Cleanmaxx PRO STEAM User Manual
Hide thumbs Also See for PRO STEAM:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INHALTSVERZEICHNIS
2

LIEFERUMFANG

1 x Motoreinheit
1 x Teleskopstange mit Tropfschutz (lang)
1 x Stange mit Tropfschutz (kurz)
1 x Bügel
1 x Y-Stück
2 x Stange
1 x Ballon (Hemden, Blusen)
1 x Ballon (Hosen)
5 x Klemme mit integriertem Gewicht
1 x Messbecher
1 x Gebrauchsanleitung
Den Lieferumfang auf Vollständigkeit und
Transportschäden überprüfen. Falls das
Gerät, Zubehör oder die Anschlussleitung
Schäden aufweisen sollten, nicht verwen-
den, sondern den Kundenservice kontak-
tieren.
Eventuelle Folien, Aufkleber oder Transport-
schutz vom Gerät abnehmen. Niemals das
Typenschild und eventuelle Warnhin-
weise entfernen!
08658_14915_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1
08658_14915_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1
1
1
2
2
3
5
5
6
8
9
10
10

GERÄTEÜBERSICHT

(Bild A + B)
1 Bügel
2 Teleskopstange
3 Lüfter
4 Wassertankabdeckung
5 Wassertank (im Gehäuse)
6 Motoreinheit
7 Lüftungsschlitze
8 Bedienfeld
9 Befestigungsrand
10 Tropfschutz (an der Teleskopstange
vormontiert)
11 Clip (zum Verstellen der Höhe)
12 Kragenteil
13 Stangen
14 Y-Stück
(Bild C) - Bedienfeld
15 Laufzeitanzeige (1 Strich = 1 Minute)
16
- Laufzeit erhöhen
17
Bügelprogramm mit Bedampfung
(für trockene Textilien)
18
- Start / Pause
19
- Laufzeit verringern
20
Bügelprogramm ohne Bedampfung
(für feuchte Textilien)
DE
9
1
10.05.2024 14:33:03
10.05.2024 14:33:03

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRO STEAM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Cleanmaxx PRO STEAM

  • Page 1: Table Of Contents

    INHALTSVERZEICHNIS Lieferumfang Montage Geräteübersicht Benutzung Symbole Tipps Signalwörter Reinigung und Aufbewahrung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Fehlerbehebung Sicherheitshinweise Technische Daten Wassertank füllen Entsorgung LIEFERUMFANG GERÄTEÜBERSICHT 1 x Motoreinheit (Bild A + B) 1 x Teleskopstange mit Tropfschutz (lang) 1 Bügel 2 Teleskopstange 1 x Stange mit Tropfschutz (kurz) 3 Lüfter 1 x Bügel 4 Wassertankabdeckung...
  • Page 2: Symbole

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Dampfbügler entschieden haben. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist auch diese Gebrauchsanleitung mitzugeben.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Warnung: Alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebil- derungen und technischen Daten, mit denen dieses Gerät versehen ist, beachten. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder Verletzungen verursachen. ■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des...
  • Page 4 WARNUNG – WARNUNG – Brandgefahr Stromschlaggefahr ■ Das Gerät nur in geschlossenen Räumen ■ Das Gerät nicht zusammen mit anderen verwenden. Verbrauchern (mit hoher Wattleistung) ■ Das Gerät nicht in Räumen mit hoher an eine Mehrfachsteckdose anschließen, Luftfeuchtigkeit verwenden. um eine Überlastung und ggf. einen ■...
  • Page 5: Wassertank Füllen

    ■ Das Gerät niemals an der Anschluss- 4. Das Wasser aus dem Messbecher in den leitung ziehen oder tragen. Beim Wassertank (5) füllen. Auch hier die Herausziehen aus der Steckdose immer MAX-Markierung beachten. am Netzstecker und nie am Netzkabel Für beste Ergebnisse empfehlen wir ziehen! max.
  • Page 6: Benutzung

    Hosenbügler (Bild E) eine maximale Raumtemperatur von 25 °C. 1. Die Stange mit Tropfschutz in die Aus- sparung auf der Oberseite der Motorein- heit (6) stecken. Hemdenbügler Der Tropfschutz (10) muss über dem 1. Die gewünschte Höhe einstellen. Dafür Lüfter (3) sitzen. Er verhindert, dass den Clip (11) öffnen, die Teleskopstange eventuell herabtropfendes Wasser in den (2) ausziehen und den Clip wieder schlie-...
  • Page 7 7. Das gewünschte Programm auswählen, Soll die Laufzeit für den Bügelvor- indem das entsprechende Symbol auf gang angepasst werden, mithilfe dem Bedienfeld berührt wird: der Symbole die Laufzeit verlängern bzw. verkürzen. An- – Bügelprogramm ohne Bedampfung schließend das Symbol erneut (für feuchte Textilien bestimmt) berühren, um den Bügelvorgang –...
  • Page 8: Tipps

    TIPPS Hosenbügler 1. Falls noch nicht geschehen, den Ballon • Falls im Bügelprogramm ohne Be- (2) aufziehen (siehe Kapitel „Montage“). dampfung per Hand gewaschene oder nicht maschinen-geschleuderte Wäsche Der Ballon sollte direkt unter dem gebügelt werden soll, diese erst antrock- Befestigungsrand des Hauptgerätes nen lassen.
  • Page 9: Reinigung Und Aufbewahrung

    ○ die Hose über die beiden Stangen FEHLERBEHEBUNG ziehen, Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß ○ erst jetzt die Stange wieder in das funktionieren, überprüfen, ob ein Problem Y-Stück stecken und selbst behoben werden kann. Lässt sich mit ○ den Ballon wieder über den Befesti- den genannten Schritten das Problem nicht gungsrand (9) ziehen.
  • Page 10: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Artikelnummer: 08658 (weiß); 14915 (silber / schwarz) Modellnummer: LGY-03I Spannungsversorgung: 220 – 240 V ~ 50 Hz Leistung: 1800 W Schutzklasse: Schutzart: IPX1 Kapazität Wassertank: ca. 700 ml ID Gebrauchsanleitung: Z 08658_14915 M DS V1 0524 as ENTSORGUNG Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoffsammlung zuführen.
  • Page 11: Items Supplied

    CONTENTS Items Supplied Assembly Device Overview Symbols Tips Signal Words Cleaning and Storage Intended Use Troubleshooting Safety Notices Technical Data Filling the Water Tank Disposal ITEMS SUPPLIED DEVICE OVERVIEW 1 x motor unit (Picture A + B) 1 x telescopic rod with drip guard (long) 1 Hanger 2 Telescopic rod 1 x rod with drip guard (short)
  • Page 12: Symbols

    Dear Customer, We are delighted that you have chosen this steam presser. Before using the device for the first time, please read through the operating instructions carefully and keep them for future reference. If the device is given to someone else, it should always be accompanied by these operating instructions.
  • Page 13: Safety Notices

    SAFETY NOTICES Warning: Note all safety notices, instructions, illustrations and technical data provided with this device. Failure to follow the safety notices and instructions may result in electric shock, fire and / or injuries. ■ This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental ca- pabilities or a lack of experience and knowledge if they have given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe...
  • Page 14 WARNING – Danger WARNING – Danger of Fire of Electric Shock ■ Use the device only in closed rooms. ■ Do not connect the device along with ■ Do not use the device in rooms with other consumers (with a high wattage) high humidity.
  • Page 15: Filling The Water Tank

    ASSEMBLY persistent moisture, wet conditions and impacts. ■ Use only original accessories from the Presser for blouses and shirts manufacturer in order to guarantee 1. Plug the telescopic rod (2) into the recess that there is no interference that may on the top of the motor unit (6).
  • Page 16: Use

    ○ the collar is fitted over the collar sec- tion (12) on the hanger, ○ any button strip is over the hole line Please note! on the balloon, ■ Always place the device with sufficient ○ the arms of the balloon fit properly clear space above it and on all sides on in the sleeves of the garment and are a dry, flat, solid, water-resistant and...
  • Page 17 9. Touch the symbol to start the press- symbol to pause the process and the ing process. It is now permanently lit. symbol until there is no longer The symbol for the set programme any bar lit up on the operating time flashes.
  • Page 18: Tips

    TIPS CLEANING AND STORAGE • If in the pressing programme with- out steaming hand-washed or non- Please note! machine-spun laundry is to be pressed, ■ Do not use any caustic or abrasive allow it to dry first. cleaning agents or cleaning pads for •...
  • Page 19: Technical Data

    DISPOSAL The device switches off suddenly. ► Free up the ventilation slots. Dispose of the packaging material in ► The device has an automatic safety an environmentally friendly manner switch-off function. It switches off so that it can be recycled. automatically if it overheats / the water The adjacent symbol (crossed-out tank is empty.
  • Page 20: Composition

    CONTENU Composition Montage Vue générale de l’appareil Utilisation Symboles Astuces Mentions d’avertissement Nettoyage et rangement Utilisation conforme Dépannage Consignes de sécurité Caractéristiques techniques Remplissage du réservoir d’eau Mise au rebut COMPOSITION VUE GÉNÉRALE DE L’APPAREIL 1 x unité moteur 1 x manche télescopique avec protection (Illustration A + B) antigoutte (long) 1 Cintre...
  • Page 21: Symboles

    Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de ce cintre de repassage à la vapeur. Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de l’ap- pareil et le conserver précieusement pour toute consultation ultérieure. Si vous donnez ou prêtez cet appareil à...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avertissement : prière d’observer l’intégralité des consignes de sécurité, des instructions, des illustrations et des caractéristiques techniques dont est doté cet appareil. Tout manquement aux consignes de sécurité et aux instructions données peut provoquer une décharge électrique, un incendie et / ou des blessures.
  • Page 23 ■ Il est essentiel d’observer les consignes données au paragraphe « Nettoyage et rangement ». ■ Assurez-vous de toujours tenir le cordon AVERTISSEMENT – de raccordement hors de portée des Risque d’électrocution jeunes enfants et des animaux. Risque ■ Utilisez l’appareil uniquement à l’inté- de strangulation ! rieur.
  • Page 24: Remplissage Du Réservoir D'eau

    ■ Ne tirez pas et ne portez pas l’appareil 3. Versez l’eau du gobelet mesureur dans par son cordon de raccordement. Pour le réservoir d’eau (5). Observez ici aussi débrancher l’appareil, tirez toujours le repère MAX. sur la fiche, jamais sur le cordon Pour obtenir les meilleurs résultats, d’alimentation ! nous vous recommandons de verser...
  • Page 25: Utilisation

    Accessoire de repassage pour Cintre de repassage pantalons (Illustration E) 1. Réglez la hauteur souhaitée. Pour cela, ouvrez le clip (11), déployez le manche 1. Insérez la barre avec le dispositif an- télescopique (2) et refermez le clip. ti-goutte dans l’évidement situé sur la Nous recommandons de déployer le face supérieure de l’unité...
  • Page 26 . Pour finir, touchez une nouvelle – Programme de repassage sans va- fois le symbole  afin de relancer porisation (destiné aux textiles humides) le repassage. – Programme de repassage avec Si la durée du repassage avec vaporisation (destiné aux textiles secs) vaporisation est ajustée, la modifi- cation intervient uniquement pour Le symbole du programme sélectionné...
  • Page 27: Astuces

    ASTUCES Accessoire de repassage pour pantalons • Si vous souhaitez repasser du linge lavé à 1. Si tel n’est pas encore le cas, en- la main ou non essoré en machine avec filez le ballon (2) (voir paragraphe le programme de repassage sans « ...
  • Page 28: Nettoyage Et Rangement

    ○ insérez ensuite à nouveau la barre DÉPANNAGE dans la pièce en Y et Si l’appareil ne fonctionne pas correcte- ○ passez à nouveau le ballon sur le bord ment, examinez le problème pour constater de fixation de l’appareil principal. si vous pouvez y remédier vous-même.
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    L’appareil ne produit pas de vapeur. ► L’appareil n’a pas encore atteint sa température de service. Selon le niveau de remplissage du réservoir d’eau cela peut prendre quelques minutes avant que l’eau soit suffisamment chaude pour produire de la vapeur. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence article : 08658 (blanc);...
  • Page 30 INHOUD Leveringsomvang Montage Apparaatoverzicht Gebruik Symbolen Tips Signaalwoorden Reinigen en opbergen Doelmatig gebruik Storingen verhelpen Veiligheidsaanwijzingen Technische gegevens Watertank vullen Afvoeren LEVERINGSOMVANG APPARAATOVERZICHT 1 x motorblok (Afbeelding A + B) 1 x telescoopstang met druppelstop (lang) 1 Kleerhanger 2 Telescoopstang 1 x stang met druppelstop (kort) 3 Ventilator 1 x kleerhanger 4 Watertankdop...
  • Page 31: Doelmatig Gebruik

    Geachte klant, Wij danken u dat u hebt besloten tot de aankoop van deze stoomstrijker. Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze om haar later nog eens te kunnen nalezen. Als u het apparaat doorgeeft aan derden, dient u ook deze gebruiksaanwijzing mee te geven.
  • Page 32 VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Waarschuwing: alle veiligheidsaanwijzingen, instructies, afbeeldingen en technische gegevens die zijn aangebracht op dit apparaat, lezen. Nalatigheid bij het naleven van de veiligheidsaanwijzingen en instructies kan een elektrische schok, brand en / of letsel tot gevolg hebben. ■ Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ook door personen met beperkte lichamelijke, sensorische of geestelijke vermogens of personen die niet beschikken over erva- ring en / of kennis, wanneer zij onder toezicht staan en instructies...
  • Page 33 ■ Neem beslist de aanwijzingen in het hoofdstuk “Reinigen en opbergen” in acht. ■ Zorg ervoor dat het aansluitsnoer steeds WAARSCHUWING – Gevaar buiten bereik is van kleine kinderen en voor een elektrische schok dieren. Er bestaat gevaar door wurging! ■ Gebruik het apparaat uitsluitend in WAARSCHUWING –...
  • Page 34: Watertank Vullen

    ■ Schakel het apparaat uit en trek de 3. De watertankdop (4) openen door links netstekker uit de contactdoos, wanneer op de afdekking te drukken. tijdens het gebruik een storing op- 4. Het water uit de maatbeker in de wa- treedt, in geval van stroomuitval of vóór tertank (5) vullen.
  • Page 35 Voor broeken (Afbeelding E) Voor hemden 1. De stang met druppelstop in de uit- 1. De gewenste hoogte instellen. Daartoe sparing aan de bovenzijde van het de clip (11) openen, de telescoopstang motorblok (6) steken. (2) uittrekken en de clip weer sluiten. Wij adviseren de telescoopstang tot de De druppelstop (10) moet boven de maximale hoogte uit te trekken (Afbe-...
  • Page 36 looptijd verlengen resp. verkorten. – Strijkprogramma zonder bevochti- Vervolgens het symbool op- ging met stoom (bestemd voor vochtig nieuw aanraken, om het strijkproces textiel) te vervolgen. – Strijkprogramma met bevochtiging Wordt tijdens het strijkprogramma met stoom (bestemd voor droog textiel) met bevochtiging met stoom de looptijd aangepast, betreft deze Op bedieningspaneel licht het symbool...
  • Page 37 Voor broeken duur te starten en deze eventueel te verlengen. 1. Indien nog niet gebeurd, de ballon (2) om- • Het strijkproces met bevochtiging hoogtrekken (zie hoofdstuk ‘Montage’). met stoom duurt bij een droog hemd De ballon moet direct onder de of broek ca.
  • Page 38: Reinigen En Opbergen

    REINIGEN EN OPBERGEN Ongebruikelijke geluiden ► De ventilatiesleuven vrijmaken. Het apparaat wordt plotseling Let op! uitgeschakeld. ■ Gebruik voor het reinigen geen bijtende ► De ventilatiesleuven vrijmaken. of schurende reinigingsmiddelen of ► Het apparaat is uitgerust met een vei- reinigingspads. Deze kunnen het opper- ligheidsuitschakelmechanisme.
  • Page 39: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Artikelnummer: 08658 (wit); 14915 (zilver / zwart) Modelnummer: LGY-03I Spanningsvoorziening: 220 – 240 V ~ 50 Hz Vermogen: 1800 W Elektrische veiligheidsklasse: Beschermingsklasse: IPX1 Capaciteit watertank: ca. 700 ml ID gebruiksaanwijzing: Z 08658_14915 M DS V1 0524 as AFVOEREN Gooi het verpakkingsmateriaal op milieuvriendelijke wijze weg en zorg dat het gerecycled wordt.
  • Page 40 08658_14915_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 40 08658_14915_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 40 10.05.2024 14:33:09 10.05.2024 14:33:09...

This manual is also suitable for:

08658

Table of Contents