Do you have a question about the BVA-800N and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for Bastilipo BVA-800N
Page 1
MANUAL DE INSTRUÇÕES - Liquidificador de vidro MANUALE DI ISTRUZIONI - Frullatore in vetro BEDIENUNGSANLEITUNG - Glasmixer ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ - Стеклянный блендер NÁVOD K OBSLUZE - Mixér na sklo Modelo/Model: BVA-800N y BVA-800B Características técnicas/Specification: 230V, 50Hz, 800 W www.bastilipo.com...
Page 3
Español Gracias por elegir esta batidora autorizado más cercano para su examen, reparación o ajuste eléctrico o mecánico. BASTILIPO. Estas instrucciones le proporcionarán información valiosa y 9. No permita que el cable cuelgue del necesaria para usar y mantener su borde de la mesa o encimera o toque nueva batidora en perfecto estado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 3. Inserte la Base de la Copa ensamblada en la parte inferior de la ¡ESTE PRODUCTO ES PARA USO jarra de vidrio y asegúrela firmemente. DOMÉSTICO SOLAMENTE! 4. Monte la copa de vidrio (3) en la unidad de base de la copa, afínela y gírela en el sentido de las agujas del Partes y contenido reloj hasta que la jarra de vidrio encaje...
• Este símbolo significa que Cómo utilizar cuando el aparato llegue al final de su vida, no debe 1. Coloque el producto alimenticio que ser considerado basura desea procesar en el frasco de vidrio. normal, sino residuo peligroso y, 2. Coloque la tapa en el frasco de vidrio y como tal, debe ser depositado cierre firmemente.
Page 6
Warning English T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s 9. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces. B A S T I L I P O b l e n d e r .
SAVE THESE INSTRUCTIONS 3. Insert the assembled Cup Base into the bottom of the glass carafe and THIS PRODUCT IS FOR USE secure it firmly. DOMESTIC ONLY! 4. Mount the glass cup (3) on the cup base unit, tighten it and turn it clockwise until the glass carafe snaps into place.
• This symbol means that How to use when the device arrives at the end of his life, he 1. Place the food product you want to should not be considered trash process into the glass jar. normal, but hazardous waste and, 2.
électrique ou mécanique autorisé le plus proche. BASTILIPO. Ces instructions vous 9. Ne laissez pas le cordon pendre du bord f o u r n i r o n t l e s i n f o r m a t i o n s de la table ou du comptoir ou toucher des précieuses nécessaires pour utiliser...
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 3. Insérez la base de tasse assemblée CE PRODUIT EST À UTILISER dans le fond de la carafe en verre et DOMESTIQUE SEULEMENT! fixez-la fermement. 4. Montez la tasse en verre (3) sur l'unité de base de la tasse, serrez-la et Parties et contenu tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à...
Comment utiliser • Ce symbole signifie que quand l'appareil arrive 1. Placez le produit alimentaire que vous à la fin de sa vie, il ne devrait pas être considéré comme une poubelle souhaitez transformer dans le bocal en déchets normaux mais dangereux et, verre.
Page 12
O b r i g a d o p o r e s c o l h e r e s t e 9. Não deixe o cabo pendurado na borda da mesa ou balcão, nem toque em liquidificador BASTILIPO. Estas instruções fornecerão informações superfícies quentes.
Page 13
SALVE ESTAS INSTRUÇÕES 3. Insira a base do copo montada na parte inferior da jarra de vidro e prenda- ESTE PRODUTO É PARA USO a firmemente. SOMENTE DOMÉSTICO! 4. Monte o copo de vidro (3) na unidade de base do copo, aperte-o e gire-o no sentido horário até...
normais, mas resíduos perigosos e, Como usar como tal, deve ser depositado em áreas específicas de reciclagem e 1. Coloque o produto alimentício que descarte, conforme prescrito pelo deseja processar na jarra de vidro. Diretiva 2012/19 / UE (WEEE). Ao 2.
Page 15
Avvertenze Italiano G r a z i e p e r a v e r s c e l t o q u e s t o 9. Non lasciare che il cavo penda dal bordo del tavolo o del bancone o che f r u l l a t o r e B A S T I L I P O .
Page 16
SALVA QUESTE ISTRUZIONI 3. Inserire la base della tazza assemblata nella parte inferiore della QUESTO PRODOTTO È PER L'USO caraffa di vetro e fissarla saldamente. SOLO DOMESTICO! 4. Montare la tazza di vetro (3) sull'unità base della tazza, serrarla e ruotarla in senso orario finché...
• Questo simbolo significa che Come usare quando arriva il dispositivo alla fine della sua vita, non 1. Posizionare il prodotto alimentare che si dovrebbeessere considerato spazzatura desidera elaborare nel barattolo di vetro. rifiuti normali ma pericolosi e, 2. Posizionare il coperchio sul barattolo di come tale, deve essere depositato vetro e chiudere bene.
Page 18
Warnungen Deutsche Vielen Dank, dass Sie sich für diesen nächstgelegene autorisierte elektrische oder mechanische Prüfung, Reparatur oder BASTILIPO Mixer entschieden haben. Einstellung. Diese Anleitung liefert Ihnen wertvolle 9. Lassen Sie das Kabel nicht über die Tisch- Informationen, die erforderlich sind, oder Thekenkante hängen und berühren Sie...
ANLEITUNG AUFBEWAHREN 3. Setzen Sie den zusammengebauten DIESES PRODUKT IST FÜR DEN Becherboden in den Boden der GEBRAUCH NUR INLÄNDISCH! Glaskaraffe ein und sichern Sie ihn fest. 4. Montieren Sie den Glasbecher (3) am Becherboden, ziehen Sie ihn fest und Teile und Inhalt drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis die Glaskaraffe einrastet.
• Dieses Symbol bedeutet das Cómo utilizar wenn das Gerät ankommt am Ende seines Lebens sollte 1. Geben Sie das Lebensmittel, das Sie er nicht als Müll betrachtet werden verarbeiten möchten, in das Glas. normaler, aber gefährlicher Abfall und, 2. Setzen Sie den Deckel auf das Glas als solches muss es hinterlegt werden und schließen Sie es fest.
Page 21
Предупреждения Pусский б л и ж а й ш и й а в т о р и з о в а н н ы й Благодарим вас за выбор блендера электрический или механический осмотр, B A S T I L I P O . Э т и и н с т р у к ц и и ремонт...
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ 3. Вставьте собранную подставку для чашки в нижнюю часть стеклянного ДАННЫЙ ПРОДУКТ ПРЕДНАЗНАЧЕН графина и надежно закрепите ее. ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ 4. Установите стеклянную чашку (3) ТОЛЬКО ВНУТРЕННИЙ! на основание чашки, затяните ее и поверните по часовой стрелке, пока Части...
• Этот символ означает, что Как использовать когда прибывает устройство в конце своей жизни он не 1. Поместите пищевой продукт, который должен считаться мусором вы хотите обработать, в стеклянную нормальные, но опасные отходы и, банку. как таковой, он должен быть депонирован 2.
Page 24
Čeština Děkujeme, že jste si vybrali tento 10. Čepele jsou velmi ostré! Řiď opatrně! 11. Během míchání udržujte ruce a mixér BASTILIPO. Tyto pokyny vám poskytnou cenné informace nezbytné nádobí mimo mixovací nádobu, abyste pro používání a údržbu vašeho snížili riziko vážného zranění osob nebo nového mixéru v perfektním stavu.
USCHOVEJTE TYTO POKYNY 3. Vložte smontovanou základnu šálku do spodní části skleněné karafy a TENTO PRODUKT JE PRO POUŽITÍ pevně ji zajistěte. POUZE DOMÁCÍ! 4. Namontujte skleněný pohár (3) na základní jednotku šálku, utáhněte jej a otáčejte po směru hodinových ručiček, Části a obsah dokud skleněná...
• Tento symbol to znamená Jak používat když dorazí zařízení na konci svého života by neměl 1. Vložte potravinářský výrobek, který být považován za odpad chcete zpracovat, do skleněné nádoby. normální, ale nebezpečný odpad a 2. Nasaďte víko na skleněnou nádobu a jako takový...
Page 28
Compañía Pineda Álvarez S.L. P.I. Sta Isabel c/Alicatadores, 23 Población: El Viso del Alcor Provincia: Sevilla Código Postal: 41520 Tel. +34 955 741 038 Móvil +34 615 264 338 www.bastilipo.com...
Need help?
Do you have a question about the BVA-800N and is the answer not in the manual?
Questions and answers