Do you have a question about the home HG KM 40 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Somogyi Elektronic home HG KM 40
Page 1
HG KM 40 instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu návod k použití uputa za uporabu EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranță și întreținere / 3 –...
Page 2
figure 1. • 1. ábra • 1. obraz • figura 1. • 1. skica • 1. obrázek • 1. slika SRB-MNE HR-BIH release button for dagasztókarok / tlačidlo na uvoľnenie buton de eliberare dugme za otpuštanje uvolňovací tlačítko gumb za otpuštanje kneading arms / habverők šľahacích a hnetacích...
EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranţă și întreţinere / D - Sicherheit und Wartung / SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ - Bezpečnost a údržba / HR-BIH - Sigurnost i održavanje HAND MIXER IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE!
Page 4
27. Route the connection cable so that it cannot accidentally pull out or hang off the edge of the table! 28. Do not run the power cord along sharp edges or touch hot surfaces. 29. If you are not going to use the device for a long period of time, switch it off and then unplug the power cord.
TROUBLESHOOTING Error phenomenon Possible solution to the error Check the power supply and the step switch. The overheating protection may have been The device does not work. activated. Wait for about 10-20 minutes and then switch on. DISPOSAL Waste equipment must be collected and disposed separately from household waste because it may contain components hazardous to the environment or health.
12. Tilos gyermekek közelében felügyelet nélkül működtetni! 13. Sérülésveszély! Működés közben ne érjen a forgó keverőszárakhoz, mert az sérüléshez, csonttöréshez vezethet! 14. Ne használja a készüléket laza ruházatban, mert azt a forgó keverőszárak elkaphatják. 15. Dagasztás vagy habverés közben ne tegyen semmilyen tárgyat (pl. fakanalat, kést stb.) a keverőtálba! 16.
Page 7
4. Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva (2-es kar „0” állásban legyen) és a hálózati csatlakozódugó ki van húzva a hálózatból! 5. A 2 db dagasztókart vagy a 2 db habverőt dugja a helyére, nyomja erősen, míg kattanó hangot nem hall.
Page 8
RUČNÝ ŠĽAHAČ DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POZORNE SI PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE! UPOZORNENIA 1. Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento návod na použitie a starostlivo si ho uschovajte. Tento návod je preklad originálneho návodu. 2. Toto zariadenie môžu používať osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo osoby s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami za predpokladu, že sú...
27. Prívodný kábel umiestnite tak, aby sa ani náhodou nevytiahol zo zásuvky, a aby nevisela z okraja stola! 28. Napájací kábel neveďte cez ostré okraje a horúce povrchy. 29. Keď prístroj dlhší čas nepoužívate, vypnite ho a vytiahnite pripojovací kábel! Spotrebič skladujte na suchom, chladnom mieste.
RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Riešenie problému Skontrolujte napájanie a prepínač rýchlosti. Je možné, že sa aktivovala ochrana proti Prístroj nefunguje prehriatiu. Počkajte cca. 10-20 minút a zapnite prístroj. ZNEHODNOCOVANIE Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže obsahovať súčiastky nebezpečné na životné prostredie alebo aj na ľudské zdravie! Za účelom správnej likvidácie výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý...
Page 11
12. Este interzisă utilizarea aparatului fără supraveghere în apropierea copiilor! 13. Risc de vătămare! Nu atingeți brațele rotative de amestecare în timpul funcționării, deoarece acest lucru poate duce la răniri sau fracturi! 14. Nu utilizați aparatul în haine largi, deoarece acestea pot fi prinse de brațele rotative de amestecare. 15.
PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE 1. Înainte de punere în funcțiune îndepărtați cu grijă ambalajele astfel încât să nu deteriorați aparatul sau cablul de alimentare. În cazul sesizării oricărei defecțiuni sau deteriorări, punerea în funcțiune este interzisă! 2. Aparatul poate fi utilizat doar în interior, în mediu uscat! 3.
Page 13
RUČNI MIKSER SRB MNE VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA KASNIJE REFERENCE! UPOZORENJA 1. Pre upotrebe proizvoda, pročitajte sledeće uputstvo za upotrebu i sačuvajte ga. Originalni opis je napisan na mađarskom jeziku. 2. Ovaj uređaj mogu koristiti osobe sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili instrukcije u vezi sa upotrebom uređaja na bezbedan način i ako razumeju opasnosti koje proizilaze iz upotrebe.
Page 14
28. Ne pomerajte kabl za napajanje preko oštrih ivica niti dodirujte vruće površine. 29. Ako ga ne koristite duže vreme, isključite uređaj, a zatim izvucite kabl za povezivanje! Čuvajte uređaj na suvom i hladnom mestu! 30. Izvucite kabl za napajanje iz utičnice za utikač, a ne za kabl. 31.
REŠAVANJE PROBLEMA Simptomi problema Moguće rešenje problema Proverite napajanje i prekidač brzine. Možda se aktivirala zaštita od pregrevanja. Uređaj ne radi. Sačekajte pribl. 10-20 minuta, a zatim uključite uređaj. ODLAGANJE Uređaje kojima je istekao radni vek sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa komunalnim otpadom, to oštećuje životnu sredinu i može da naruši zdravlje ljudi i životinja! Ovakvi se uređaji mogu predati na reciklažu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje prodaju slične proizvode.
15. Během hnětení nebo šlehání nevkládejte do mísy žádné předměty (např. dřevěné lžíce, nože atd.). 16. Nepracujte s horkými základními materiály, nechte je vychladnout. 17. Pokud zjistíte jakékoli abnormality (např. uslyšíte neobvyklý hluk vycházející ze spotřebiče nebo ucítíte zápach spáleniny), okamžitě jej vypněte a odpojte od napájení. 18.
5. Vložte 2 hnětací háky na těsto nebo 2 metly ke šlehání a pevně je zatlačte, dokud neuslyšíte cvaknutí. HNĚTACÍ HÁK S PRSTENCEM ZATLAČTE DO VĚTŠÍHO OTVORU (Obrázek 2). 6. Nepoužívejte šlehací metlu a hnětací hák dohromady. 7. Zapojte zařízení do standardní uzemněné zásuvky! 8.
Page 18
RUČNI MIKSER VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA KASNIJE REFERENCE! UPOZORENJA 1. Prije uporabe proizvoda pročitajte sljedeće upute za uporabu i sačuvajte ih. Izvorni opis napisan je na mađarskom jeziku. 2. Ovaj uređaj mogu koristiti osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili s nedostatkom iskustva i znanja, samo ako su pod nadzorom ili pod uvjetom da su upućene u korištenje uređaja na siguran način i ako razumiju opasnosti koje proizlaze iz uporabe.
Page 19
28. Nemojte provlačiti kabel za napajanje preko oštrih rubova ili dodirivati vruće površine. 29. Ako ga ne koristite dulje vrijeme, isključite uređaj i zatim izvucite priključni kabel! Čuvajte uređaj na suhom i hladnom mjestu! 30. Izvucite kabel za napajanje iz utičnice držeći ga za utikač, a ne za kabel. 31.
RJEŠAVANJE PROBLEMA Simptomi problema Moguće rješenje problema Provjerite napajanje i prekidač razine. Možda se aktivirala zaštita od pregrijavanja. Uređaj ne radi. Pričekajte otpr. 10-20 minuta, zatim uključite uređaj. RASPOLAGANJE Uređaji koji se odlažu u otpad se trebaju izdvojeno prikupljati, odvojeno od otpada iz kućanstva, jer mogu u sebi sadržati komponente koje su opasne po okoliš...
Page 21
EN -Functions / H - Funkciók / SK - Funkcie / RO - Funcţii / D - Funktionen / SRB-MNE - Funkcije / CZ - Funkce / HR-BIH - Funkcije HAND MIXER KÉZI MIXER JELLEMZŐK CHARACTERISTICS A készülék kizárólag háztartási körülmények között, átlagos mennyiségű The appliance is for domestic use only, for processing average quantities of élelmiszer feldolgozására használható.
Page 22
RUČNÝ ŠĽAHAČ MIXER DE MÂNĂ CHARAKTERISTIKA CARACTERISTICI Spotrebič je určený len na domáce použitie, na spracovanie priemerného Aparatul este destinat exclusiv uzului casnic, pentru procesarea unor cantități množstva potravín. • hnetacie a šľahacie nástavce • 5 rýchlostí • funkcia medii de alimente. • accesorii cârlige pentru frământat și teluri • 5 trepte de TURBO •...
Page 23
RUČNI MIKSER RUČNÍ MIXÉR SRB MNE KARAKTERISTIKE CHARAKTERISTIKA Uređaj se može koristiti samo u kućnim uslovima, za obradu prosečnih količina Spotřebič je určen pouze pro domácí použití, pro zpracování průměrného hrane. • ručice za mućenje i gnječenje uključene • 5 nivoa brzine • TURBO množství...
Page 24
Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o. Jovana Mikića 56, 24000 Subotica, Srbija • Tel:+381(0)24 686 270 • www.elementa.rs Zemlja uvoza: Mađarska • Zemlja porekla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft. Uvoznik za HR: ZED d.o.o. Industrijska c. 5, 10360 Sesvete, Hrvatska • Tel: +385 1 2006 148 • www.zed.hr Uvoznik za BiH: DIGITALIS d.o.o.
Need help?
Do you have a question about the home HG KM 40 and is the answer not in the manual?
Questions and answers