Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Fridge-freezers
EN
User Manual
DE
Bedienungsanleitung
FR
Guide D'utilisation
NL
Handleiding
ES
Manual de uso
PT
Manual de Instruçőes
DK
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SE
Instruktionsbok
FI
Käyttöohje
EE
Kasutusjuhend
Bottom Freezer
SJ-BA24IMBG2-EU
SJ-BA24IMWG2-EU
Home Appliances
For Life

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SJ-BA24IMBG2-EU and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sharp SJ-BA24IMBG2-EU

  • Page 1 Home Appliances Fridge-freezers User Manual Bedienungsanleitung Guide D’utilisation Handleiding Manual de uso Manual de Instruçőes Brugsanvisning Bruksanvisning Instruktionsbok Käyttöohje Kasutusjuhend Bottom Freezer SJ-BA24IMBG2-EU SJ-BA24IMWG2-EU For Life...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS ................2 CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER ..............5 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER ............6 CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE .............9 CHAPTER -5: DOOR REVERSAL ................10 CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING .................10 CHAPTER -7: TIPS FOR SAVING ENERGY ..............12 Your fridge freezer conforms to current safety requirements.
  • Page 4: Chapter -1: General Warnings

    CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS WARNING: Keep the ventilation openings of the Fridge Freezer clear from obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. WARNING: Do not use other electrical appliances inside the Fridge Freezer WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
  • Page 5 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS hazard involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance, shall not be made by children without supervision. * A damaged power cord /plug can cause fire or give you an electric shock. When damaged it must be replaced, this should only be done by qualified personnel.
  • Page 6: Disposal Of Your Old Appliance

    CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS Disposal • All packaging and materials used are environmentally friendly and recyclable. Please dispose of any packaging in an environmentally friendly manner. Consult your local council for further details. • When the appliance is to be scrapped, cut off the electrical supply cable and destroy the plug and cable. Disable the door catch in order to prevent children becoming trapped inside.
  • Page 7: Information About New-Generation Cooling Technology

    CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS Information about new-generation cooling technology Fridge freezers with new-generation cooling technology have a different working system than static fridge freezers. In normal fridge freezers, humid air entering the freezer and the water vapour emanating from the foods, turns into frost in the freezer compartment. In order to melt this frost, in other words defrost, the fridge has to be unplugged.
  • Page 8: Chapter -3: Using Your Fridge Freezer

    CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Display and control panel 1. Freezer compartment adjustment button: It allows you to change the temperature values of the freezer compartment and to enable quick freeze mode. Temperature value of the freezer compartment can be set to -16, -18, -20, -22, -24 To enable the quick freeze mode, press and hold the freezer compartment adjustment button for 3 seconds.
  • Page 9: Warnings About Temperature Adjustments

    CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Recommended settings for your appliance temperature Refrigerator Freezer partition Remarks compartment -18 °C 4 °C For regular use and best performance. -20 °C, -22 °C or -24 °C 4 °C Recommended when environmental temperature exceeds 30°C. Quick Freeze 4 °C Must be used when you wish to freeze food in a short period of time.
  • Page 10 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Accessories Ice box • To remove the ice box; pull the upper freezer box out as far as possible and then pull the ice box out. • Fill 3/4 full of water and place the ice box in it freezer. Note: While placing the ice box in the freezer, place it in a horizontal position.
  • Page 11: Chapter -4: Food Storage Guidance

    Evaporating tray Replacing LED Lighting If your fridge freezer has LED lighting contact the Sharp help desk as this should be changed by authorized personnel only. CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE Refrigerator compartment •...
  • Page 12: Chapter -5: Door Reversal

    In the event of an error code will be displayed on the control panel. The most common error codes are shown below. If your fridge freezer displays a code not shown below contact the Sharp help- desk.
  • Page 13: Chapter -4: Food Storage Guidance

    CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE Check Warnings; If your fridge is not operating; • Is there a power failure? • Is the plug connected to the socket correctly? • Is the fuse of the socket to which the plug is connected or the main fuse blown? •...
  • Page 14: Chapter -7: Tips For Saving Energy

    CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING • The appliance you have purchased is designed for home type use and can be used only at home and for the stated purposes. It is not suitable for commercial or common use. If the consumer use the appliance in a way that does not comply with these features, we emphasise that the producer and the dealer shall not be responsible for any repair and failure within the guarantee period.
  • Page 15 Inhalt KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ............14 KAPITEL 2: IHR KÜHL-/GEFRIERSCHRANK ............17 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS .........18 KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG ......22 KAPITEL 5: VERÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGS ..........23 KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG ........23 KAPITEL 7: TIPPS ZUM STROMSPAREN ..............24 Ihr Kühlschrank entspricht den derzeit gültigen Sicherheitsvorschriften.
  • Page 16: Kapitel 1: Allgemeine Warnhinweise

    KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ACHTUNG! Halten Sie die Entlüftungsöffnungen des Kühlschranks frei von Hindernissen. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei mechanischen Geräte oder sonstige Hilfsmittel zum beschleunigen des Abtauprozesses. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei elektrische Geräte innerhalb des Kühlschranks. ACHTUNG! Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht. ACHTUNG! Dieses Küchengerät muss gemäß...
  • Page 17 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE * Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Menschen mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Fehlen von Erfahrung und Wissen bedient werden, sofern Sie eine Einweisung oder Anweisungen zur sicheren Handhabung des Geräts erhalten haben und diese die damit verbundenen Gefahren kennen.
  • Page 18: Entsorgung Ihres Altgeräts

    KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Entsorgung • Die Verpackung wie auch die verwendeten Stoffe sind umweltfreundlich und wieder verwertbar. Bitte entsorgen Sie Verpackungsmaterial stets umweltfreundlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Behörde. • Wenn das Gerät entsorgt werden soll, schneiden Sie bitte alle Elektrozuleitungskabel ab und machen den Stecker und das Kabel unbrauchbar.
  • Page 19: Kapitel 2: Ihr Kühl-/Gefrierschrank

    KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Informationen über die Kühltechnologie der neuen Generation Kühl-/Gefriergeräte mit der Kühltechnologie der neuen Generation kühlen nach einem anderen Prinzip wie statische Kühl-/Gefriergeräte. Bei herkömmlichen Gefriergeräten dringt feuchte Luft in das Gefriergerät ein und der Wasserdampf, der aus den Lebensmitteln entweicht, verwandelt sich im Gefrierabteil zu Eis.
  • Page 20: Kapitel 3: Nutzung Ihres Kühl-/Gefrierschranks

    KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Anzeige- und Steuertafel 1. Tiefkühlbereich-Einstelltaste: Ermöglicht die Änderung der Temperaturwerte des Tiefkühlbereichs und die Aktivierung der Schnellgefrier- Funktion. Die Temperatur des Gefrierfachs kann auf -16, -18, -20, -22 oder -24 °C eingestellt werden. Zur Aktivierung der Schnellgefrier-Funktion halten Sie die Tiefkühlbereich-Einstelltaste 3 Sekunden gedrückt.
  • Page 21 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Empfohlene Einstellungen für Ihre Gerätetemperatur Gefrierabteilung Anmerkungen Kühlschrankabteil -18 °C 4 °C Für die regelmäßige Verwendung und beste Leistung. -20 °C, -22 °C oder 4 °C Empfohlen, wenn die Umgebungstemperatur höher als 30°C ist. -24 °C Muss verwendet werden, wenn Sie Lebensmittel in einem kurzen Schnellgefrier-Funktion 4 °C...
  • Page 22 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Zubehör Eiswürfelkasten • Um den Eiswürfelkasten herauszunehmen, ziehen Sie das obere Gefrierfach ganz heraus und nehmen dann den Eiswürfelbehälter heraus. • Füllen Sie diesen zu 3/4 mit Wasser und geben Sie diesen wieder in das Gefrierfach.
  • Page 23 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Adapti-Lift-Türablage (Bei einigen Modellen) Sechs verschiedene Höhenanpassungen können zur Bereitstellung der benötigten Stauräume per Adapti-Lift vorgenommen werden. Zum Ändern der Position von Adapti-Lift müssen Sie die Unterseite der Ablage halten und die Knöpfe an der rechten Seite der Türablage in Pfeilrichtung ziehen (Abb.
  • Page 24: Kapitel 4: Anleitung Zur Lebensmittelaufbewahrung

    KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Ersetzen der LED-Lichter die für die Beleuchtung benutzt werden Für den Austausch von LED-Leuchten die für die Beleuchtung verwendet werden, kontaktieren Sie einen autorisierten Kundendienst. KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG Kühlfach • Um die Feuchtigkeit und damit die Eisbildung zu reduzieren, sollten Sie Flüssigkeiten niemals in unverschlossenen Behältern in den Kühlschrank legen.
  • Page 25: Kapitel 5: Veränderung Des Türanschlags

    • Wenn an der Vorderseite des Geräts Griffe angebracht sind, ist dies nicht möglich. • Wenn Ihr Modell keine Griffe hat, kann der Türanschlag geändert werden, aber dies muss von einem autorisierten Fachmann durchgeführt werden. Rufen Sie bitte den Sharp Kundendienst an. KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG Überprüfen Sie die Warnmeldungen;...
  • Page 26: Kapitel 7: Tipps Zum Stromsparen

    KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG Wenn sich im Kühlschrank Feuchtigkeit bildet: • Sind die Lebensmittel ordentlich verpackt? Sind die Behälter, bevor sie in den Kühlschrank gestellt wurden, gut abgetrocknet worden? • Wurden die Türen des Kühlschranks sehr häufig geöffnet? Wenn die Tür geöffnet ist, dringt die Feuchtigkeit des Raums in den Kühlschrank ein. Insbesondere wenn die Luftfeuchtigkeit in dem Raum zu hoch ist und die Tür häufig geöffnet wird, kommt es schnell zur Feuchtigkeitsbildung.
  • Page 27 Sommaire PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ............26 PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR / CONGÉLATEUR ..................30 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL ..............30 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS ...............34 PARTIE -5: INVERSION DE LA PORTE ..............35 PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE ........36 PARTIE -7: ASTUCES D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE ............37 Votre réfrigérateur/congélateur est conforme aux exigences de sécurité...
  • Page 28: Partie -1: Avertissements Généraux

    PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENT: Veillez à ce que les orifices de ventilation de l'appareil ne soient pas obstrués. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou d'autres moyens en dehors de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. AVERTISSEMENT: Évitez d'utiliser...
  • Page 29 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes ne possédant pas l'expérience ou la connaissance requise. Elles ne peuvent être autorisées à utiliser cet appareil qu'après avoir été formées ou bien sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Vos vieux appareils en panne • Si votre ancien réfrigérateur/congélateur est doté d'un système de verrouillage, détruisez-le avant de procéder à sa mise au rebut. Si vous ne le faites pas, les enfants peuvent s'enfermer et être ainsi victimes d'un accident. •...
  • Page 31 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Prévoir un espace d'au moins 150 mm au-dessus de votre appareil. Ne rien placer au-dessus de votre appareil. • Les pieds réglables avant doivent rester stables dans une hauteur appropriée afin de permettre à votre réfrigérateur d'être stable et de fonctionner correctement.
  • Page 32: Partie -2: Parties Et Pièces De Votre Réfrigérateur

    PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR / CONGÉLATEUR A) Compartiment réfrigérateur B) Compartiment congélateur 1) Porte-bouteilles * 2) Clayette du compartiment réfrigérateur 3) Couvercle du compartiment fraîcheur 4) Compartiment fraîcheur 5) Couvercle du bac à légumes 6) Bac à légumes 7) Compartiment supérieur du congélateur 8) Compartiment inférieur du congélateur 9) Compartiment à...
  • Page 33: Utilisation De Votre Réfrigérateur

    PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Utilisation de votre réfrigérateur Once you have plugged in the product, all symbols will be displayed for 2 seconds and the initial values will be shown as -18°C on the freezer adjustment indicator, and +4°C on the fridge adjustment indicator. Quick Freeze Mode How to use To enable the quick freeze mode, press and hold the freezer temperature setting button...
  • Page 34: Avertissements Concernant Les Réglages De Température

    PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Avertissements concernant les réglages de température • Il n'est pas conseillé d'utiliser votre réfrigérateur dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 10°C. • Les réglages de température doivent être effectués en fonction de la fréquence d'ouverture de la porte, de la quantité...
  • Page 35 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Compartiment du congélateur Le compartiment du congélateur permet aux denrées de se conserver plus régulièrement. Pour enlever le compartiment du congélateur; • Tirez le compartiment vers l'extérieur autant que possible. • Tirez la partie avant du compartiment vers le haut et vers l'extérieur. ! Pour replacer le compartiment coulissant, procédez à...
  • Page 36: Partie -4: Disposition Des Aliments

    PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Dispositif de rafraîchissement Si le bac à légumes est entièrement plein, ce compartiment qui se trouve devant ce bac à légumes doit être ouvert. Grâce à ce compartiment, l'air contenu dans le bac à légumes et le taux d'humidité seront contrôlés et la durée de vie s'en trouvera prolongée.
  • Page 37: Partie -5: Inversion De La Porte

    PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS Partie congélateur • Veuillez utiliser le compartiment congélateur de votre réfrigérateur pour conserver les aliments congelés et pour fabriquer des glaçons. • Si vous comptez utiliser le congélateur avec une capacité de congélation maximale: * Mettez les aliments que vous voulez congeler dans le panier supérieur du compartiment congélateur en respectant la capacité...
  • Page 38: Partie -6: Avant D'appeler Le Service Après-Vente

    PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE Lire les avertissements; Lorsque la température des compartiments réfrigérateur et congélateur atteint des niveaux inappropriés ou en cas de problème survenu dans l'appareil, votre réfrigérateur vous le signale aussitôt. Les codes d'avertissement figurent sur le panneau de contrôle de l'appareil.
  • Page 39: Partie -7: Astuces D'économie D'énergie

    PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE REMARQUES IMPORTANTES: • La fonction de protection du compresseur sera activée après une coupure électrique soudaine ou après le débranchement de l'appareil, parce que le gaz contenu dans le système de refroidissement n'est pas encore stabilisé.
  • Page 40 Inhoud HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN ..........39 HOOFDSTUK -2: ONDERDELEN EN STUKKEN VAN UW KOELKAST ....42 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT ...........43 HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN .........47 HOOFDSTUK -5: DEUR OMZETTEN .................47 HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING ...............48 HOOFDSTUK -7: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING ..........49 U vriezer voldoet aan huidige veiligheidsvereisten.
  • Page 41: Hoofdstuk -1: Algemene Waarschuwingen

    HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWING: Houdt de ventilatieopeningen van de koel vriescombinatie vrij van obstakels. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen. WAARSCHUWING: Gebruik geen andere elektrische apparaten in de koel vriescombinatie. WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. WAARSCHUWING: Om lichamelijk letsel of materiële schade te voorkomen moet dit apparaat geïnstalleerd worden volgens de instructies van de fabrikant.
  • Page 42 HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN indien zij toezicht of instructie over veilig gebruik van het apparaat hebben ontvangen en de daaraan verbonden gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en gebruiksonderhoud zal niet zonder toezicht door kinderen uitgevoerd worden. * Een beschadigde voedingskabel/stekker kan leiden tot brand of u een elektrische schok geven.
  • Page 43 HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Verwijdering • Alle gebruikte verpakkingen en materialen zijn milieuvriendelijk en kunnen gerecycled worden. Verwijder verpakkingen op een milieuvriendelijke manier. Neem contact op met uw plaatselijke autoriteiten voor verder details. • Bij verwijdering van het apparaat, knip de voedingskabel af en vernietig de stekker en kabel. Saboteer het deurslot zodat kinderen niet binnenin gevangen raken.
  • Page 44: Hoofdstuk -2: Onderdelen En Stukken Van Uw Koelkast

    HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Informatie over de nieuwe generatie koeltechnologie Koelkasten met de nieuwe generatie koeltechnologie werken op een andere manier dan de statische koelkasten. Bij normale koelkasten komt er vochtige lucht de freezer in en de waterdamp, afkomstig van de levensmiddelen, verandert dan in ijs in het vriescompartiment. Om dit ijs te smelten, dat wil zeggen te ontdooien, dient de koelkast te worden uitgezet.
  • Page 45: Hoofdstuk -3: Gebruik Van Het Apparaat

    HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT Display en bedieningspaneel 1. Instellingsknop diepvriesgedeelte: Hiermee kunt u de temperatuur van het diepvriesgedeelte wijzigen en de snelvriesstand inschakelen. De temperatuur van het diepvriesgedeelte kan worden ingesteld op -16, -18, -20, -22, -24 Om de snelvriesstand in te schakelen drukt u de instellingsknop voor het diepvriesgedeelte gedurende 3 seconden in.
  • Page 46 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT Aanbevolen instellingen voor temperatuur van uw apparaat Vriezer gedeelte Koelkast Opmerkingen -18 °C 4 °C Voor regulier gebruik en beste prestaties. -20 °C, -22 °C of -24 °C 4 °C Aanbevolen wanneer omgevingstemperatuur boven de 30°C. is. Snelvriesstand 4 °C Te gebruiken wanneer u etenswaren in korte tijd wilt vriezen...
  • Page 47 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT Accessoires IJsvak • Om het ijsvak te verwijderen, trekt u het bovenste vriesvak zo ver mogelijk uit en daarna verwijdert u het ijsvak. • Vul 3/4 vol met water en plaats het ijsvak in de diepvriezer. Opmerking: Wanneer u het ijsvak in de diepvriezer plaatst, moet u hem horizontaal plaatsen.
  • Page 48 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT Adapti-Lift deurschap (In sommige modellen) Met de Adapti-Lift kunt u met 6 verschillende hoogte-instellingen uw gewenste opbergschappen creëren. De Adapti-Lift van plaats veranderen; houd de onderkant van het schap vast en trek aan de knoppen aan de zijkant van het deurschap in de richting van de pijl (afb.
  • Page 49: Hoofdstuk -4: Richtlijnen Bewaring Etenswaren

    HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN Koelkast compartiment • Om vochtigheid en dus een toename van vorst te verminderen mag u nooit vloeistoffen in onbedekte containers in de koelkast plaatsen. Vorst concentreert zich gewoonlijk de koudste delen van de verdamper en na verloop van tijd zult u vaker moeten ontdooien.
  • Page 50: Hoofdstuk -6: Probleemoplossing

    Er is een onderdeel dat "Waarschuwing niet correct functioneert Neem zo snel mogelijk contact op met de storing" of er is een storing in het Sharp help desk. koelingsproces Wanneer de Dit is geen storing. Dit voorkomt schade "Waarschuwing stroomvoorziening lager aan de compressor.
  • Page 51: Hoofdstuk -7: Tips Voor Energiebesparing

    HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING • Als het probleem aanhoudt nadat u alle bovenstaande instructies hebt gevolgd, moet u de dichtstbijzijnde geautoriseerde servicedienst raadplegen. • Het apparaat dat u hebt gekocht werd ontworpen voor gebruik bij u thuis en mag uitsluitend bij u thuis en voor de bepaalde doeleinden worden gebruikt.
  • Page 52 Índice CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ............51 CAPÍTULO 2: SU FRIGORÍFICO ................54 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO ..............55 CAPÍTULO 4: COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS ..........59 CAPÍTULO 5: INVERSIÓN DE LA PUERTA ...............59 CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............60 CAPÍTULO 7: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA ........61 Su frigorífico cumple los requisitos de seguridad vigentes.
  • Page 53: Capítulo 1: Advertencias Generales

    CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación del frigorífico libres de toda obstrucción. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA: No utilice otros aparatos eléctricos dentro del frigorífico. ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante. ADVERTENCIA: Para evitar daños personales o materiales, este electrodoméstico debe instalarse de conformidad con las instrucciones del fabricante.
  • Page 54 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y entienden el riesgo que conlleva. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser llevados a cabo por niños sin supervisión.
  • Page 55: Advertencias De Seguridad

    CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Eliminación • Todo el embalaje y los materiales utilizados son ecológicos y reciclables. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Consulte al ayuntamiento para obtener más información al respecto. • Cuando deba eliminar el electrodoméstico, corte el cable de alimentación y destruya el enchufe y el cable. Deshabilite el cierre de la puerta para evitar que los niños se queden atrapados en el interior.
  • Page 56: Antes De Utilizar El Frigorífico

    CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Antes de utilizar el frigorífico • Antes de instalar el frigorífico, compruebe si presenta daños visibles. No debe instalar ni usar el frigorífico si está dañado. • Cuando utilice el frigorífico por primera vez, manténgalo en posición horizontal durante al menos 3 horas antes de conectar la alimentación.
  • Page 57: Capítulo 3: Uso Del Frigorífico

    CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Pantalla y panel de control 1. Botón de ajuste del compartimento del congelador: Le permite cambiar los valores de temperatura del compartimento congelador y activar el modo de congelación rápida. El valor de la temperatura del congelador puede ajustarse a -16, -18, -20, -22 o -24 Para activar el modo de congelación rápida, pulse y mantenga pulsado el botón de ajuste del compartimiento del congelador durante 3 segundos.
  • Page 58: Advertencias Sobre El Ajuste De La Temperatura

    CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Ajustes recomendados de temperatura del electrodoméstico Compartimento del Compartimento Observaciones congelador del frigorífico -18 °C 4 °C Con un uso regular y para conseguir el mejor rendimiento. -20 °C, -22 °C o -24 °C 4 °C Se recomienda cuando la temperatura ambiente es superior a 30 °C.
  • Page 59 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Accesorios Cubitera • Para sacar la cubitera: tire del cajón superior del congelador hacia fueran tanto como pueda, y tire de la cubitera para sacarla. • Rellénela de agua a 3/4 de su capacidad, y vuelva a colocarla en el congelador.
  • Page 60: Sustitución De La Bombilla Led

    CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Estantería de puerta Adapti-Lift (En algunos modelos) Puede realizar seis ajustes de altura diferentes para crear las zonas de almacenamiento que necesite con Adapti-Lift. Para cambiar la posición del Adapti-Lift, coja la parte inferior de la estantería y tire de los botones laterales de la estantería de la puerta en la dirección de la flecha (Fig.
  • Page 61: Capítulo 4: Colocación De Los Alimentos

    CAPÍTULO 4: COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS Compartimento frigorífico • Para reducir la humedad y el consiguiente aumento de escarcha, nunca introduzca líquidos en recipientes sin tapar en el refrigerador. La escarcha tiene la tendencia a concentrarse en las zonas más frías del evaporador y en poco tiempo necesitará...
  • Page 62: Capítulo 6: Resolución De Problemas

    Póngase en contacto con el servicio de de error” producido un fallo en el asistencia de Sharp lo antes posible. proceso de refrigeración. Cuando la alimentación No es un fallo; esto evita daños “Advertencia por sea inferior a 170 V, el en el compresor.
  • Page 63: Capítulo 7: Sugerencias Para Ahorrar Energía

    CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS el fabricante y su distribuidor no serán responsables de ninguna reparación ni avería durante el período de garantía, si el consumidor utiliza el aparato en una forma que no cumpla con estas instrucciones. • Según lo estipulado y declarado por el Departamento de Industria, la vida útil del aparato es de 10 años; este es el período estipulado para la retención de las piezas de repuesto necesarias para el buen funcionamiento del aparato.
  • Page 64 Conteúdos CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS .................63 CAPÍTULO -2: O SEU FRIGORÍFICO .................66 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO ............67 CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS .......71 CAPÍTULO -5: INVERSÃO DA PORTA ...............71 CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............72 CAPÍTULO -7: DICAS PARA POUPAR ENERGIA .............73 O seu frigorífico está...
  • Page 65: Capítulo -1: Avisos Gerais

    CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação do frigorífico desobstruídas. AVISO: Não use eletrodomésticos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação. AVISO: Não use outros eletrodomésticos elétricos dentro do frigorífico. AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração. AVISO: Para evitar lesões ou danos pessoais, este eletrodoméstico deve ser instalado de acordo com as instruções do produtor.
  • Page 66 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, caso lhes seja dada supervisão ou instruções relativas ao uso do eletrodoméstico de um modo seguro e compreendam o risco envolvido. As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico.
  • Page 67: Avisos De Segurança

    CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Eliminação • Todas as embalagens e materiais usados são amigos do ambiente e recicláveis. Elimine todas as embalagens de maneira amiga do ambiente. Consulte a sua câmara municipal para mais pormenores. • Quando o eletrodoméstico for descartado, corte o cabo de alimentação elétrico e destrua a ficha e o cabo. Desabilite o fecho da porta para evitar que crianças fiquem presas lá...
  • Page 68: Informação Sobre A Tecnologia De Arrefecimento De Nova Geração

    CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Antes de usar o seu frigorífico • Antes de colocar o seu frigorífico, verifique se há danos visíveis. Não instale nem use o frigorífigo se estiver danificado. • Quando usar o frigorífico pela primeira vez, mantenha-o numa posição direita durante pelo menos 3 horas antes de ligar à...
  • Page 69: Capítulo -3: Utilização Do Frigirífico

    CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Mostrador e painel de controle 1. Botão de ajuste do compartimento do congelador: Permite alterar os valores da temperatura do compartimento do congelador e ativar o modo de congelação rápida. O valor da temperatura do compartimento do congelador pode ser definido para -16, -18, -20, -22, -24 Para ativar o modo de congelação rápida, pressione sem soltar o botão de ajuste do compartimento do congelador durante 3 segundos.
  • Page 70: Avisos Sobre As Definições De Temperatura

    CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Definições recomendadas para a temperatura do seu eletrodoméstico Partição do Compartimento Observações congelador do frigorífico -18 °C 4 °C Para uso regular e um melhor desempenho -20 °C, -22 °C, -24 °C 4 °C Recomendado quando a temperatura ambiente supera os 30°C. Modo de Congelação Deve ser usado quando desejar congelar alimentos num período 4 °C...
  • Page 71 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Acessórios Compartimento de Gelo • Para remover o compartimento do gelo; puxar a caixa superior do congelador tanto quanto possível e depois puxar o compartimento do gelo para fora. • Encher até 3/4 de água e colocar o compartimento do gelo mno congelador. Nota: Quando estiver a colocar o compartimento do gelo no congelador, colocar na posição horizontal.
  • Page 72 Tabuleiro de evaporação Substituição da iluminação LED Se o seu frigorífico tem iluminação LED, contacte o apoio ao cliente da Sharp, pois esta deve ser mudada apenas por pessoal autorizado. PT -70-...
  • Page 73: Capítulo -4: Guia Do Armazenamento De Alimentos

    • Quando os manípulos estão presos à frente do eletrodoméstico, isso não é possível. • Se o seu modelo não tem manípulos, é possível inverter as portas, mas isto deve ser feito por pessoal autorizado. Por favor, contacte o apoio da Sharp. PT -71-...
  • Page 74: Capítulo -6: Resolução De Problemas

    PORQUÊ O QUE FAZER APRESENTADO Há alguma(s) peça(s) fora "Failure de serviço, ou então há Contacte o apoio ao cliente da Sharp Warning" uma falha no processo de o mais depressa possível. arrefecimento. Quando o fornecimento de Isto não é uma avaria. Isto evita "Low...
  • Page 75: Capítulo -7: Dicas Para Poupar Energia

    CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS • Se o problema persistir mesmo depois de ter seguido todas as instruções acima, consulte o serviço de assistência autorizado mais próximo. • Se o aparelho que comprou for destinado para uso doméstico, deve ser somente usado para os fins indicados. Não é...
  • Page 76 Indhold KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ..............75 KAPITEL -2: DIT KØLEFRYSESKAB .................78 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB ........79 KAPITEL -4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER ..........82 KAPITEL -5: VENDING AF DØR .................83 KAPITEL -6: FEJLFINDING ..................84 KAPITEL -7: TIP TIL ENERGIBESPARELSE .............85 Dit kølefryseskab overholder gældende sikkerhedskrav.
  • Page 77: Kapitel -1: Generelle Advarsler

    KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i kølefryseskabet fri af tildækning. ADVARSEL: Brug ikke mekanisk udstyr eller andre midler til at fremskynde afrimning. ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden i kølefryseskabet. ADVARSEL: Pas på ikke at beskadige kølekredsen. ADVARSEL: For at undgå...
  • Page 78 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER en sikker måde og forstår den involverede risiko. Børn skal ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse skal ikke udføres af børn uden opsyn. * En beskadiget netledning /stik kan forårsage brand eller give elektrisk stød. Hvis den er beskadiget skal den udskiftes. Dette må...
  • Page 79 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Bortskaffelse • Al emballage og materialer er miljøvenlige og kan genbruges. Bortskaf emballagen på en miljøvenlig måde. Kontakt din kommune for yderligere oplysninger. • Når apparatet skal kasseres, så klip netledningen af og ødelæg stik og ledning. Inaktiver dørlåsen med henblik på...
  • Page 80: Information Om Den Nye Generation Af Køleteknologi

    KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Information om den nye generation af køleteknologi Kølefryseskabe med den nye generation køleteknologi har et anderledes fungerende system end statiske kølefryseskabe. I almindelige kølefryseskabe trænger fugtig luft ind i fryseren, og vanddamp fra madvarerne fryser til is i fryseafdelingen. For at smelte denne is, med andre ord afrime, skalkølefryseskabet være slukket.
  • Page 81: Kapitel -3: Sådan Anvendes Dit Kølefryseskab

    KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Skærm og betjeningspanel 1. Knap til indstilling af fryserum: Med den kan du ændre fryserummets temperatur og slå hurtigfrystilstand til. Fryserummets temperatur kan sættes til -16, -18, -20, -22, -24 ° Slå hurtigfrystilstand til ved at trykke på og holde knappen til indstilling af fryserum nede i 3 sekunder.
  • Page 82: Advarsler Om Temperaturjusteringer

    KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Anbefalede temperaturindstillinger for dit kølefryseskab Frysesektionen Køleskabssektionen Bemærkninger -18 °C 4 °C For regelmæssig brug og bedste ydeevne. -20 °C, -22 °C eller 4 °C Anbefales, hvis omgivelsernes temperatur overstiger 30 °C. -24 °C Hurtigfrystilstand 4 °C Skal bruges, når du vil fryse mad ned i en kort periode.
  • Page 83 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Tilbehør Isbakke • For at fjerne isbakken skal den øverste fryseboks trækkes så langt ud som muligt, hvorefter isbakken kan trækkes ud. • Fyld 3/4 op med vand og sæt isbakken i fryseren igen. Bemærk: Når du placerer isbakken i fryseren, så...
  • Page 84: Kapitel -4: Guide Til Opbevaring Af Madvarer

    KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Frisk-hjulet Frisk-hjulet er placeret på forsiden af grøntsagsskuffen. Hjulet skal drejes til sin åbne stilling, når skuffen er fuld. Luftfugtigheden bliver kontrolleret, og fødevarerne vil holde sig friskere i længere tid. Hvis du ser kondens på glashylden, skal du åbne frisk-hjulet helt. Forskydelig del Visuelle og tekstuelle beskrivelser i afsnittet om tilbehør kan variere, alt efter hvilken model du har..
  • Page 85: Kapitel -5: Vending Af Dør

    • Det afhænger af, hvilket kølefryseskab du har, om det er muligt at vende dørene. • Det er ikke muligt, hvis håndtag er monteret på forsiden af skabet. • Hvis din model ikke har håndtag, er det muligt at vende døren, men dette skal udføres af autoriseret personale. Ring til Sharp kundeservice. DK -83-...
  • Page 86: Kapitel -6: Fejlfinding

    KAPITEL -6: FEJLFINDING Dit kølefryseskab, som er udstyret med et indbygget fejlopdagelsessystem, er i stand til at give dig vejledning, hvis dit kølefryseskab ikke fungerer som forventet. I tilfælde af en fejl vises en fejlkode på kontrolpanelet. De mest almindelige fejlkoder er vist nedenfor. Hvis dit kølefryseskab viser en kode, som ikke vises nedenfor, så kontakt Sharps kundeservice FEJLSKÆRM FEJLTYPE...
  • Page 87: Vigtige Bemærkninger

    KAPITEL -6: FEJLFINDING • Står kølefryseskabet på en jævn overflade? Hvis kanterne på kølefryseskabet, hvor døren slutter til, er varme; Især om sommeren (varmt vejr), kan de overflader, som har fælles kontakt blive varmere, når kompressoren arbejder. Dette er normalt. VIGTIGE BEMÆRKNINGER: •...
  • Page 88 Innhold KAPITTEL 1: GENERAL WARNINGS ................87 KAPITTEL 2: KOMBISKAPET DITT ................90 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT ..........91 KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT ......94 KAPITTEL 5: REVERSERING AV DØREN ..............95 KAPITTEL 6: FEILSØKING ..................95 KAPITTEL 7: TIPS FOR ENERGISPARING ...............97 Kombiskapet er i samsvar med gjeldende sikkerhetskrav.
  • Page 89: Kapittel 1: General Warnings

    KAPITTEL 1: GENERAL WARNINGS ADVARSEL: Ventilasjonsåpningene på kombiskapet må være uten hindringen. ADVARSEL: Mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler må ikke brukes for å gjøre avrimingsprosessen raskere. ADVARSEL: Ikke bruk andre elektriske apparater inne i kombiskapet. ADVARSEL: Kjølemiddelkretsen må ikke skades. ADVARSEL: For å...
  • Page 90: Kapittel 1: Generelle Advarsler

    KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER måte og forstår farene som er involvert. Ikke la barn leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke utføres av barn, hvis de ikke overvåkes. * En skadet strømledning/støpsel kan forårsake brann eller gi deg elektrisk støt. Når skadet, må den skiftes ut. Dette bør bare gjøres av kvalifisert personell.
  • Page 91 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Avfallshåndtering • Emballasjer og materialer som brukes er miljøvennlige og kan resirkuleres. Emballasjen må kastes på en miljøvennlig måte. Ta kontakt med din kommune for nærmere informasjon. • Når apparatet skal kasseres, må den elektriske ledningen kuttes og pluggen og kabelen må ødelegges. Fjern dørlåsen for å...
  • Page 92: Informasjon Om Siste Generasjons Kjøleteknologi

    KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Informasjon om siste generasjons kjøleteknologi Kombiskap med siste generasjons kjøleteknologi fungerer annerledes enn statiske kombiskap. I normale kombiskap, blir den fuktige luften som slipper inn i fryseren og vanndampen fra maten til rim inne i fryserseksjonen. For å smelte – eller rettere sagt tine –...
  • Page 93: Kapittel 3: Hvordan Bruke Kombiskapet Ditt

    KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Skjerm og kontrollpanel 1. Justeringsknapp for fryseravdeling: Brukes til å endre temperaturverdiene for fryseravdelingen og aktivere hurtigfrysmodus. Temperaturverdien i fryseravdelingen kan stilles inn på -16, -18, -20, -22, -24 Du aktiverer hurtigfrysmodus ved å trykke og holde inne justeringsknappen for fryseravdeling i tre sekunder.
  • Page 94: Advarsler Om Justeringer Av Temperatur

    KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Anbefalte innstillinger for temperaturen Fryser Kjøleskap Bemerkninger -18 °C 4 °C For vanlig bruk og best ytelse. -20 °C, -22 °C eller 4 °C Anbefales når omgivelsestemperaturen overstiger 30°C. -24 °C Hurtigfrysemodus 4 °C Må...
  • Page 95 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Tilbehør Isboks • Hvis du vil fjerne isboksen; trekk den øvre fryseboksen ut så langt som mulig og trekk deretter isboksen ut. • Fyll 3/4 med vann og plasser isboksen i fryseren. Merk: Når du setter isboksen i fryseren, legg den i en horisontal posisjon. Ellers kan vannet i isboksen renne ut.
  • Page 96: Kapittel 4: Retningslinjer For Oppbevaring Av Mat

    Skuff for fordampning Utskifting av LED-belysning Hvis kombiskapet har LED-belysning, ta kontakt med Sharp help desk da dette bør endres kun av autorisert personell. KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT Kjøleskap • For å redusere frost som bygde opp, må væsker med utette beholdere aldri plasseres i kjøleskapet.
  • Page 97: Kapittel 5: Reversering Av Døren

    Kombiskapet er utstyrt med et innebygd feildeteksjonssystem som gir deg veiledning hvis kombiskapet ikke fungerer som forventet. Ved en feil, vises en kode på kontrollpanelet. De mest vanlige kodene vises nedenfor. Hvis kombiskapet viser en kode som vises ikke nedenfor, ta kontakt med Sharp helpdesk. FEILVISNING...
  • Page 98: Viktige Merknader

    KAPITTEL 6: FEILSØKING • Er sikringen av kontakten der pluggen er tilkoblet eller hovedsikringen i orden? • Er det noen feil på stikkontakten? For å sjekke dette, koble kjøleskapet i en fungerende stikkontakt. Hvis kjøleskapet ikke kjøler nok; • Er justeringen av temperaturen rett? •...
  • Page 99: Kapittel 7: Tips For Energisparing

    KAPITTEL 6: FEILSØKING • Hvis problemet fortsetter etter at du har fulgt alle instruksjonene ovenfor, ta kontakt med en autorisert serviceleverandør. KAPITTEL 7: TIPS FOR ENERGISPARING 1. Matvarer må alltid avkjøles, før de lagres i kombiskapet. 2. Tin mat i kjøleseksjonen. Dette bidrar til å spare energi. NO -97-...
  • Page 100 Innehållsförteckning KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR ..............99 KAPITEL -2: DIN KYL OCH FRYS ................102 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS ............103 KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE ..............106 KAPITEL -5: BYTE AV ÖPPNINGSRIKTNING FÖR DÖRR ........107 KAPITEL -6: FELSÖKNING ..................107 KAPITEL -7: TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI ............109 Din kyl och frys överensstämmer med aktuella säkerhetskrav.
  • Page 101: Kapitel -1. Allmänna Varningar

    KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR VARNING: Håll ventilationsöppningarna i kyl och frysen fria från blockering. VARNING: Använd inte mekaniska anordningar eller andra hjälpmedel för att påskynda avfrostningen. VARNING: Använd inte andra elektriska apparater inuti kyl och frysen. VARNING: Skada inte kylkretsen. VARNING: För att undvika personskada eller skador måste enheten installeras enligt tillverkarens instruktioner.
  • Page 102 KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR utföras av barn utan övervakning. * En skadad strömsladd/kontakt kan orsaka brand eller ge dig en elektrisk stöt. När den är skadad måste den bytas, detta bör endast utföras av kvalificerad personal. * Denna apparat är inte avsedd att användas på höjder över 2000 m.
  • Page 103 KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR Kassering • Alla förpackningar och material som används är miljövänliga och återvinningsbara. Kassera varje förpackning på ett miljövänligt sätt. Kontakta din lokala kommun för ytterligare detaljer. • När enheten ska skrotas, kapa strömförsörjningskabeln och förstör kontakt och kabel. Inaktivera dörrspärren för att förhindra att barn blir instängda.
  • Page 104: Information Om Den Nya Generationens Kylteknik

    KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR Information om den nya generationens kylteknik Kyl och frysar med den nya generationens kylteknik har ett annat driftssystem än statiska kyl och frysar. I normala kyl och frysar, förvandlas fuktig luft som kommer in i frysen och vattenångan som kommer från livsmedlen, till frost i frysutrymmet.
  • Page 105: Kapitel -3: Använda Din Kyl Och Frys

    KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Display och kontrollpanel 1. Frysfackets justeringsknapp: Den låter dig ändra temperaturvärdena i frysfacket och aktivera snabbfrysningsläge. Frysens temperaturvärden kan ställas in till -16, -18, -20, -22, För att aktivera snabbfrysningsläget, håll ner frysfackets inställningsknapp i 3 sekunder. Om omgivningstemperaturen där produkten är placerad är för hög kan frysens temperaturvärden inte ställas in till -22 eller -24...
  • Page 106: Varningar Om Temperaturjusteringar

    KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Rekommenderade inställningar för enhetens temperatur Frysdel Kylutrymme Anmärkningar -18 °C 4 °C För vanlig användning och bästa prestanda. -20 °C, -22 °C or -24 °C 4 °C Rekommenderas när omgivningstemperaturen överstiger 30°C. Snabbfrysningsläge 4 °C Måste användas när du vill frysa mat på...
  • Page 107 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Tillbehör Islåda • För att ta bort islådan; dra ut den övre fryslådan så långt som möjligt och dra sedan ut islådan. • Fyll till 3/4 med vatten och placera islådan i frysen. Obs: När du placerar islådan i frysen, placera den i horisontellt läge.
  • Page 108: Kapitel -4: Matförvaringsguide

    Förångningsfack Byte av LED-belysning Om din kyl och frys har LED-belysning, kontakta Sharp helpdesk eftersom detta endast bör bytas av behörig personal. KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE Kylutrymme •...
  • Page 109: Kapitel -5: Byte Av Öppningsriktning För Dörr

    • Det går inte där handtag är fästa på framsidan av enheten. • Om din modell inte har handtag är det möjligt att vända dörrarna, men detta måste utföras av behörig personal. Vänligen ring Sharp service. KAPITEL -6: FELSÖKNING Kontrollera varningar;...
  • Page 110: Viktiga Anmärkningar

    KAPITEL -6: FELSÖKNING Kontrollera varningar; Om kyl och frysen inte fungerar; • Finns det något elektriskt fel? • Är kontakten korrekt placerad i vägguttaget? • Har säkringen för det uttag som kontakten är kopplad till eller huvudsäkringen löst ut? • Finns det något fel vid uttaget? Undersök detta genom att ansluta din kyl till ett vägguttag som du är säker på fungerar.
  • Page 111: Kapitel -7: Tips För Att Spara Energi

    KAPITEL -6: FELSÖKNING • Om du inte kommer att använda kylen under lång tid (t.ex. under sommarsemestern) ställ termostaten på " •" läge. Efter avfrostning, rengör din kyl och lämna dörren öppen för att förhindra att fukt och lukt bildas. •...
  • Page 112 Sisältö LUKU -1: YLEISIÄ VAROITUKSIA ................111 LUKU -2: JÄÄKAAPPIPAKASTIN ................114 LUKU -3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN ..........115 LUKU -4: RUOAN SÄILYTYSOPAS ................118 LUKU -5: OVEN AVAUTUMISSUUNNAN VAIHTO ............119 LUKU -6: VIANMÄÄRITYS ..................119 LUKU -7: ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ ..............121 Jääkaappipakastimesi noudattaa nykyisiä turvavaatimuksia. Virheellinen käyttö voi aiheuttaa tapaturmia tai omaisuusvahinkoja.
  • Page 113: Luku -1: Yleisiä Varoituksia

    LUKU -1: YLEISIÄ VAROITUKSIA VAROITUS: Varmista, että jääkaappipakastimen ilman- vaihtoaukot eivät tukkeudu. VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita keinoja sulatusprosessin nopeuttamiseen. VAROITUS: Älä käytä jääkaappipakastimen sisällä muita sähkölaitteita VAROITUS: Älä vahingoita jäähdytysnestettä. VAROITUS: Henkilövammat ja vahingot voidaan välttää asentamalla tämä laite valmistajan ohjeiden mukaisesti. Tämän jääkaappipakastimen sisältämä...
  • Page 114: Luku -1: Yleiset Varoitukset

    LUKU -1: YLEISET VAROITUKSET turvallisesta käytöstä ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lasten ei tule leikkiä laitteen kanssa. Lasten ei tule tehdä siivousta ja ylläpitoa ilman valvontaa. * Vahingoittunut virtajohto tai pistoke voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun vaaran. Vahingoittuneet osat on vaihdettava. Vain pätevät henkilöt saavat suorittaa korjaustoimenpiteitä.
  • Page 115 LUKU -1: YLEISET VAROITUKSET Hävitys • Kaikki käytetyt pakkaukset ja materiaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Hävitä pakkaukset ympäristöystävällisellä tavalla. Pyydä lisätietoja paikallisilta viranomaisilta. • Kun laite on valmis romutettavaksi, leikkaa virtajohto irti ja hävitä pistoke ja virtajohto. Irrota oven säppi, jotta lapset eivät jää...
  • Page 116: Luku -2: Jääkaappipakastin

    LUKU -1: YLEISET VAROITUKSET Tietoa uuden sukupolven viilennysteknologiasta. Jääkaappipakastimet, joissa on käytetty uuden sukupolven viilennysteknologiaa, toimivat eri tavalla kuin vanhan malliset jääkaappipakastimet. Vanhalla tekniikalla toteutetuissa jääkaappipakastimissa kaappiin pääsevä kostea ilma ja elintarvikkeista haihtuva kosteus muuttuu jääksi pakastimeen. Jääkaappipakastin on irrotettava verkkovirrasta sulatuksen ajaksi.
  • Page 117: Luku -3: Jääkaappipakastimen Käyttäminen

    LUKU -3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Näyttö- ja ohjauspaneeli 1. Pakastinosaston säätöpainike: Sen avulla voit säätää pakastinosaston lämpötila- arvoja ja kytkeä tehopakastustoiminnon päälle. Pakastinosaston lämpötilaksi voidaan asettaa -16, -18, -20, -22 tai -24 Kytkeäksesi tehopakastustoiminnon päälle paina ja pidä painettuna pakastinosaston säätöpainiketta 3 sekunnin ajan.
  • Page 118 LUKU -3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÖ Suositellut laitteen lämpötila-asetukset Freezer-ositus Jääkaappiosasto Huomautukset -18 °C 4 °C Tavalliseen käyttöön ja parhaan suorituskyvyn saavuttamiseksi. -20 °C, -22 °C tai -24 °C 4 °C Suositellaan, kun ympäristön lämpötila ylittää 30 °C. Tehopakastustoiminto 4 °C Täytyy käyttää, kun haluat jäädyttää ruokaa lyhyessä ajassa. Näitä...
  • Page 119 LUKU -3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÖ Pakastinlaatikko • Pakastinlaatikko on sellaisille elintarvikkeille, joihin täytyy päästä käsiksi helposti. • Pakastinlaatikon poistaminen • Vedä laatikko ulos niin pitkälle kuin mahdollista • Vedä laatikon etuosa ylös ja ulos. ! Tee sama toimenpide käänteisesti, kun asettelet liukuosan uudelleen. Huomaa: Liikuttele laatikkoa sisään tai ulos aina kädensijasta.
  • Page 120: Luku -4: Ruoan Säilytysopas

    LUKU -3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÖ Fresh dial Fresh dial -toiminto sijaitsee tuoreosaston edessä ja pitäisi avata, kun osasto on täysi. Kosteustasoa hallitaan ja ruoka pysyy tuoreena pidempään. Jos näet kondensaation lasihyllyllä, sinun täytyy avata fresh dial täysin. liukuosa Lisävarusteiden visuaaliset ja tekstikuvaukset saattavat vaihdella mallista riippuen. Puhdistus • Varmista, että...
  • Page 121: Luku -5: Oven Avautumissuunnan Vaihto

    LUKU -4: RUOAN SÄILYTYSOPAS • Jos aiot käyttää jääkaappia enimmäispakastuskapasiteetilla: * Sijoita ruoat, jotka haluat pakastaa pakastinosan yläkoriin, ylittämättä jääkaapin enimmäispakastuskapasiteettia. * Kun käytät Tehopakastus-tilaa, jäistä ruokaa ei saa säilyttää lähellä tuoretta ruokaa, jonka haluat pakastaa. Aseta sen jälkeen Tehopakastus-tila uudelleen toimintaan. Voit sijoittaa ruoan muun jäisen ruoan viereen, kun se on jäätynyt (aikaisintaan 24 tunnin kuluttua Tehopakastus-tilan toisesta aktivoimisesta).
  • Page 122: Tärkeää Huomioitavaa

    LUKU -6: VIANMÄÄRITYS • Onko pistorasiassa toimintahäiriöitä? Voit tarkistaa tämän kytkemällä jääkaappi tiedetysti toimivaan pistokkeeseen. Jos jääkaappi ei jäähdytä tarpeeksi: • Onko lämpötila säädetyt oikein? • Avataanko jääkaapin ovea usein tai jätetäänkö se auki pitkiksi aikoja? • Onko ovi tai jääkaapin ovi suljettu kunnolla? • Panitko ruoan tai elintarvikkeen jääkaappiin niin, että...
  • Page 123: Luku -7: Energiansäästövinkkejä

    LUKU -7: ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ 1. Anna aina ruokien jäähtyä ennen kuin laitat ne laitteeseen. 2. Sulata ruoat jääkaappilokerossa, sillä tämä säästää energiaa. FI -121-...
  • Page 124 Sisukord 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED .................123 2. PEATÜKK: TEIE SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIK ...........126 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE ........127 4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS .............130 5. PEATÜKK: UKSE AVAMISSUUNA MUUTMINE ............131 6. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE ..............131 7. PEATÜKK: NÕUANDED ENERGIA KOKKUHOIDMISEKS ........133 Teie sügavkülmikuga külmik vastab kehtivatele ohutusnõuetele.
  • Page 125: Peatükk: Üldhoiatused

    1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED HOIATUS. Hoidke sügavkülmikuga külmiku ventilatsioonia- vad takistustevabad. HOIATUS. Ärge kasutage sulamisprotsessi kiirendamiseks mehaanilisi seadmeid ega teisi vahendeid. HOIATUS. Ärge kasutage sügavkülmikuga külmiku sees teisi elektriseadmeid. HOIATUS. Ärge vigastage külmaaine vooluringi. HOIATUS. Kehavigastuste või antud seadme kahjustamise vältimiseks tuleb seade paigaldada kooskõlas tootja juhis- tele.
  • Page 126 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED seadme ohutu kasutamise osas ja nad mõistavad kasuta- misega seotud ohte. Lastel ei ole lubatud seadmega män- gida. Lapsed ei tohi ilma järelvalveta seadet hooldada. * Kahjustatud toitejuhe/-pistik võib põhjustada süttimist ja elektrilööki. Kahjustatud toitejuhe/-pistik tuleb välja vaheta- da;...
  • Page 127: Enne Külmiku Kasutamist

    1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Utiliseerimine • Kõik kasutatavad pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud ja taaskäideldavad. Visake kõik pakkematerjalid ära keskkonda säästval viisil. Täpsemad üksikasjad saate oma kohalikust omavalitsusest. • Kui seade tuleb ära visata, lõigake läbi seadme toitejuhe ning hävitage pistik ja toitejuhe. Lõhkuge ukselukk, et vältida laste juhuslikku lõksu jäämist.
  • Page 128: Peatükk: Teie Sügavkülmikuga Külmik

    1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Teave uue põlvkonna jahutustehnoloogia kohta põlvkonna jahutustehnoloogiaga sügavkülmikuga külmikutel staatiliste sügavkülmikuga külmikutega võrreldes erinev töösüsteem. Tavaliste sügavkülmikuga külmikute puhul muutuvad sügavkülmikusse sisenev õhk ja toidust eralduv niiskus sügavkülmikus jääks. Sellise jää sulatamiseks tuleb külmik vooluvõrgust lahutada. Sulatamise ajal toidu jahedana hoidmiseks tuleb toit selleks ajaks kusagile mujale hoiustada ja kasutaja peab sügavkülmikust eemaldama sinna kogunenud jää...
  • Page 129: Peatükk: Sügavkülmikuga Külmiku Kasutamine

    3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Displei ja juhtpaneel 1. Külmutuskambri reguleerimisnupp: Võimaldab muuta külmutuskambri temperatuuri väärtusi ja lubada kiirkülmutuse režiimi kasutus. Külmutuskambri temperatuuri saab seada väärtustele -16, -18, -20, -22 või -24 Kiirkülmutuse režiimi lubamiseks vajutage ja hoidke 3 sekundit külmutuskambri reguleerimisnuppu. Kui toit on olnud liiga soojas keskkonnas, siis ei saa külmutuskambri temperatuuri seada väärtustele -22 ja -24...
  • Page 130 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Soovitatavad seadme temperatuurid Sügavkülmik Külmik Märkused -18 °C 4 °C Tavapäraseks kasutamiseks ja parima jõudluse tagamiseks -20 °C, -22 °C või -24 °C 4 °C Soovitatav kasutada siis, kui keskkonna temperatuur ületab 30 °C. Võib kasutada ainult siis, kui soovite toitu lühikese aja jooksul Kiirkülmutuse režiim 4 °C külmutada.
  • Page 131 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Tarvikud Jääkarp • Jääkarbi eemaldamiseks tõmmake ülemine sügavkülmiku kast nii välja kui võimalik ja seejärel tõmmake välja jääkarp. • Täitke jääkarp 3/4 ulatuses veega ja asetage tagasi sügavkülmikusse. Märkus. Jääkarpi tagasi sügavkülmikusse paigaldades asetage ta oma kohale horisontaalasendis.
  • Page 132: Peatükk: Toidu Hoiustamise Juhis

    3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Värskuse skaala Värskuse skaala asub köögiviljakasti esiosas; seda tasub avada siis, kui sektsioon on täis. Sektsiooni niiskustaset kontrollitakse ja toit säilib kauem värskena. Kui näete klaasriiulil kondensaati, tuleb värskuse skaala lõpuni lahti teha. liugosa Tarvikutesektsiooni väljanägemine ja tekstikirjeldused võivad erineda sõltuvalt teie konkreetsest mudelist. Puhastamine • Enne puhastamise algust tuleb külmik kindlasti vooluvõrgust lahti ühendada.
  • Page 133: Peatükk: Ukse Avamissuuna Muutmine

    4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS • Kui asute külmikut kasutama maksimaalse külmutusvõimsuse juures: * asetage külmutatavad toiduained sügavkülmiku ülemisse korvi ilma oma külmiku maksimaalset külmutusvõimsust ületamata; * superkülmutusrežiimi kasutamise ajal ei tohi juba külmutatud toiduained asetseda külmutatavate värskete toiduainete lähedal. Seejärel lülitage uuesti sisse „superkülmutuse“...
  • Page 134 6. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE Kontrollige hoiatusi Külmik ei tööta • Kas on voolukatkestus? • Kas pistik on korralikult pistikupesasse ühendatud? • Kas pistikupesa kaitse või peakaitse on rakendunud? • Kas pistikupesa ei ole töökorras? Selle kontrollimiseks ühendage külmik mõnda töötavasse pistikupesasse. Külmik ei ole piisavalt külm •...
  • Page 135: Peatükk: Nõuanded Energia Kokkuhoidmiseks

    6. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE • Teie ostetud seade on ettenähtud kodu tüüpi kasutamiseks ja seda võib kasutada ainult kodus ja seadmele ettenähtud otstarbel. Seade ei sobi äriliseks või ühiskasutamiseks. Kui tarbija ei kasutada seadet neist nõuetest kinni pidades, ei ole seadme tootja ega edasimüüja vastutavad garantiiperioodil ette tulla võivate rikete ja remontimisvajaduste eest.
  • Page 136: Service And Support

    Visit our website: www.sharphomeappliances.com Or contact us: Service & Support 52230402...

This manual is also suitable for:

Sj-ba24imwg2-eu

Table of Contents