Strend Pro 2173632 Assembly Instructions Manual

Metal walk-in chicken coop run

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

Potrebné nástroje
Klúč
Klíč
Potřebné nástroje
Kulcs
Szükséges eszközök
Cheie
Unelte necesare
Key
Necessary tools
Schlüssel
Erforderliches Werkzeug
POZNÁMKA: Pri montáži používajte pracovné rukavice. Pokiaľ je to možné montáž by
mali vykonávať 2 alebo viacero osôb
POZNÁMKA: Při montáži používejte pracovní rukavice. Pokud je to možné montáž by
měly provádět 2 nebo více osob
MEGJEGYZÉS: Összeszereléskor használjon munkakesztyűt. Ha lehetséges, az összeszerelést
2 vagy több személynek kell elvégeznie
OBSERVA IE: Purta i mănuși de lucru în timpul asamblării. Dacă este posibil, asamblarea
trebuie să e efectuată de 2 sau mai multe persoane
NOTE: Wear protective gloves during assembly. If possible, assembly should be carried
out by 2 or more persons
HINWEIS: Tragen Sie bei dem Aufbau Arbeitshandschuhe. Soweit möglich, sollten den Aufbau
2 oder mehr Personen durchführen
Prečo neboli na rúrke predvŕtané otvory pre skrutku v tvare písmena „L"?
Po nespočetných testoch sme zistili, že voliéra bude oveľa stabilnejšia, ak sa otvor vyvŕta priamo pomocou
skrutky v tvare písmena „L", namiesto predvŕtania otvoru pre skrutku, do ktorého by nemusela pasovať.
Proč nebyly na trubce předvrtány otvory pro šroub ve tvaru písmene „L"?
Po nesčetných testech jsme zjistili, že voliéra bude mnohem stabilnější, pokud se otvor vyvrtá přímo pomocí
šroubu ve tvaru písmene „L", místo předvrtání otvoru pro šroub, do kterého by nemusela pasovat.
Miért nem fúrták ki előre a csövet az "L" alakú csavarlyukak számára?
Számtalan teszt után azt találtuk, hogy a madárház sokkal stabilabb lesz, ha a lyukat közvetlenül az "L" alakú
csavarral fúrjuk, ahelyett, hogy előfúrnánk egy olyan csavarlyukat, amelyhez esetleg nem fér bele.
De ce nu au fost pre-perforate pe evi găurile pentru șurubul în formă de „L"?
După nenumărate teste, am constatat că, cușca va mult mai stabilă dacă gaura este găurită direct cu șurubul
în formă de „L", în loc să pregărăm un ori ciu pentru șurub în care s-ar putea să nu se potrivească.
Why weren't the holes for the "L" shaped bolt pre-drilled on the pipe?
After numerous tests, we have found that the chicken coop run will be much more stable if the hole is drilled
directly with an L-shaped screw, instead of pre-drilling a hole for the screw that it might not t into.
Warum wurden die Löcher für die „L"-förmigen Schrauben nicht vorgebohrt?
Nach zahllosen Tests haben wir festgestellt, dass die Voliere viel stabiler ist, wenn das Loch direkt mit
der „L"-förmigen Schraube gebohrt wird, anstatt ein Loch für eine Schraube vorzubohren, die möglicherweise nicht passt.
Ako pripevniť skrutku v tvare písmena „L" k rúrke?
Na upevnenie skrutky použite elektrické náradie s 8 mm adaptérom. Montáž bude jednoducha a uľahčí Vám to prácu.
Jak připevnit šroub ve tvaru písmene „L" k trubce?
K upevnění šroubu použijte elektrické nářadí s 8 mm adaptérem. Montáž bude jednoduchá a usnadní Vám to práci.
Hogyan rögzítsük az "L" csavart a csőhöz?
A csavar rögzítéséhez használjon 8 mm-es adapterrel ellátott elektromos szerszámot. A telepítés egyszerű lesz, és
megkönnyíti a munkáját.
Cum se atașează șurubul „L" la eavă?
Utiliza i o unealtă electrică cu un adaptor de 8 mm pentru a xa șurubul. Instalarea va simplă și vă va ușura munca.
How to attach the "L" shaped bolt to the pipe?
Use a power tool with an 8 mm adapter to x the screw. The assembly will be easy and it will make your work easier.
Wie wird die „L"-förmige Schraube am Rohr befestigt?
Verwenden Sie ein Elektrowerkzeug mit einem 8-mm-Adapter, um die Schraube zu befestigen. Die Montage ist einfach
und wird Ihnen die Arbeit erleichtern.
Elektrické náradie
Elektrické nářadí
Elektromos szerszámok
Unelte electrice
Power tools
Elektrowerkzeug
Elektrické náradie
Nožnice
Nůžky
Elektrické nářadí
Olló
Elektromos szerszámok
Foarfecă
Unelte electrice
Scissors
Power tools
Schere
Elektrowerkzeug
8 mm adaptér
8 mm adaptér
8 mm-es adapter
8 mm adaptor
8 mm adapter
8-mm-Adapter
VOLIÉRA PRE HYDINU SO STRECHOU
VOLIÉRA PRO DRŮBEŽ SE STŘECHOU
BAROMFI MADÁRHÁZ TETŐVEL
CUȘCĂ PENTRU PĂSĂRI CU ACOPERIȘ
METAL WALK-IN CHICKEN COOP RUN
HÜHNERSTALL MIT DACH
NÁVOD NA MONTÁŽ
NÁVOD K MONTÁŽ
ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE INSTRUC IUNI
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
AUFBAUANLEITUNG
Pred montážou volieri si pozorne prečítajte tento návod
Před montáží volíři si pozorně přečtěte tento návod
A madárház összeszerelése előtt gyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet
Citi i cu aten ie acest manual înainte de a asambla cușca
Please read these instructions carefully before assembling the chicken coop run
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Hühnerstall
zusammenbauen

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2173632 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Strend Pro 2173632

  • Page 1 Potrebné nástroje Klúč Elektrické náradie Nožnice Klíč Nůžky Potřebné nástroje Elektrické nářadí Kulcs Olló Elektromos szerszámok Szükséges eszközök VOLIÉRA PRE HYDINU SO STRECHOU Cheie Foarfecă Unelte electrice Unelte necesare Scissors Power tools VOLIÉRA PRO DRŮBEŽ SE STŘECHOU Necessary tools Schlüssel Schere Elektrowerkzeug Erforderliches Werkzeug...
  • Page 2: Postup Montáže

    VOLIÉRA PRE HYDINU SO STRECHOU PRÍSLUŠENSTVO VOLIÉRA PRE HYDINU SO STRECHOU POSTUP MONTÁŽE ZOZNAM DIELOV V KRABICI 1 KROK 1 Podľa nasledujúceho nákresu zostavte spodný rám. 2 ks 1410mm rúrka 15 ks 1870mm rúrka 2 ks 1115mm rúrka 8 ks 1480mm rúrka 1 ks 1640mm rúrka...
  • Page 3: Nižšie Uvedeného Nákresu Konektory A B

    VOLIÉRA PRE HYDINU SO STRECHOU POSTUP MONTÁŽE VOLIÉRA PRE HYDINU SO STRECHOU POSTUP MONTÁŽE KROK 2 KROK 3 Na už zmontovanú časť z kroku 2 namontujte podľa Rúrky (8 ks ) vložte do konektorov podľa nižšie uvedeného nákresu. nižšie uvedeného nákresu konektory a rúrky Uistite sa, že smer zasunutia rúrky na konektore je rovnaký...
  • Page 4: Table Of Contents

    VOLIÉRA PRE HYDINU SO STRECHOU POSTUP MONTÁŽE VOLIÉRA PRE HYDINU SO STRECHOU POSTUP MONTÁŽE KROK 4 KROK 5 Na už zmontovanú časť z kroku 3 namontujte podľa Pomocou dielov 1 ks 1 ks 2 ks 1 ks 1 ks 1 ks 1 ks 10 ks nižšie uvedeného nákresu konektory...
  • Page 5: Krok 6

    VOLIÉRA PRE HYDINU SO STRECHOU POSTUP MONTÁŽE VOLIÉRA PRE HYDINU SO STRECHOU POSTUP MONTÁŽE KROK 7 KROK 6 Pletivo si vopred neodrezávajte! Zakrýte celé okolie voliéri a až potom pletivo Dvere voliéri namontujte na už zmontovanú konštrukciu volieri. odrežte. Pomocou sťahovacích pások pletivo pripevnite ku konštrukcií.
  • Page 6 VOLIÉRA PRE HYDINU SO STRECHOU POSTUP MONTÁŽE VOLIÉRA PRE HYDINU SO STRECHOU POSTUP MONTÁŽE KROK 8 KROK 10 Pletivo si vopred neodrezávajte! Zakrýte celý vrch voliéri a až potom pletivo Odmerajte veľkosť dverí voliéri. Narežte si pletivo na ich zakrytie odrežte.
  • Page 7 VOLIÉRA PRE HYDINU SO STRECHOU POSTUP MONTÁŽE VOLIÉRA PRE HYDINU SO STRECHOU POSTUP MONTÁŽE KROK 11 KROK 12 Na konštrukciu namontujte nepremokavú plachtu a upevnite Pomocou kotvy upevnite volieru do zeme, aby bola stabilnejšia a odolnejšia. ho pomocou napínacej gumičky...
  • Page 8 VOLIÉRA PRO DRŮBEŽ SE STŘECHOU PŘÍSLUŠENSTVÍ VOLIÉRA PRO DRŮBEŽ SE STŘECHOU POSTUP MONTÁŽE SEZNAM DÍLŮ V KRABICI 1 KROK 1 Podle následujícího nákresu sestavte spodní rám. 2 ks 1410mm trubka 15 ks 1870mm trubka 2 ks 1115mm trubka 8 ks 1480mm trubka 1 ks 1640mm trubka...
  • Page 9 VOLIÉRA PRO DRŮBEŽ SE STŘECHOU POSTUP MONTÁŽE VOLIÉRA PRO DRŮBEŽ SE STŘECHOU POSTUP MONTÁŽE KROK 2 KROK 3 Na již smontovanou část z kroku 2 namontujte podle Trubky (8 ks ) vložte do konektorů podle níže uvedeného nákresu. níže uvedeného nákresu konektory a trubky Ujistěte se, že směr zasunutí...
  • Page 10: Ks D2 1 Ks D3 2 Ks D4 1 Ks D5 1 Ks D6 1 Ks D7 1 Ks H 10 Ks

    VOLIÉRA PRO DRŮBEŽ SE STŘECHOU POSTUP MONTÁŽE VOLIÉRA PRO DRŮBEŽ SE STŘECHOU POSTUP MONTÁŽE KROK 4 KROK 5 Na již smontovanou část z kroku 3 namontujte podle Pomocí dílů 1 ks 1 ks 2 ks 1 ks 1 ks 1 ks 1 ks 10 ks níže uvedeného nákresu konektory...
  • Page 11 VOLIÉRA PRO DRŮBEŽ SE STŘECHOU POSTUP MONTÁŽE VOLIÉRA PRO DRŮBEŽ SE STŘECHOU POSTUP MONTÁŽE KROK 7 KROK 6 Pletivo si předem neodřezávejte! Zakryjte celé okolí voliéru a teprve potom pletivo Dveře voliéru namontujte na již smontovanou konstrukci voliéru. odřízněte. Pomocí stahovacích pásků pletivo připevněte ke konstrukci.
  • Page 12 VOLIÉRA PRO DRŮBEŽ SE STŘECHOU POSTUP MONTÁŽE VOLIÉRA PRO DRŮBEŽ SE STŘECHOU POSTUP MONTÁŽE KROK 8 KROK 10 Pletivo si předem neodřezávejte! Zakryjte celou vrch voliéru a teprve potom pletivo Změřte velikost dveří voliéru. Nařežte si pletivo pro jejich zakrytí odřízněte.
  • Page 13 VOLIÉRA PRO DRŮBEŽ SE STŘECHOU POSTUP MONTÁŽE VOLIÉRA PRO DRŮBEŽ SE STŘECHOU POSTUP MONTÁŽE KROK 11 KROK 12 Na konstrukci namontujte nepromokavou plachtu a upevněte Pomocí kotvy upevněte voliéru do země, aby byla stabilnější a odolnější. jej pomocí napínací gumičky...
  • Page 14 BAROMFI MADÁRHÁZ TETŐVEL KIEGÉSZÍTŐK BAROMFI MADÁRHÁZ TETŐVEL ÖSSZESZERELÉSI AZ ALKATRÉSZEK JEGYZÉKE AZ 1. DOBOZBAN 1. LÉPÉS Szerelje össze az alsó keretet az alábbi rajz szerint 2 db 1410mm cső 15 db 1870mm cső 2 db 1115mm cső 8 db 1480mm cső 1 db 1640mm cső...
  • Page 15 BAROMFI MADÁRHÁZ TETŐVEL ÖSSZESZERELÉSI BAROMFI MADÁRHÁZ TETŐVEL ÖSSZESZERELÉSI 2. LÉPÉS 3. LÉPÉS A 2. lépéstől már összeszerelt alkatrészre az alábbi ábra Helyezze be a csöveket (8 db ) a csatlakozókba az alábbi ábra szerint. szerint szerelje fel az csatlakozókat és a Győződjön meg arról, hogy a cső...
  • Page 16 BAROMFI MADÁRHÁZ TETŐVEL ÖSSZESZERELÉSI BAROMFI MADÁRHÁZ TETŐVEL ÖSSZESZERELÉSI 4. LÉPÉS 5. LÉPÉS A 3. lépéstől már összeszerelt alkatrészre szerelje fel a Alkatrészek felhasználása 2 db 10 db szerelje össze a madárház ajtaját csatlakozókat és a csöveket (3 db) (8 db) az alábbi rajz szerint Rögzítse a zárat az alábbi módon...
  • Page 17 BAROMFI MADÁRHÁZ TETŐVEL ÖSSZESZERELÉSI BAROMFI MADÁRHÁZ TETŐVEL ÖSSZESZERELÉSI 7. LÉPÉS 6. LÉPÉS Ne vágja el előre a hálót! Fedje le a madárház körüli teljes területet, és csak ezután vágja le Szerelje fel a madárház ajtaját a már összeszerelt madártartó szerkezetre. a hálót.
  • Page 18 BAROMFI MADÁRHÁZ TETŐVEL ÖSSZESZERELÉSI BAROMFI MADÁRHÁZ TETŐVEL ÖSSZESZERELÉSI 8. LÉPÉS 10. LÉPÉS Ne vágja el előre a hálót! Fedje le a madárház teljes tetejét, és csak ezután vágja le a hálót. Mérje meg a madárház ajtajának méretét. Vágja le a hálót, hogy Rögzítse a hálót a szerkezetekhez szorítópántok segítségével ellepje őket, és rögzítse cipzárral 9.
  • Page 19 BAROMFI MADÁRHÁZ TETŐVEL ÖSSZESZERELÉSI BAROMFI MADÁRHÁZ TETŐVEL ÖSSZESZERELÉSI 11. LÉPÉS 12. LÉPÉS Szerelje fel a vízálló ponyvát a szerkezetre, és rögzítse Horgony segítségével rögzítse a madárházat a talajhoz, hogy stabilabb és gumiszalaggal tartósabb legyen.
  • Page 20 CUȘCĂ PENTRU PĂSĂRI CU ACOPERIS ACCESORII CUȘCĂ PENTRU PĂSĂRI CU ACOPERIS ASAMBLAREA LISTA DE PIESE DIN CUTIA 1 PASUL 1 Asambla i cadrul inferior în conformitate cu desenul următor 2 buc 1410mm eavă 15 buc 1870mm eavă 2 buc 1115mm eavă 8 buc 1480mm eavă...
  • Page 21 CUȘCĂ PENTRU PĂSĂRI CU ACOPERIS ASAMBLAREA CUȘCĂ PENTRU PĂSĂRI CU ACOPERIS ASAMBLAREA PASUL 2 PASUL 3 Monta i conectorii și evile (4 buc.) la partea deja Introduce i evile (8 buc ) în conectorii și în asamblată de la pasul 2 în conformitate cu desenul de conformitate cu desenul de mai jos.
  • Page 22 CUȘCĂ PENTRU PĂSĂRI CU ACOPERIS ASAMBLAREA CUȘCĂ PENTRU PĂSĂRI CU ACOPERIS ASAMBLAREA PASUL 4 PASUL 5 Monta i partea deja asamblată de la pasul 3 în conformitate Folosi i piesele 1 buc 1 buc 2 buc 1 buc 1 buc 1 buc 1 buc 10 buc...
  • Page 23 CUȘCĂ PENTRU PĂSĂRI CU ACOPERIS ASAMBLAREA CUȘCĂ PENTRU PĂSĂRI CU ACOPERIS ASAMBLAREA PASUL 7 PASUL 6 Nu tăia i sârma de împrejmuire în avans! Acoperi i întreaga zonă din jurul arcului Montați ușa pe structura deja asamblată a cotețului de păsări. cote ului de păsări și apoi tăia i sârma de împrejmuire.
  • Page 24 CUȘCĂ PENTRU PĂSĂRI CU ACOPERIS ASAMBLAREA CUȘCĂ PENTRU PĂSĂRI CU ACOPERIS ASAMBLAREA PASUL 8 PASUL 10 Nu tăia i sârma de împrejmuire în avans! Acoperi i întreaga parte superioară a cuștii Măsura i dimensiunea ușii de acces a cote ului de păsări. Tăia i și abia apoi tăia i sârma de împrejmuire.
  • Page 25 CUȘCĂ PENTRU PĂSĂRI CU ACOPERIS ASAMBLAREA CUȘCĂ PENTRU PĂSĂRI CU ACOPERIS ASAMBLAREA PASUL 11 PASUL 12 Monta i pe acoperișul structurii o prelată impermeabilă și Folosi i o ancoră pentru a xa cușca de păsări la sol, pentru a o face xa i-o cu banda elastică...
  • Page 26 CHICKEN COOP RUN WITH ROOF ACCESSORIES CHICKEN COOP RUN WITH ROOF ASSEMBLY PROCESS LIST OF PARTS IN BOX 1 STEP 1 Assemble the bottom frame as the below drawing. 2 pcs 1410mm pipe 15 pcs 1870mm pipe 2 pcs 1115mm pipe 8 pcs 1480mm pipe 1 pc...
  • Page 27: Assembly Process

    CHICKEN COOP RUN WITH ROOF ASSEMBLY PROCESS CHICKEN COOP RUN WITH ROOF ASSEMBLY PROCESS STEP 2 STEP 3 Fit connectors and pipes (4pcs) to the Insert the pipes (8 pcs ) into the connectors according to the already assembled part from step 2 according drawing below.
  • Page 28 CHICKEN COOP RUN WITH ROOF ASSEMBLY PROCESS CHICKEN COOP RUN WITH ROOF ASSEMBLY PROCESS STEP 4 STEP 5 Mount the already assembled part from step 3 according to Use the parts 1 pc 1 pc 2 pcs 1 pc 1 pc 1 pc 1 pc 10 pcs...
  • Page 29 CHICKEN COOP RUN WITH ROOF ASSEMBLY PROCESS CHICKEN COOP RUN WITH ROOF ASSEMBLY PROCESS STEP 7 STEP 6 Do not cut the wire fencing mesh in advance! Cover the whole area around the Mount the door on the already assembled chicken coop run structure. chicken coop run and then cut the wire mesh.
  • Page 30 CHICKEN COOP RUN WITH ROOF ASSEMBLY PROCESS CHICKEN COOP RUN WITH ROOF ASSEMBLY PROCESS STEP STEP Do not cut the wire fencing mesh in advance! Cover the entire top of the chicken Measure the size of the chicken coop run door. Cut the fencing coop run and then then cut the wire mesh.
  • Page 31 CHICKEN COOP RUN WITH ROOF ASSEMBLY PROCESS CHICKEN COOP RUN WITH ROOF ASSEMBLY PROCESS STEP STEP Fit a waterproof roof cover to the structure and fasten it with Use an anchor to secure the chicken coop run to the ground to make it the rubber band more stable and durable.
  • Page 32: Montage

    HÜHNERSTALL MIT DACH ZUBEHÖR HÜHNERSTALL MIT DACH MONTAGE LISTE DER TEILE IN BOX 1 SCHRITT 1 Montieren Sie den unteren Rahmen wie in der Zeichnung unten dargestellt. 2 st 1410mm Rohr 15 st 1870mm Rohr 2 st 1115mm Rohr 8 st 1480mm Rohr 1 st 1640mm Rohr...
  • Page 33 HÜHNERSTALL MIT DACH MONTAGE HÜHNERSTALL MIT DACH MONTAGE SCHRITT 2 SCHRITT 3 Passen Sie Verbindungsstücke und Rohre s Setzen Sie die Rohre (8 st ) in die Verbindungsstücke ein und (4 st) an das bereits montierte Teil aus Schritt 2 gemäß befolgen Sie dabei die nachstehende Zeichnung.
  • Page 34 HÜHNERSTALL MIT DACH MONTAGE HÜHNERSTALL MIT DACH MONTAGE SCHRITT 4 SCHRITT 5 Montieren Sie das bereits montierte Teil aus Schritt 3 Verwenden Sie die Teile 1 st 1 st 2 st 1 st 1 st 1 st 1 st 10 st um die Hühnerstalltür zusammenzubauen gemäß...
  • Page 35 HÜHNERSTALL MIT DACH MONTAGE HÜHNERSTALL MIT DACH MONTAGE SCHRITT 7 SCHRITT 6 Schneiden Sie das Maschendrahtge echt nicht im Voraus ab! Decken Sie den Befestigen Sie die Tür an der bereits montierten Hühnerstallstruktur. gesamten Bereich um den Hühnerstall ab und schneiden Sie dann das Mithilfe der Halterungen (2 st) und Schrauben (2 st)
  • Page 36 HÜHNERSTALL MIT DACH MONTAGE HÜHNERSTALL MIT DACH MONTAGE SCHRITT 8 SCHRITT 10 Schneiden Sie das Maschendrahtge echt nicht im Voraus ab! Decken Sie die gesamte Messen Sie die Größe der Hühnerstalltür. Schneiden Sie das Oberseite des Hühnerstalls ab und schneiden Sie dann das Maschendrahtge echt ab. Maschendrahtge echt zu, um es abzudecken, und befestigen Befestigen Sie das Maschendrahtge echt mit den Spannbändern an der Struktur.
  • Page 37 HÜHNERSTALL MIT DACH MONTAGE HÜHNERSTALL MIT DACH MONTAGE SCHRITT 11 SCHRITT 12 Befestigen Sie eine wasserdichte Dachplane an der Struktur und befestigen Befestigen Sie den Hühnerstall mit einem Anker am Boden, um ihn Sie sie mit dem Gummiband stabiler und haltbarer zu machen.
  • Page 38 RO: Garanția pentru acest produs este 24 luni de la data vânzării, respectiv de la data scoaterii din depozit. În timpul garanției service-ul de garanție va efectua toate reparațiile de defecțiuni apărute ca urmare a greșelilor de producție, în mod gratuit. La revendicarea reparației de garanție solicitate, pe lângă...

Table of Contents