With direct drive, oil/oilless compressors (12 pages)
Summary of Contents for Adler AD 400-100-3
Page 1
SPRĘŻARKI POWIETRZA Z NAPĘDEM PASKOWYM BELT DRIVEN AIR COMPRESSORS AD 400-100-3 AD 400-100-3T AD 400-150-3T AD 400-200-3T AD 520-200-4T Manual version 3.2023...
Page 2
PRZECZYTAĆ UWAŻNIE NIEBEZPIECZEŃSTWO POPAŻENIA INSTRUKCJĘ OBSŁUGI GORĄCYMI CZĘŚCIAMI READ THE MANUAL CAUTION HOT PARTS MAY CAREFULLY CAUSE BURNS N I E B E Z P I E C Z E Ń S T WO NIEBEZPIECZEŃSTWO SAMOCZYNNEGO PORAŻENIA PRĄDEM URUCHOMIENIA URZĄDZENIA ELEKTRYCZNYM RISK OF DEVICE SELF-START RISK OF ELECTRIC SHOCK...
Page 3
BUDOWA SPRĘŻARKI Pompa ZAKŁADAJ OKULARY OCHRONNE. Silnik Zawsze zakładaj odpowiednie osłony na oczy. Nie kieruj strumienia powietrza Zbiornik sprężonego na żadną część ciała lub na inną osobę. Filtr powietrza ZABEZPIECZ SIĘ PRZED PORAŻENIEM ELEKTRYCZNYM. Zawór zwrotny Zawór spustowy kondensatu Zapobiegaj przypadkowym kontaktom ciała z częściami metalowymi kom- Zawór bezpieczeństwa presora, takimi jak: rury, zbiorniki lub części metalowe podłączone do uzie- Presostat...
Page 4
czyszczona. przegrzanie silnika. Przewód przedłużacza kompresorów jednofazowych musi mieć przekrój proporcjonalny do swojej długości, patrz tabela (Tab.1). URUCHAMIAJ KOMPRESOR PRZY OKREŚLONYM NAPIĘCIU. Tab.1 Przekrój przewodu przedłużacza 230V o max. długości 20m Uruchamiaj kompresor pod napięciem określonym na tabliczce znamionowej. Moc silnika sprężarki Przekrój przewodu Jeżeli zostanie zastosowane napięcie wyższe od podanego, może to spowodo- wać...
Page 5
Jeżeli kompresor przy maksymalnym ciśnieniu pracy nie chce się automatycz- nie wyłączyć, zawór bezpieczeństwa zbiornika zadziała samoczynnie i zacznie Silniki w kompresorach AD 400-100-3 są wyposażone w automatyczny wy- wypuszczać powietrze ze zbiornika. Należy wtedy niezwłocznie odłączyć go łącznik termiczny z ponownym włączeniem ręcznym, usytuowany na ze- od źródła zasilania i skontaktować...
Page 6
. DO NOT MODIFY A COMPRESSOR. Always contact ADLER authorized service center for any repairs. Unautho- ALWAYS WEARE EYE PROTECTION. rized modifications may result in malfunction, breakdown of a machine or Always wear safety goggles.
Remove a compressor from a packaging (pic.1) and make sure it is in perfect current device. condition. The motors of the AD 400-100-3 compressors are equipped with an automatic Fit wheels and rubber foot on a tank (see pic. 2). thermal switch with manual restart, located outside the terminal box cover. (fig. 19)
Pour oil into the upper hole of the housing cover (pic. 18) to the level marked Do not use the compressor with damaged wires or plug. on the stick or on the inspection window (pic. 8). Once a week check oil level. Protect the compressor from an accidental falling.
KARTA GWARANCYJNA Ważna na terytorium Polski z dowodem zakupu MAR Andrzejewski Sp.j. 91-604 Łódź, ul. Łodzianka 26 Nazwa sprzętu tel.: 42 659 70 04, 659 90 57 696 487 707 Typ/model Nr fabryczny www.adlernarzedzia.pl serwis@adlernarzedzia.pl Data sprzedaży Oświadczam, że zapoznałem się...
Page 11
WARUNKI GWARANCJI Gwarant: Właściciel marki ADLER – Firma MAR Andrzejewski Sp.j., ul. Łodzianka 26, 91-604 Łódź, udziela gwarancji na urzą- dzenia ADLER na następujących warunkach: Czas trwania gwarancji na urządzenia: Gwarancja na urządzenia ADLER udzielana jest na 24 miesiące od daty zakupu.
Need help?
Do you have a question about the AD 400-100-3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers