Download Print this page

Polini Sport Pulse Standard Manual

Wall-mounted horizontal bar

Advertisement

Quick Links

Requirements for security,
Anforderungen an die Sicherheit,
storage, and use
Lagerung und Verwendung
1. Please read carefully the requirements of this manual.
1. Lesen Sie bitte die Anforderungen dieser Anleitung
sorgfältig durch.
2. Protect the item from shocks and mechanical damage.
2. Schützen Sie den Artikel vor Schlägen und
3. To avoid injury, ensure the correct and secure assembly
mechanischer Beschädigung.
in accordance with the requirements of this manual
3. Zur Vermeidung von Verletzungen stellen Sie vor dem
before the first use of the product.
ersten Gebrauch sicher, dass das Bett gemäß den
4. The product should be stored indoors at a
Montageanweisungen richtig und sicher
temperature not less than +2°C and not above +40°C
zusammengebaut wurde.
and relative humidity of 45% to 70%.
4. Das Produkt sollte im Innenbereich bei einer
5. The product is recommended to be cleaned with a
Temperatur von nicht weniger als +2°C und nicht über
damp cloth and then dried with a soft clean cloth.
+40°C und relativen Luftfeuchtigkeit von 45 bis 70%
gelagert werden.
6. The maximum allowable load is 150 kg.
5. Zur Reinigung wird empfohlen, das Produkt mit einem
7. It is forbidden to attach attachments (rope, rings,
feuchten Tuch abzuwischen und dann mit einem weichen
jumpers, bungee) to the horizontal bar that are not
Tuch nachzutrocknen.
intended for use together with it, as this can lead to
6. Die maximal zulässige Belastung beträgt 150 kg.
injury.
7. Befestigen Sie keine Anbaugeräte (Seil, Ringe, Springer,
8. Fixing of all connectors shall be checked regularly for
Tarzan) an der Bar, die nicht für den gemeinsamen
looseness.
Gebrauch bestimmt sind, da dies zu Verletzungen führen
9. Do not use the product if some details are missed or
kann.
broken.
8. Es ist notwendig, regelmäßig die Zuverlässigkeit der
Befestigung aller Verbindungen zu überprüfen.
10. Do not use non-original spare parts. Contact
9. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn einige Teile
manufacturer or reseller for spare parts.
fehlen oder gebrochen sind.
11. IMPORTANT! FOLLOW WITH CARE THE ALL STEPS OF
10. Verwenden Sie keine Nicht-Original-Ersatzteile - bitte
ASSEMBLING IN THE INSTRUCTION.
kontaktieren Sie für Ersatzteile an den Hersteller oder
12. KEEP THE ITEMS SUPPLIED AS EXTRA PARTS FOR
Händler.
THE PRODUCT.
11. WICHTIG! BEFOLGEN SIE ALLE MONTAGESCHRITTE
DIESES PRODUKTS SORGFÄLTIG, WIE IN DER AKTUELLEN
ANLEITUNG ANGEGEBEN.
12. BEHALTEN SIE DIE TEILE, DIE IN ZUSÄTZLICHEN
MENGEN ZU DIESEM PRODUKT GELIEFERT WURDEN.
Warranty from the manufacturer
1. The manufacturer guarantees the conformity of product
Garantie des Herstellers
to the requirements of normative documents under
condition of the observance of rules of storage,
1. Der Hersteller garantiert, dass der Artikel den
transportation, operation and assembly.
Anforderungen der Europäischen Norm entspricht,
2. The lifetime is 36 months.
unter Einhaltung von dem Benutzer die Bedingungen
3. The warranty period is 24 months.
für Lagerung, Transport, Gebrauch und Montage.
2. Die Lebensdauer des Produkts beträgt 36 Monate.
4. During the warranty period any defects are eliminated
3. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate.
free of charge. If a defect is found, you should immediately
4. Wahrend der Garantiezeit werden eventuelle Mängel
inform the manufacturer. The decision to repair or supply a
kostenlos beseitigt. Der Hersteller wird die Garantie
spare part is at the discretion of the manufacturer.
durch Ersatzteilversand oder Reparatur erfüllen.
5. This product is not suitable for commercial or industrial
5. Dieses Gerät ist nicht für eine kommerzielle oder
use. Violation of terms of use results in the reduction of
gewerbliche Nutzung geeignet. Eine Zuwiderhandlung
the warranty period.
hat eine Garantieverkürzung zur Folge.
6. The warranty covers only materials or manufacturing
6. Bei Verschleißteilen oder Beschädigungen, die durch
defects. Spare parts' deterioration or damage which may
unsachgemäßen Gebrauch, Gewalt oder technische
occur as a result of incorrect exploitation, use of force or
Veränderungen entstanden sind und ohne Rücksprache
intervention which took place without prior consultation
mit unserer Serviceabteilung vorgenommen wurden,
with our service Department, are not covered by warranty.
erlischt der Garantieanspruch.
7. Bitte bewahren Sie, falls möglich, die
7. Please keep the original packaging during the warranty
period to ensure safe transportation of the product in case
Originalverpackung für die Dauer der Garantiezeit auf,
of return. Do not send the item to our service department
um im Falle einer Retoure die Ware ausreichend zu
without packaging!
schützen und senden Sie keine Ware unfrei zur Service
Abteilung ein!
Acceptance certificate
Bescheinigung über die Annahme
The product is made and accepted in accordance with
Das Produkt wurde in Übereinstimmung mit
obligatory requirements of standards, current technical
obligatorischen Anforderungen der geltender
documentation and is acknowledged to fit for service.
technischen Dokumentation hergestellt und
angenommen und wurde als gebrauchstauglich erklärt.
The technical control
Der Vertreter der Abteilung für technische Kontrolle
representative ___________________________
Herstellungsdatum Verpacker ___________________________
Manufacture date ________________________
Herstellungsdatum ________________________
Repair, replacement of parts and components of the goods
Reparatur, Ersatz von Teilen und Komponenten der Ware,
during the warranty period are made at the following address:
während der Garantiezeit erfolgt unter der Adresse:
Polini GmbH
Polini GmbH
Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland
Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland
tel.: +49 800 7245184, e-mail: info@polinigroup.de
tel.: +49 800 7245184, e-mail: info@polinigroup.de
Sale date ___________________
Verkaufsdatum __________________
Stamp of the selling company ________________________
Stempel der Verkaufsorganisation _______________________
Der Hersteller behält sich das Recht vor, geringe
The manufacturer reserves the right to make minor
technische Änderungen vorzunehmen, die in dieser
technical changes not reflected in this guide.
Anleitung nicht dargestellt wurden.
Требования по технике
безопасности, правила
хранения и эксплуатации
1. Внимательно ознакомьтесь с требованиями настоящего
руководства по эксплуатации.
2. Оберегайте изделие от ударов и механических
повреждений.
3. Для исключения травмирования, перед началом
эксплуатации убедитесь в правильности и надежности
сборки изделия в соответствии с требованиями настоящего
руководства.
4. Изделие должно храниться в крытых помещениях при
температуре не ниже +2°С и не выше +40°С и
относительной влажности воздуха от 45 до 70%.
5. Изделие рекомендуется протирать влажной тканью и
затем насухо мягкой чистой тканью.
6. Максимально допустимая нагрузка - 150 кг.
7. Запрещается прикреплять к турнику навесное
оборудование (канат, кольца, прыгунки, тарзанка), которое
не предназначено для совместного с ним использования,
так как это может привести к травмам.
8. Необходимо регулярно проверять надежность фиксации
всех соединительных элементов.
9. Не используйте изделие, если некоторые детали
отсутствуют или сломаны.
10. Не используйте неоригинальные запасные части –
обращайтесь за запчастями к производителю или дилеру.
11. ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО СЛЕДУЙТЕ ВСЕМ ЭТАПАМ
СБОРКИ ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ, УКАЗАННЫМ В ТЕКУЩЕЙ
ИНСТРУКЦИИ.
12. СОХРАНЯЙТЕ ЭЛЕМЕНТЫ, КОТОРЫЕ МОГУТ ИДТИ В
ДОПОЛНИТЕЛЬНОМ КОЛИЧЕСТВЕ К ДАННОМУ ИЗДЕЛИЮ.
Гарантия изготовителя
1. Предприятие-изготовитель гарантирует соответствие
изделия требованиям нормативных документов при
условии соблюдения потребителем правил хранения,
транспортирования, эксплуатации и сборки.
2. Срок службы изделия - 36 месяцев.
3. Гарантийный срок эксплуатации изделия - 24 месяца.
4. В течение гарантийного срока любые дефекты
устраняются бесплатно. При обнаружении дефекта Вам
необходимо немедленно сообщить об этом
производителю. Решение вопроса о ремонте изделия или
поставки запасной части остается на усмотрение
производителя.
5. Данный продукт не подходит для коммерческого или
промышленного использования. Нарушение приводит к
сокращению срока гарантии.
6. Гарантия распространяется только на материал или
производственный брак. Износ деталей или повреждения,
вызванные неправильным использованием, применением
силы или вмешательством, которые имели место без
предварительной консультации с нашим сервисным
отделом, не покрываются гарантийным обслуживанием.
7. Пожалуйста, сохраните оригинальную упаковку на
протяжении действия гарантийного срока, чтобы в случае
возврата иметь возможность безопасной транспортировки
товара. Не отправляйте товар в сервисный отдел без
упаковки!
Свидетельство о приемке
Изделие изготовлено и принято в соответствии с
обязательными требованиями стандартов,
действующей технической документацией и признано
годным для эксплуатации.
Представитель ОТК ________________________
Дата изготовления _________________________
Ремонт, замена деталей и узлов изделия в период
гарантийного срока производится по адресу:
427432, г. Воткинск, ул. Речная 2
СЛУЖБА СЕРВИСА
тел. +7 34145 29821, e-mail: servicevpk@topol.ru
Дата продажи __________________
Штамп торгующей организации ___________________
Изготовитель оставляет за собой право на внесение
незначительных технических изменений, не
отраженных в данном руководстве.
IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
READ CAREFULLY.
WICHTIG! FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFHEBEN.
SORGFÄLTIG DURCHLESEN!
ВАЖНО! СОХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО.
mm
Polini Sport Pulse Standard
Wall-mounted horizontal bar
Wandmontierter Horizontale Bar
Турник настенный
Produced by: VOTKINSK INDUSTRIAL COMPANY JSC
2, Rechnaya Str., Votkinsk, 427432, Russia
Hergestellt von: VOTKINSK INDUSTRIEUNTERNEHMEN AG
427432, Russland, Votkinsk, Rechnaya Strasse 2
Произведено:
ОАО «ВОТКИНСКАЯ ПРОМЫШЛЕННАЯ КОМПАНИЯ»
427432, Россия, г. Воткинск, ул. Речная 2
polini-rus.ru
poliniglobal.com
topol-dt.ru
Legal address: VOTKINSK INDUSTRIAL COMPANY JSC
2, Rechnaya Str., Votkinsk, 427432, Russia
Unternehmenssitz: VOTKINSK INDUSTRIEUNTERNEHMEN AG
427432, Russland, Votkinsk, Rechnaya Strasse 2
Юридический адрес:
ОАО «ВОТКИНСКАЯ ПРОМЫШЛЕННАЯ КОМПАНИЯ»
427432, Россия, г. Воткинск, ул. Речная 2

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Sport Pulse Standard and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Polini Sport Pulse Standard

  • Page 1 Dokumentation hergestellt und обязательными требованиями стандартов, angenommen und wurde als gebrauchstauglich erklärt. действующей технической документацией и признано Polini Sport Pulse Standard годным для эксплуатации. The technical control Der Vertreter der Abteilung für technische Kontrolle representative ___________________________ Представитель...
  • Page 2 Polini Sport Pulse Standard Number on the picture Number of parts in the product Parts description Nummer in der Zeichnung Stückzahl der Teile im Produkt Bezeichnung Номер на рисунке Количество деталей в изделии Наименование деталей Horizontal bar / Reck / Гриф...