Page 1
BSA 18-1000 de Originalbetriebsanleitung 4 Alkuperäiset ohjeet 28 en Original instructions 7 no Original bruksanvisning 31 Notice originale 10 da Original brugsanvisning 34 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13 Instrukcja oryginalna 37 Istruzioni originali 16 Πρωτότυπο οδηγιώνχρήσης 40 es Manual original 19 hu Eredeti használati utasítás 43 Manual original 22 uk Оригінальна...
Page 3
0,34 (0.7) *2) 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU *3) EN IEC 60598-1:2021+A11:2022,EN 60598-2-4:2018,EN 62471:2008, EN 62493:2015, EN IEC 63000:2018 2024-06-10 Bernd Fleischmann Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
DEUTSCH Originalbetriebsanleitung oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. 1. Konformitätserklärung Entfernen Sie den Akku oder stecken Sie sie aus, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zube- hörteile wechseln oder das Gerät reinigen bzw. Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese weglegen.
Page 5
Vor der Benutzung den Akkupack (1) aufladen. 6. Zubehör Laden Sie den Akkupack bei Leistungsabfall wieder auf. Verwenden Sie nur original Metabo- oder CAS- Anweisungen zum Laden des Akkupacks finden (Cordless Alliance System) Akkupacks und Sie in der Betriebsanleitung des Metabo- Zubehör.
8. Reparatur Reparaturen an Metabo-Geräten dürfen nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden! Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrogeräten wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo-Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. 9. Umweltschutz Befolgen Sie nationale Vorschriften zu umweltgerechter Entsorgung und zum Recycling ausgedienter Maschinen, Verpackungen und Zubehör.
Battery packs may not be disposed of with regular are dangerous and must be repaired immediately. waste. Return faulty or used battery packs to your Metabo dealer! Remove the battery or unplug it before adjusting, cleaning and storing the device or changing acces-...
Page 8
Secure the device against shocks during transport. 4. Initial operation 6. Accessories Battery pack Use only original Metabo or CAS (Cordless Alliance Charge the battery pack (1) before use. System) battery packs and accessories. Recharge the battery pack if performance A Chargers: ASC 55, ASC 145, etc.
ENGLISH en If any of your Metabo power tools require repairs, please contact your Metabo service centre. For addresses see www.metabo.com. 9. Environmental Protection Observe national regulations on environmentally compatible disposal and on the recycling of disused machines, packaging and accessories.
FRANÇAIS Notice originale Retirez la batterie ou débranchez-la avant de procéder à des réglages, de remplacer des acces- 1. Déclaration de conformité soires ou de nettoyer ou ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche toute mise en marche involontaire de la lampe. Nous déclarons en notre propre responsabilité...
Les batteries ne doivent pas être jetées avec les Ne dirigez pas le faisceau lumineux vers les ordures ménagères! Rapporter les batteries yeux de personnes ou d'animaux. défectueuses ou usagées à un revendeur Metabo! ATTENTION Ne pas regarder dans la Ne jetez pas les batteries dans l’eau. lumière.
NEDERLANDS nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Gebruik geen elektrisch apparaat waarvan de scha- kelaar defect is. Een elektrisch apparaat dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet 1. Conformiteitsverklaring worden gerepareerd. Verwijder de accu of haal de stekker uit het stopcon- Wij verklaren op eigen en uitsluitende tact voordat u instellingen aan het apparaat verantwoording dat: deze inklapbare accu-lamp,...
Page 14
6. Toebehoren Laad het accupack bij vermogensverlies weer op. U vindt de instructies voor het opladen van het Gebruik uitsluitend originele Metabo of CAS accupack in de gebruiksaanwijzing van de Metabo- (Cordless Alliance System) accupacks en lader. toebehoor. Accupacks met capaciteits- en signaalindicatie (6) A Oplaadapparaten: ASC 55, ASC 145, enz.
8. Reparatie Reparaties aan Metabo-apparaten mogen uitsluitend door een erkende vakman worden uitgevoerd! Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat gerepareerd dient te worden contact op met uw Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen www.metabo.com. 9. Milieubescherming...
ITALIANO Istruzioni originali Togliere la batteria o scollegarla prima di eseguire 1. Dichiarazione di conformità le impostazioni al dispositivo, sostituire gli acces- sori o pulire/riporre il dispositivo. Rispettando questa Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità indicazione di sicurezza si impedisce che la lampada si che questa lampada pieghevole a batteria, azioni involontariamente.
Page 17
Ricaricare la batteria in caso di efficienza ridotta. A Caricabatterie: ASC 55, ASC 145, ecc. Le istruzioni di ricarica della batteria sono contenute ecc. nelle istruzioni per l'uso del caricabatteria Metabo. B Batterie: N. ordine: 625367000 4,0 Ah (LiHD) Batterie con indicatore di capacità e di N.
8. Riparazione Le riparazioni degli utensili Metabo devono essere effettuate soltanto da elettricisti specializzati! In caso di dispositivi elettrici Metabo che necessitino di riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante Metabo di zona. Per gli indirizzi consultare il sito www.metabo.com. 9. Rispetto dell'ambiente...
ESPAÑOL es Manual original Retire o desconecte la batería antes de realizar 1. Declaración de conformidad ajustes, cambiar accesorios o limpiar o guardar el cargador. Estas medidas preventivas impiden la activa- Declaramos bajo nuestra exclusiva ción fortuita de la lámpara. responsabilidad que esta lámpara plegable de En caso de no usarla, guarde la lámpara fuera del batería, identificada por tipo y número de serie *1),...
No dirija el haz luminoso hacia los ojos de Las baterías no pueden desecharse junto con los personas o animales. residuos domésticos. Devuelva las baterías defectuosas o gastadas a su distribuidor Metabo. ATENCIÓN: no mire fijamente a la lámpara encendida. No tire la batería al agua.
8. Reparación Las reparaciones de herramientas de METABO solo deben efectuarlas técnicos electricistas especializados. Si su equipo eléctrico Metabo necesita ser reparado sírvase dirigir a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias. 9. Protección del medio...
PORTUGUÊS Manual original Remova a bateria ou desengate-a antes de 1. Indicações gerais de proceder a quaisquer ajustes no aparelho, antes de segurança substituir acessórios ou de limpar ou guardar o aparelho. Esta medida de precaução evita o funciona- Declaramos, sob nossa responsabilidade: esta mento involuntário da lâmpada.
Poderá encontrar instruções sobre o carregamento Utilize apenas baterias e acessórios originais da bateria no manual de instruções do carregador Metabo ou CAS (Cordless Alliance System). Metabo. A Carregadores: ASC 55, ASC 145, etc. Baterias com indicador de capacidade e de etc.
8. Reparações As reparações em aparelhos Metabo apenas devem ser efetuadas por eletricistas! Caso os aparelhos elétricos Metabo necessitem de reparações, dirija-se ao seu representante Metabo. Consulte os endereços em www.metabo.com 9. Proteção do ambiente Respeite as determinações nacionais sobre a eliminação ecológica e sobre a reciclagem de...
Har du fingret på brytaren när du Släng inte batterier i hushållssoporna! Lämna bär enheten eller den är på när du sätter i kontakten finns tillbaka trasiga eller uttjänta batterier till Metabo- risk för olyckor (bländning). återförsäljaren! Slå...
Page 26
Metallkroken kan vridas 360° för en flexibel www.metabo.com under service. placering. Släng inte batterier i hushållssoporna! Lämna Se till att lampan installeras säkert (3) vid tillbaka trasiga eller uttjänta batterier till Metabo- användning av kroken. Använd inte vid återförsäljaren! högre arbetshöjder. Släng aldrig batterier i vatten.
Kytke valaisin aina pois päältä, kun et tarvitse sitä. Akkuja ei saa hävittää talousjätteen mukana! Älä käytä sähkölaitetta, jonka käyttökytkin on vial- Palauta vialliset tai käytöstä poistetut akut Metabo- linen. Sähkölaite, jota ei enää voi kytkeä päälle tai pois, myyjälle! on vaarallinen ja täytyy korjata.
Page 29
Suojaa laite kuljetuksessa kolhuja vastaan. 7 Kapasiteettinäytön painike* 8 Magneetit valonheittimen kiinnittämiseen 6. Lisätarvikkeet *riippuu varusteista Käytä vain alkuperäisiä Metabo- tai CAS- (Cordless 4. Käyttöönotto Alliance System) akkuja ja lisävarusteita. A Laturit: ASC 55, ASC 145 jne. Akku Lataa akku (1) ennen käyttöä.
Pakkausmateriaalit on hävitettävä paikallisia määräyksiä noudattaen niiden tunnisteiden mukaisesti. Lisätietoa löytyy osoitteessa ww.metabo.com kohdassa Asiakaspalvelu. Akkuja ei saa hävittää talousjätteen mukana! Palauta vialliset tai käytöstä poistetut akut Metabo- myyjälle! Älä heitä akkuja veteen. Vain EU-maille: Älä hävitä sähkötyökaluja kotitalousjätteiden mukana! Sähkö- ja elekt- roniikkalaiteromua koskevan EU-direktiivin 2012/19/EU ja sen kansallisen täytäntöönpanon...
Ikke bruk et elektrisk apparat dersom bryteren er Batterier må ikke kastes i husholdningsavfallet. Gi defekt. Et elektrisk apparat som ikke lenger kan slås av defekte eller brukte batterier tilbake til Metabo- og på, er farlig og må repareres. forhandleren! Ta ut batteriet eller koble det fra før du gjør innstil-...
Page 32
ADVARSEL Se ikke inn i lyset når det er tent. Ta kontakt med din Metabo-forhandler hvis du har et elektronisk Metabo-apparat som må repareres. Adresser finner du på www.metabo.com. Slå av eller på med bryteren (4): 9.
Du finner mer informasjon på www.metabo.com i området Service. Batterier må ikke kastes i husholdningsavfallet! Gi defekte eller brukte batterier tilbake til Metabo- forhandleren! Ikke kast batteriene i vann. Gjelder kun land i EU: Elektroverktøy skal ikke kastes i husholdningsavfallet! Iht.
Batterier må ikke bortskaffes sammen med apparat, der ikke kan tændes eller slukkes, er farligt og almindeligt husholdningsaffald! Returner defekte skal repareres. eller brugte batterier til Metabo-forhandleren! Fjern batteriet eller afbryd det, før apparatet indstilles, tilbehør udskiftes eller apparatet Smid ikke batteripakker i vandet.
Page 35
Reparationer på Metabo-apparater må kun ADVARSEL: Se ikke ind i tændte lamper. foretages af faguddannede elektrikere! Henvend dig til din Metabo-forhandler, når du skal have repareret dit elektriske Metabo udstyr. Med kontakten (4) tændes eller slukkes Adresser findes på www.metabo.com.
Page 36
DANSK Emballagematerialer skal bortskaffes i overenstemmelse med deres mærkning iht. retningslinjerne i din kommune. Yderligere oplysninger findes på www.metabo.com i området service. Batterier må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald! Returner defekte eller brugte batterier til Metabo-forhandleren! Smid ikke batterier i vandet.
POLSKI pl Instrukcja oryginalna włączyć lub wyłączyć, stanowi niebezpieczeństwo i 1. Deklaracja zgodności wymaga naprawy. Przed przystąpieniem do dokonywania ustawień w Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że urządzeniu, wymiany elementów osprzętu, czysz- składana lampa akumulatorowa oznaczona typem i czenia lub odłożeniem urządzenia do przechowy- numerem seryjnym *1) spełnia wszystkie wania wyjąć...
6. Osprzęt (1) . W razie spadku mocy ponownie naładować Stosować wyłącznie oryginalne akumulatory i akumulator. osprzęt Metabo lub CAS (Cordless Alliance Informacje dotyczące ładowania akumulatorów System). można znaleźć w instrukcji obsługi ładowarki A Ładowarki: ASC 55, ASC 145 itd.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Πρωτότυπο οδηγιώνχρήσης μπορεί αυτό να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς 1. Δήλωση συμμόρφωσης (θάμπωμα). Απενεργοποιείτε τη λάμπα πάντοτε, όταν δεν Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη: Αυτός ο πτυσσόμενος χρησιμοποιείται. λαμπτήρας επαναφορτιζόμενης μπαταρίας, που Μη χρησιμοποιήσετε ηλεκτρική συσκευή της αναγνωρίζεται μέσω τύπου και αριθμού σειράς οποίας...
επαναφορτιζόμενης μπαταρίας (2) και τραβήξτε οικιακά απορρίμματα! Επιστρέψτε τις έξω την μπαταρία (1). ελαττωματικές ή μεταχειρισμένες μπαταρίες στον αντιπρόσωπο της Metabo! Η ιδανική θερμοκρασία φύλαξης για τις μπαταρίες βρίσκεται μεταξύ 10 °C και 30 °C. Μην πετάτε τις μπαταρίες στο νερό.
Page 42
στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να επιστρέφονται Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες επαναφορτιζόμενες για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό προς το περι- μπαταρίες Metabo ή CAS- (Cordless Alliance βάλλον. System) και εξοπλισμό. Πριν την απόσυρση εκφορτίστε την μπαταρία στο...
MAGYAR hu Eredeti használati utasítás Távolítsa el az akkumulátort, vagy húzza ki azt, 1. Megfelelőségi nyilatkozat mielőtt a készüléken beállítást végez, tartozékokat cserél, vagy a készüléket tisztítja, ill. tárolja. Ez az Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük: óvintézkedés megakadályozza a lámpa véletlen üzemel- Ezek az akkus összecsukható...
8 mágnes a fényszóró rögzítéséhez Szállítás közben védje a készüléket lökődéstől. * kiviteltől függő 6. Tartozékok 4. Üzembe helyezés Csak eredeti Metabo- vagy CAS (Cordless Alliance Akkuegység System) akkuegységeket és tartozékokat használjon. Használat előtt töltse fel az akkuegységet (1) .
Az akkuegység behelyezése előtt a lámpa és az érintkezők szárazak kell legyenek. 8. Javítás Metabo készülékeken javítást csak villamos szakember végezhet! A javításra szoruló Metabo elektromos eszközzel forduljon Metabo szakkereskedőjéhez. A címeket a www.metabo.com honlapon találja. 9. Környezetvédelem Kövesse a régi gépek, csomagolások és tartozékok környezetbarát ártalmatlanítására és...
Page 46
УКРАЇНСЬКА Оригінальна інструкція з експлуатації перенесення приладу або підключення в розетку 1. Декларація про увімкнутого приладу може призвести до травм відповідність (засліплення). Завжди вимикайте освітлювальний прилад, З повною відповідальністю заявляємо: цей коли він не використовується. акумуляторний складаний прожектор з Не користуйтеся електроприладом з ідентифікацією...
акумуляторний блок. Не піддавайте акумуляторні блоки Вказівки щодо заряджання акумуляторного впливу відкритого вогню! блока див. в інструкції з експлуатації зарядного пристрою Metabo. Акумуляторні блоки оснащені індикатором Не використовуйте пошкоджені або ємності та сигналу (6) (залежно від деформовані акумуляторні блоки! комплектації): Не...
Page 48
Заборонено утилізувати акумуляторні блоки разом з побутовими відходами! Несправні чи Слід використовувати виключно оригінальні відпрацьовані акумуляторні блоки необхідно акумуляторні блоки та приладдя Metabo або здавати дилерові фірми Metabo! CAS (Cordless Alliance System). Заборонено викидати акумуляторні блоки у A Зарядні пристрої: ASC 55, ASC 145, тощо.
Need help?
Do you have a question about the BSA 18-1000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers