MALATEC SX-FT-10 User Manual

305 cm garden trampoline

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

Manual | Producthandleiding | Gebrauchsanweisung | Manuel du produit
Distribution by:
- Viking Choice; AP Onderdelen B.V., Nijverheidstraat 8, 6914AD, Herwen, Netherlands
- contact: sales@vikingchoice.nl
Safety warning | Veiligheidswaarschuwing | Sicherheitswarnung | Alerte de sécurité
EN: Not suitable for children under (2) years. For use under adult supervision.
NL: Niet geschikt voor kinderen onder (2) jaar. Voor gebruik onder toezicht van volwassenen.
DE: Nicht geeignet für Kinder unter (2) Jahren. Zur Verwendung unter Aufsicht von Erwachsenen.
FR: Ne convient pas aux enfants de moins de (2) ans. À utiliser sous la surveillance d'un adulte.
Attached manuals:
- 382147_2211_manual.pdf

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SX-FT-10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MALATEC SX-FT-10

  • Page 1 Manual | Producthandleiding | Gebrauchsanweisung | Manuel du produit Distribution by: - Viking Choice; AP Onderdelen B.V., Nijverheidstraat 8, 6914AD, Herwen, Netherlands - contact: sales@vikingchoice.nl Safety warning | Veiligheidswaarschuwing | Sicherheitswarnung | Alerte de sécurité EN: Not suitable for children under (2) years. For use under adult supervision. NL: Niet geschikt voor kinderen onder (2) jaar.
  • Page 2 LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA Dārza batuts 305cm ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА Садовий батут 305см M: 00002211 (SX-FT-10) Importer / Importer / Einführer / Dovozce / Importateur / Importador / Importatore / Importator / Importőr / Dovozca / Maaletooja / Importuotojas / Importētājs / Імпортер...
  • Page 3: Important: Keep For Future Reference

    Ladies and Gentlemen, thank you for purchasing our product! Before starting to use, please read the following instructions for the correct use of the product. Please keep these instructions on future and to follow its recommendations, as non-compliance may endanger life or health. Important: KEEP FOR FUTURE REFERENCE! -Please read it completely before use and follow all instructions in the manual.
  • Page 4 • It is recommended that children use a trampoline with a fastened safety net under the supervision of adult guardians. Remember, the safe use of the trampoline is always your responsibility, no product is risk-free. General tips and guidelines for the trampoline: •...
  • Page 5 • You must control each jump by correct body position and jumping technique. Learn the stopping technique before jumping high, this will help avoid the injuries that an uncontrolled jump can cause. • First, you need to get used to the springboard and understand how much it bounces with each kick. •...
  • Page 6 Landing technique on the knees Start with a low basic bounce position. Land on your knees, keep your back straight, arms straight for balance. Bounce to the bounce basic position and put your arms above your head. Technique of landing on the buttocks Start with a low basic bounce position.
  • Page 7: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Parts List A Installation of a trampoline Rack layout. Place parts A of the springboard on the ground so that it begins to form a circle. Unfold items E and F. Make sure all pipes are pointing in the same direction around the trampoline frame. Fold your legs Assemble each leg base F to the leg extension E.
  • Page 8 Fold the wheel Connect the tubes A of the upper rack to each other until they form a large circle. The last combination requires the use of force and two or more adults in good physical shape. The second person should hold the opposite end of the rack and the first person should forcefully connect both sides of the wheel.
  • Page 9 Installation of the trampoline mat Warning! Be especially careful when installing D springs, wrong installation or improperly installed spring may fire and cause injury. Spring D can shoot a long distance. During assembly, make sure that there are no bystanders near the trampoline. Do not touch or hold the spring under tension with your hands, do not put anything between the coils of the spring, because the spring may pinch during assembly and cause injury.
  • Page 10 Place the mat inside the trampoline frame. Hook the more rounded end of the spring D into the triangular holder of the mat C, then use tool I to hook it on the other side of the spring. Pull the tool I with force towards the hole in pipe A until the tip of the spring D aligns with the hole in pipe A in the upper rack.
  • Page 11 Installing the frame cover and springs On the top rack, lay the cover B for the frame and springs around the outer edge that covers all the springs D as shown in the adjacent figure. Cover B has several sets of stripes around. Attach the straps to the V-holders of the C mat or the A tube of the frame rack. Please see in the picture on the right how to properly attach the cover B.
  • Page 12 Parts List B...
  • Page 13 Installation of the posts Connect all the upper N-pipes with the lower M-pipes as shown in the picture (note: apply O foam to the M pipe and the N pipe). Screw the M pipe to the leg extension pipe E with a set of bolts and washers J (assembly order: metal screw J - pipe M - plastic washer J - pipe E - metal washer J - metal nut J).
  • Page 14 Make sure that the entrance to the springboard will be between the two legs F of the springboard (position the net lock P between the supports F). Insert the glass fiber W into the opening in the upper edge of the mesh P. Keep the glass fibers W in the mesh P until all the fiber is placed in the mesh P.
  • Page 15 Secure the bottom of the safety net P, tie one end of the rope T with a knot to the metal triangular grip of the mat C, located as close as possible to the trampoline entrance lock. Pull the rope T successively through the net and through, for example, every other metal triangular grip on the mat C around the trampoline in a clockwise direction from the input slider to the input slider.
  • Page 16 Trampoline testing After assembling the trampoline, it is important to do the following safety checks. The trampoline test should be performed by an adult who has read the instructions for use, excluding those mentioned in the Precautions section. Trampoline Safety Controls: •...
  • Page 17 Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed przystąpieniem do używania, prosimy zapoznać się z poniższą instrukcją w celu prawidłowego użytkowania produktu. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji na przyszłość oraz o zastosowanie się do jej zaleceń, ponieważ jej nieprzestrzeganie może zagrażać życiu lub zdrowiu. Ważne : ZACHOWAĆ...
  • Page 18 • Trampolina pozwala na skoki na większą wysokość niż na ziemi. Pamiętaj o tym i wstrzymaj się z wysokimi skokami, do momentu gdy poczujesz się komfortowo na najniższych wysokościach. • Gdy korzystasz z trampoliny pamiętaj, aby nosić odpowiednie ubrania, najlepiej odzież sportową i skarpetki. Nigdy nie zakładaj obuwia podczas korzystania z trampoliny.
  • Page 19 • Przed każdym użyciem trampoliny należy sprawdzić, czy nie jest uszkodzona, zużyta lub wadliwie użytkowania, ponieważ może to pogorszyć ogólne bezpieczeństwo trampoliny. Uszkodzone, zużyte lub wadliwe części należy natychmiast wymienić. Do momentu naprawy, wymiany wadliwych części trampolina nie może być używana. Należy ją zabezpieczyć przed użyciem do momentu zakończenia naprawy.
  • Page 20 Technika odbijania: Zacznij od niskiej podstawowej pozycji odbijania. Połóż się na dłoniach i kolanach z wyprostowanymi plecami. Ręce i nogi ułóż na szerokości ramienia. Użyj siły odbicia i odepchnij ręce, aby odzyskać pozycję stojącą. Uwagę skup na lądowaniu, a nie na wysokości skoku. Technika lądowania na kolanach Zacznij od niskiej podstawowej pozycji odbijania.
  • Page 21: Instrukcja Montażu

    INSTRUKCJA MONTAŻU Lista części A Montaż trampoliny Układ stelaża. Rozłóż części A trampoliny na ziemi tak, aby zacząć tworzyć koło. Rozłóż elementy E i F. Upewnij się, że wszystkie rury są skierowane w tym samym kierunku wokół ramy trampoliny. Złóż nogi Zmontuj każdą...
  • Page 22 Złóż koło Połącz rury A górnego stelaża jedna do drugiej, aż utworzą duże koło. Ostatnie połączenie wymaga użycia siły i dwóch lub więcej osób dorosłych w dobrej kondycji fizycznej. Druga osoba powinna trzymać przeciwległy koniec stelażu, a pierwsza połączyć obie strony koła z użyciem siły. Zabezpiecz połączenia do momentu założenia maty przed rozłączeniem rur. Jeśli rama stelażu po połączeniu nie wydaje się...
  • Page 23 Montaż maty trampoliny Ostrzeżenie! Zachowaj szczególną ostrożność podczas montażu sprężyn D, zły montaż lub źle zamontowana sprężyna może wystrzelić i spowodować uraz. Sprężyna D może wystrzelić na dużą odległość. Podczas montażu upewnij żeby w pobliżu trampoliny nie przebywały inne postronne osoby. Nie dotykaj, nie trzymaj rękoma naprężonej sprężyny nie wkładaj nic pomiędzy zwoje sprężyny, ponieważ...
  • Page 24 Rozłóż matę wewnątrz stelaża trampoliny. Zahacz bardziej zaokrąglony koniec sprężyny D w trójkątnym uchwycie maty C, następnie użyj narzędzia I zaczepiając z drugiej strony sprężyny. Pociągnij narzędzie I używając siły w kierunku otworu w rurze A, aż końcówka sprężyny D zrówna się z otworem rury A w górnym stelażu. Zaczep koniec sprężyny D w otworze rury A jednocześnie wysuń...
  • Page 25 Montaż osłony ramy i sprężyn Rozłóż na stelażu górnym, osłonę B ramy i sprężyn wokół zewnętrznej krawędzi, zakrywającą wszystkie sprężyny D, jak pokazano na rysunku obok. Osłona B ma kilka zestawów pasków dookoła. Przymocuj paski do uchwytów typu V maty C lub rury A stelaża ramy .
  • Page 26 Lista części B...
  • Page 27 Montaż słupków Podłącz wszystkie górne rury N z dolnymi rurami M jak pokazano na rysunku (uwaga: nałóż piankę O na rurę M i rurę N). Przykręć rurę M do rury przedłużenia nogi E za pomocą zestawu śrub i podkładek J (kolejność montażu: śruba metalowa J –...
  • Page 28 Upewnij się ię, że wejście do trampoliny będzie się znajdować pomiędzy dwoma nogami F trampoliny (ustaw zamek siatki P pomiędzy wspornikami F). Wsuń włókno szklane W do otworu w górnej krawędzi siatki P. Przesuwaj włókna szklane W w siatce P do momentu gdy całe włókno zostanie umieszczone w siatce P.
  • Page 29 trójkątny uchwyt maty C wokół trampoliny w kierunku od suwaka wejściowego zgodnym z ruchem wskazówek zegara do suwaka wejściowego. Po dotarciu do drugiej strony zamka wejściowego, zabezpiecz drugi koniec liny T również zawiązując go do metalowego trójkątnego uchwytu maty C znajdującego się najbliżej wejścia po tej stronie. Teraz zamknij zamek błyskawiczny siatki zabezpieczającej P.
  • Page 30 Testowanie trampoliny Po złożeniu trampoliny ważne jest, aby wykonać następujące czynności kontroli bezpieczeństwa. Test trampoliny powinna przeprowadzić osoba dorosła, która zapoznała się z instrukcją obsługi z wyłączeniem osób wymienionych w punkcie Środki ostrożności. Środki kontroli bezpieczeństwa trampoliny: • Za pomocą śrubokręta sprawdź, czy wszystkie śruby są dobrze dokręcone. •...
  • Page 31: Spezifikation

    Sehr geehrte Damen und Herren, vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben! Bevor Sie mit der Verwendung beginnen, lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen für die korrekte Verwendung des Produkts. Bitte halten Sie diese Anweisungen auf Zukunft und seine Empfehlungen zu befolgen, da Nichteinhaltung Leben oder Gesundheit gefährden kann. Wichtig: BEHALTEN SIE FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZEN! -Bitte lesen Sie es vor Gebrauch vollständig durch und befolgen Sie alle Anweisungen im Handbuch.
  • Page 32 • Denken Sie bei der Benutzung des Trampolins an angemessene Kleidung, vorzugsweise Sportkleidung und Socken. Tragen Sie niemals Schuhe, wenn Sie das Trampolin benutzen. Überprüfen Sie vor der Benutzung des Trampolins, ob Ihre Taschen frei von besonders scharfen Gegenständen sind. •...
  • Page 33 • Überprüfen Sie das Trampolin vor jeder Benutzung auf Beschädigung, Abnutzung oder Missbrauch, da dies die Gesamtsicherheit des Trampolins beeinträchtigen kann. Beschädigte, verschlissene oder defekte Teile müssen sofort ersetzt werden. Bis zur Reparatur oder dem Austausch defekter Teile darf das Trampolin nicht benutzt werden. Es ist bis zum Abschluss der Reparatur gegen Benutzung zu sichern.
  • Page 34 Reflexionstechnik: Beginnen Sie mit einer niedrigen Grundsprungposition. Legen Sie sich mit geradem Rücken auf Ihre Hände und Knie. Legen Sie Ihre Arme und Beine auf Schulterbreite ab. Verwenden Sie einen Kickback und drücken Sie Ihre Arme nach hinten, um wieder in eine stehende Position zu gelangen. Achten Sie auf die Landung, nicht auf die Sprunghöhe..
  • Page 35 INSTALLATIONSANLEITUNG Teileliste A. Installation of a trampoline 1. Rack-Layout. Legen Sie Teile A des Sprungbretts so auf den Boden, dass es beginnt, einen Kreis zu bilden. Entfalten Sie die Elemente E und F. Stellen Sie sicher, dass alle Rohre in die gleiche Richtung um den Trampolinrahmen herum zeigen. 2.
  • Page 36 3. Klappen Sie das Rad ein Verbinden Sie die Rohre A des Oberkorbs miteinander, bis sie einen großen Kreis bilden. Die letzte Kombination erfordert den Einsatz von Gewalt und zwei oder mehr Erwachsene in guter körperlicher Verfassung. Die zweite Person sollte das gegenüberliegende Ende des Gestells halten und die erste Person sollte beide Seiten des Rads kräftig verbinden.
  • Page 37 5. Installation der Trampolinmatte Warning! Be especially careful when installing D springs, wrong installation or improperly installed spring may fire and cause injury. Spring D can shoot a long distance. During assembly, make sure that there are no bystanders near the trampoline. Do not touch or hold the spring under tension with your hands, do not put anything between the coils of the spring, because the spring may pinch during assembly and cause injury.
  • Page 38 Legen Sie die Matte in den Rahmen des Trampolins. Haken Sie das abgerundetere Ende der Feder D in die dreieckige Halterung der Matte C ein und haken Sie es dann mit dem Werkzeug I auf der anderen Seite der Feder ein. Ziehen Sie das Werkzeug I mit Kraft in Richtung des Lochs in Rohr A, bis die Spitze der Feder D mit dem Loch in Rohr A im oberen Gestell ausgerichtet ist.
  • Page 39 7. Installieren der Rahmenabdeckung und der Federn Legen Sie auf dem oberen Gestell die Abdeckung B für den Rahmen und die Federn um die äußere Kante, die alle Federn D abdeckt, wie in der nebenstehenden Abbildung gezeigt. Cover B hat mehrere Reihen von Streifen. Befestigen Sie die Gurte an den V-Haltern der C-Matte oder dem A-Rohr des Rahmenträgers.
  • Page 40 Teileliste B...
  • Page 41 1. Installation der Pfosten Verbinden Sie alle oberen N-Rohre mit den unteren M-Rohren wie im Bild gezeigt (Hinweis: O-Schaum auf das M-Rohr und das N-Rohr auftragen). Schrauben Sie das M-Rohr mit einem Satz Schrauben und Unterlegscheiben J an das Beinverlängerungsrohr E (Montagereihenfolge: Metallschraube J - Rohr M - Kunststoffunterlegscheibe J - Rohr E - Metallunterlegscheibe J - Metallmutter J).
  • Page 42 Achten Sie darauf, dass sich der Eingang zum Sprungbrett zwischen den beiden Beinen F des Sprungbretts befindet (positionieren Sie die Netzverriegelung P zwischen den Stützen F). Führen Sie die Glasfaser W in die Öffnung in der oberen Kante des Netzes P ein. Lassen Sie die Glasfasern W in dem Netz P, bis die gesamte Faser in dem Netz P platziert ist.
  • Page 43 Sichern Sie die Unterseite des Sicherheitsnetzes P, binden Sie ein Ende des Seils T mit einem Knoten an den dreieckigen Metallgriff der Matte C, der sich so nah wie möglich am Eingangsschloss des Trampolins befindet. Ziehen Sie das Seil T sukzessive durch das Netz und durch z.
  • Page 44 Trampolin testen Nach dem Zusammenbau des Trampolins ist es wichtig, die folgenden Sicherheitskontrollen durchzuführen. Der Trampolintest sollte von einem Erwachsenen durchgeführt werden, der die Gebrauchsanweisung gelesen hat, mit Ausnahme der im Abschnitt „Vorsichtsmaßnahmen“ genannten. Sicherheitskontrollen des Trampolins: • Prüfen Sie mit einem Schraubendreher, ob alle Schrauben fest angezogen sind. •...
  • Page 45 Dámy a pánové, děkujeme vám za zakoupení našeho produktu! Před zahájením používání si přečtěte následující pokyny pro správné použití produktu. Tyto pokyny si prosím ponechejte dodržovat její doporučení, protože nedodržení může ohrozit život nebo zdraví. Důležité: UCHOVÁVEJTE BUDOUCNOST! - Před použitím si jej prosím pečlivě přečtěte a postupujte podle pokynů v příručce. - Nepoužívejte výrobek, pokud některá...
  • Page 46 • Neprovádějte salt (propadání), protože je to velmi nebezpečné a mohlo by způsobit vážné zranění nebo smrt. • Dětem se doporučuje používat trampolínu s připevněnou ochrannou sítí pod dohledem dospělých opatrovníků. Pamatujte, že bezpečné používání trampolíny je vždy vaší odpovědností, žádný výrobek není bez rizika. Obecné...
  • Page 47 • Nejprve si musíte na odrazový můstek zvyknout a pochopit, jak moc se odrazí s každým kopem. • Pamatujte, že na trampolíně můžete dělat vysoké nebo obtížné skoky. Před zahájením těžkých nebo vysokých skoků se důkladně naučte základní techniky skákání. •...
  • Page 48 Technika přistání na kolenou Začněte s nízkou základní odrazovou pozicí. Přistaňte na kolenou, držte záda rovná, paže rovně pro rovnováhu. Odrazte se do odrazové základní polohy a dejte ruce nad hlavu. Technika přistání na hýždě Začněte s nízkou základní odrazovou pozicí. Položte nohy rovně...
  • Page 49: Pokyny Pro Instalaci

    POKYNY PRO INSTALACI Seznam dílů A Instalace trampolíny 1. Rozložení stojanu. Položte části A odrazového můstku na zem tak, aby začal tvořit kruh. Rozložte položky E a F. Ujistěte se, že všechny trubky směřují stejným směrem kolem rámu trampolíny. 2. Složte nohy Namontujte každou základnu nohou F k prodloužení...
  • Page 50 3. Složte kolo Spojte zkumavky A horního koše k sobě, dokud nevytvoří velký kruh. Poslední kombinace vyžaduje použití síly a dvou nebo více dospělých v dobré fyzické kondici. Druhá osoba by měla držet opačný konec stojanu a první osoba by měla silou spojit obě strany kola.
  • Page 51 5. Instalace podložky na trampolínu Varování! Buďte obzvláště opatrní při instalaci pružin D, nesprávná instalace nebo nesprávně nainstalovaná pružina může vystřelit a způsobit zranění. Pružina D může střílet na velkou vzdálenost. Při montáži se ujistěte, že v blízkosti trampolíny nejsou žádné osoby. Nedotýkejte se a nedržte pružinu pod napětím rukama, nevkládejte nic mezi závity pružiny, protože pružina může při montáži skřípnout a způsobit zranění.
  • Page 52 Umístěte podložku do rámu trampolíny. Zaoblený konec pružiny D zahákněte do trojúhelníkového držáku podložky C a poté jej pomocí nástroje I zahákněte na druhou stranu pružiny. Zatáhněte za nástroj I silou směrem k otvoru v trubce A, dokud se špička pružiny D nezarovná...
  • Page 53 7. Instalace krytu rámu a pružin Na horní stojan položte kryt B pro rám a pružiny kolem vnějšího okraje, který zakrývá všechny pružiny D, jak je znázorněno na vedlejším obrázku. Obal B má kolem sebe několik sad pruhů. Upevněte popruhy k V-držákům podložky C nebo A trubce rámového nosiče.
  • Page 54 Seznam dílů B...
  • Page 55 1. Instalace sloupků Spojte všechny horní N-trubky se spodními M-trubkami, jak je znázorněno na obrázku (poznámka: na M trubku a N trubku naneste O pěnu). Trubku M přišroubujte k prodlužovací trubce nohy E pomocí sady šroubů a podložek J (pořadí montáže: kovový šroub J - trubka M - plastová...
  • Page 56 Ujistěte se, že vstup na odrazový můstek bude mezi dvěma nohami F odrazového můstku (umístěte zámek sítě P mezi podpěry F). Skleněné vlákno W vložte do otvoru v horním okraji síťky P. Skleněná vlákna W udržujte v síťce P, dokud všechna vlákna nebudou umístěna v síťce P.
  • Page 57 na druhou stranu vstupního zámku, zajistěte druhý konec T-lana také jeho přivázáním ke kovovému trojúhelníkovému úchytu podložky C nejblíže ke vstupu na této straně. Nyní zavřete zip bezpečnostní sítě P. Vaše trampolína je nyní sestavena a připravena k testování. Po pozitivním montážním testu můžete trampolínu používat.
  • Page 58 Testování trampolíny Po sestavení trampolíny je důležité provést následující bezpečnostní kontroly. Test na trampolíně by měla provádět dospělá osoba, která si přečetla návod k použití, kromě těch, které jsou uvedeny v části Bezpečnostní opatření. Bezpečnostní ovládání trampolíny: • Pomocí šroubováku zkontrolujte, zda jsou všechny šrouby pevně utaženy. •...
  • Page 59: Spécification

    Mesdames et Messieurs, merci d'avoir acheté notre produit! Avant d'utiliser, veuillez lire les instructions suivantes pour une utilisation correcte du produit. Veuillez garder ces instructions sur l'avenir et de suivre ses recommandations, car le non-respect peut mettre la vie ou la santé en danger. Important: GARDER POUR L'AVENIR! -Veuillez le lire complètement avant utilisation et suivez toutes les instructions du manuel.
  • Page 60 • Ne pas manger ni boire en sautant. • Ne tenez rien en sautant. • N'effectuez pas de sel (flop) car cela est très dangereux et pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. • Il est recommandé aux enfants d'utiliser un trampoline avec un filet de sécurité attaché sous la surveillance de tuteurs adultes.
  • Page 61 • Vous devez contrôler tout en sautant pour les ramener au milieu du tapis. Sauter au-delà du centre du tapis peut entraîner un choc contre le support, un rebond du filet, ce qui peut entraîner des blessures. Par conséquent, vous devez constamment surveiller vos sauts.
  • Page 62 Technique de réflexion : Commencez avec une position de rebond de base basse. Allongez-vous sur vos mains et vos genoux, le dos droit. Placez vos bras et vos jambes à la largeur de votre épaule. Utilisez le rebond et poussez vos bras vers l'arrière pour retrouver une position debout. Faites attention à...
  • Page 63: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Liste des pièces A Installation d'un trampoline 1. Disposition des racks. Placez les parties A du tremplin sur le sol de manière à ce qu'il commence à former un cercle. Dépliez les éléments E et F. Assurez-vous que tous les tuyaux pointent dans la même direction autour du cadre du trampoline. 2.
  • Page 64 3. Pliez la roue Connectez les tubes A du panier supérieur entre eux jusqu'à ce qu'ils forment un grand cercle. La dernière combinaison nécessite l'usage de la force et deux adultes ou plus en bonne forme physique. La deuxième personne doit tenir l'extrémité opposée de la crémaillère et la première personne doit connecter avec force les deux côtés de la roue.
  • Page 65 5. Installation du tapis de trampoline Avertissement! Soyez particulièrement prudent lors de l'installation des ressorts D, une mauvaise installation ou un ressort mal installé peut s'enflammer et causer des blessures. Spring D peut tirer à longue distance. Lors du montage, assurez-vous qu'il n'y a personne à proximité...
  • Page 66 Placez le tapis à l'intérieur du cadre du trampoline. Accrochez l'extrémité la plus arrondie du ressort D dans le support triangulaire du tapis C, puis utilisez l'outil I pour l'accrocher de l'autre côté du ressort. Tirez l'outil I avec force vers le trou du tuyau A jusqu'à ce que la pointe du ressort D s'aligne avec le trou du tuyau A dans le panier supérieur.
  • Page 67 7. Installation du couvercle du cadre et des ressorts Sur le panier supérieur, posez le couvercle B pour le cadre et les ressorts autour du bord extérieur qui recouvre tous les ressorts D comme indiqué sur la figure ci-contre. La couverture B a plusieurs séries de rayures autour. Fixez les sangles aux supports en V du tapis C ou au tube A du porte-cadre.
  • Page 68 Liste des pièces B...
  • Page 69 1. Installation des poteaux Connectez tous les tuyaux N supérieurs aux tuyaux M inférieurs comme indiqué sur l'image (remarque : appliquez de la mousse O sur le tuyau M et le tuyau N). Vissez le tuyau M au tuyau d'extension de pied E avec un jeu de boulons et de rondelles J (ordre de montage : vis métallique J - tuyau M - rondelle en plastique J - tuyau E - rondelle métallique J - écrou métallique J).
  • Page 70 Assurez-vous que l'entrée du tremplin sera entre les deux pieds F du tremplin (positionnez le verrou de filet P entre les supports Insérez la fibre de verre W dans l'ouverture du bord supérieur du treillis P. Gardez les fibres de verre W dans le treillis P jusqu'à ce que toutes les fibres soient placées dans le treillis P.
  • Page 71 Fixez le bas du filet de sécurité P, attachez une extrémité de la corde T avec un nœud à la poignée métallique triangulaire du tapis C, située le plus près possible du sas d'entrée du trampoline. Tirez la corde T successivement à travers le filet et à travers, par exemple, une poignée triangulaire métallique sur deux sur le tapis C autour du trampoline dans le sens des aiguilles d'une montre, du curseur d'entrée au curseur d'entrée.
  • Page 72 Essais de trampolines Après avoir assemblé le trampoline, il est important d'effectuer les contrôles de sécurité suivants. Le test du trampoline doit être réalisé par un adulte ayant lu la notice d'utilisation, à l'exclusion de celles mentionnées dans la rubrique Précautions. Contrôles de sécurité...
  • Page 73 Señoras y señores, ¡gracias por adquirir nuestro producto! Antes de usar, lea las siguientes instrucciones para el correcto uso del producto. Mantenga estas instrucciones en futuro y seguir sus recomendaciones, ya que su incumplimiento puede poner en peligro la vida o la salud. Importante: ¡GUARDE PARA EL FUTURO! -Léalo completamente antes de usarlo y siga todas las instrucciones del manual.
  • Page 74 • No coma ni beba mientras salta. • No sostengas nada mientras saltas. • No realice un salt (flop), ya que es muy peligroso y podría provocar lesiones graves o la muerte. • Se recomienda que los niños usen un trampolín con una red de seguridad abrochada bajo la supervisión de tutores adultos. Recuerda, el uso seguro del trampolín es siempre tu responsabilidad, ningún producto está...
  • Page 75 • No toque las partes del trampolín mientras otras personas lo estén usando. Las piezas móviles pueden lesionar el cuerpo. • Debes controlar cada salto con la posición correcta del cuerpo y la técnica de salto. Aprende la técnica de parada antes de saltar alto, esto ayudará...
  • Page 76 Técnica de aterrizaje sobre las rodillas. Comience con una posición de rebote básica baja. Aterriza de rodillas, mantén la espalda recta y los brazos rectos para mantener el equilibrio. Salta a la posición básica de rebote y coloca los brazos por encima de la cabeza. Técnica de aterrizaje en las nalgas.
  • Page 77: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Lista de piezas A Instalación de un trampolín. 1. Diseño de estantes. Coloque las partes A del trampolín en el suelo para que comience a formar un círculo. Desdoble los elementos E y F. Asegúrese de que todos los tubos estén apuntando en la misma dirección alrededor del marco del trampolín. 2.
  • Page 78 3. Dobla la rueda Conecte los tubos A de la rejilla superior entre sí hasta que formen un círculo grande. La última combinación requiere el uso de la fuerza y dos o más adultos en buena forma física. La segunda persona debe sujetar el extremo opuesto de la rejilla y la primera persona debe conectar con fuerza ambos lados de la rueda.
  • Page 79 5. Instalación de la colchoneta del trampolín ¡Advertencia! Tenga especial cuidado al instalar los resortes D, ya que una instalación incorrecta o un resorte instalado incorrectamente puede provocar un incendio y causar lesiones. Spring D puede disparar a larga distancia. Durante el montaje, asegúrese de que no haya transeúntes cerca del trampolín.
  • Page 80 Coloque la colchoneta dentro del marco del trampolín. Enganche el extremo más redondeado del resorte D en el soporte triangular del tapete C, luego use la herramienta I para engancharlo en el otro lado del resorte. Tire de la herramienta I con fuerza hacia el orificio del tubo A hasta que la punta del resorte D se alinee con el orificio del tubo A en la rejilla superior.
  • Page 81 7. Instalación de la cubierta del marco y los resortes En la rejilla superior, coloque la cubierta B para el marco y los resortes alrededor del borde exterior que cubre todos los resortes D como se muestra en la figura adyacente. La cubierta B tiene varios juegos de rayas alrededor. Fije las correas a los soportes en V del tapete C o al tubo A del portaequipajes.
  • Page 82 Lista de piezas B...
  • Page 83 1. Instalación de los postes Conecte todos los tubos N superiores con los tubos M inferiores como se muestra en la imagen (nota: aplique espuma O a los tubos M y N). Atornille el tubo M al tubo de extensión de la pata E con un juego de tornillos y arandelas J (orden de montaje: tornillo metálico J - tubo M - arandela plástica J - tubo E - arandela metálica J - tuerca metálica J).
  • Page 84 Asegúrese de que la entrada al trampolín quede entre las dos patas F del trampolín (coloque el cierre de red P entre los soportes F). Inserte la fibra de vidrio W en la abertura en el borde superior de la malla P. Mantenga las fibras de vidrio W en la malla P hasta que toda la fibra esté...
  • Page 85 Asegure la parte inferior de la red de seguridad P, ate un extremo de la cuerda T con un nudo a la empuñadura triangular de metal de la colchoneta C, ubicada lo más cerca posible de la cerradura de entrada del trampolín. Tire de la cuerda T sucesivamente a través de la red y, por ejemplo, a través de cualquier otra empuñadura triangular de metal en la colchoneta C alrededor del trampolín en el sentido de las agujas del reloj desde el control deslizante de entrada hasta el control deslizante de entrada.
  • Page 86 Prueba de trampolín Después de montar la cama elástica, es importante realizar las siguientes comprobaciones de seguridad. La prueba del trampolín debe ser realizada por un adulto que haya leído las instrucciones de uso, excepto las mencionadas en la sección Precauciones. Controles de seguridad del trampolín: •...
  • Page 87 Signore e signori, grazie per aver acquistato il nostro prodotto! Prima di iniziare a utilizzare, leggere le seguenti istruzioni per il corretto utilizzo del prodotto. Si prega di conservare queste istruzioni futuro e seguire le sue raccomandazioni, poiché il mancato rispetto può mettere in pericolo la vita o la salute. Importante: MANTIENI PER IL FUTURO! -Si prega di leggerlo completamente prima dell'uso e seguire tutte le istruzioni nel manuale.
  • Page 88 • Non mangiare o bere mentre salti. • Non tenere nulla mentre salti. • Non eseguire un salt (flop) in quanto è molto pericoloso e potrebbe causare lesioni gravi o mortali. • Si raccomanda ai bambini di utilizzare un trampolino con una rete di sicurezza allacciata sotto la supervisione di tutori adulti.
  • Page 89 • Devi controllare mentre salti per riportarli nel mezzo del tappeto. Saltare oltre il centro del tappeto può portare a colpire la rastrelliera, contraccolpo dalla rete, che può causare lesioni. Pertanto, dovresti monitorare costantemente i tuoi salti. • Non toccare le parti del trampolino mentre altre persone lo stanno utilizzando. Le parti mobili possono ferire il corpo. •...
  • Page 90 Tecnica di riflessione: Inizia con una posizione di rimbalzo di base bassa. Sdraiati su mani e ginocchia con la schiena dritta. Metti le braccia e le gambe alla larghezza della spalla. Usa il contraccolpo e spingi indietro le braccia per riguadagnare una posizione eretta. Prestare attenzione all'atterraggio, non a saltare in altezza.
  • Page 91: Istruzioni Per L'installazione

    ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE Elenco delle parti A Installazione di un trampolino 1. Disposizione delle scaffalature. Posiziona le parti A del trampolino a terra in modo che inizi a formare un cerchio. Apri gli elementi E e F. Assicurati che tutti i tubi puntino nella stessa direzione attorno al telaio del trampolino.
  • Page 92 3. Piega la ruota Collegare tra loro i tubi A del cestello superiore fino a formare un grande cerchio. L'ultima combinazione richiede l'uso della forza e due o più adulti in buona forma fisica. La seconda persona dovrebbe tenere l'estremità opposta del rack e la prima persona dovrebbe collegare con forza entrambi i lati della ruota.
  • Page 93 5. Installazione del tappeto elastico Avvertimento! Prestare particolare attenzione durante l'installazione delle molle D, un'installazione errata o una molla installata in modo errato potrebbe incendiarsi e causare lesioni. La primavera D può sparare a lunga distanza. Durante il montaggio, assicurarsi che non ci siano astanti vicino al trampolino.
  • Page 94 Posiziona il tappetino all'interno del telaio del trampolino. Agganciare l'estremità più arrotondata della molla D nel supporto triangolare del tappetino C, quindi utilizzare l'attrezzo I per agganciarlo sull'altro lato della molla. Tirare l'attrezzo I con forza verso il foro nel tubo A finché la punta della molla D non si allinea con il foro nel tubo A nella cremagliera superiore. Agganciare l'estremità della molla D nel foro del tubo A estendere contemporaneamente l'attrezzo I.
  • Page 95 7. Installazione del coperchio del telaio e delle molle Sul cestello superiore, adagiare il coperchio B per il telaio e le molle attorno al bordo esterno che copre tutte le molle D come mostrato nella figura a fianco. La copertina B ha diverse serie di strisce intorno. Fissare le cinghie ai supporti a V del tappetino C o al tubo A del telaio.
  • Page 96 Elenco delle parti B...
  • Page 97 1. Installazione dei pali Collegare tutti i tubi N superiori con i tubi M inferiori come mostrato in figura (nota: applicare schiuma O al tubo M e al tubo N). Avvitare il tubo M al tubo prolunga gamba E con una serie di bulloni e rondelle J (ordine di montaggio: vite metallica J - tubo M - rondella plastica J - tubo E - rondella metallica J - dado metallico J).
  • Page 98 Assicurarsi che l'ingresso del trampolino sia tra le due gambe F del trampolino (posizionare il fermo rete P tra i supporti F). Inserire la fibra di vetro W nell'apertura del bordo superiore della rete P. Tenere le fibre di vetro W nella rete P fino a quando tutta la fibra non è...
  • Page 99 rete e attraverso, ad esempio, ogni altra presa triangolare metallica sul tappetino C attorno al trampolino in senso orario dal cursore di ingresso al cursore di ingresso. Quando raggiungi l'altro lato della serratura d'ingresso, assicurati anche l'altra estremità della fune a T legandola all'impugnatura triangolare metallica del tappetino a C più...
  • Page 100 Test sul trampolino Dopo aver assemblato il trampolino, è importante eseguire i seguenti controlli di sicurezza. Il test del trampolino deve essere eseguito da un adulto che abbia letto le istruzioni per l'uso, escluse quelle riportate nella sezione Precauzioni. Controlli di sicurezza del trampolino: •...
  • Page 101 Doamnelor și domnilor, vă mulțumim că ați cumpărat produsul nostru! Înainte de a începe utilizarea, vă rugăm să citiți următoarele instrucțiuni pentru utilizarea corectă a produsului. Vă rugăm să păstrați aceste instrucțiuni viitor și să urmeze recomandările sale, deoarece nerespectarea poate pune în pericol viața sau sănătatea. Important: PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE VIITOARE! -Vă...
  • Page 102 • Nu țineți nimic în timp ce săriți. • Nu efectuați o sare (flop), deoarece este foarte periculos și poate duce la răniri grave sau deces. • Se recomandă ca copiii să folosească o trambulină cu plasă de siguranță prinsă sub supravegherea unui tutore adulți. Amintiți-vă, utilizarea în siguranță...
  • Page 103 • Trebuie să controlați fiecare săritură prin poziția corectă a corpului și tehnica de săritură. Învață tehnica opririi înainte de a sări sus, aceasta va ajuta la evitarea rănilor pe care le poate provoca un salt necontrolat. • În primul rând, trebuie să te obișnuiești cu trambulină și să înțelegi cât de mult sare cu fiecare lovitură. •...
  • Page 104 Tehnica de aterizare pe genunchi Începeți cu o poziție de bază scăzută de respingere. Aterizează în genunchi, ține spatele drept, brațele drepte pentru echilibru. Sări în poziția de bază de săritură și pune-ți brațele deasupra capului. Tehnica de aterizare pe fese Începeți cu o poziție de bază...
  • Page 105: Instructiuni De Instalare

    INSTRUCTIUNI DE INSTALARE Lista de piese A Instalarea unei trambuline 1. Dispunerea raftului. Așezați părțile A ale trambulinei pe pământ, astfel încât să înceapă să formeze un cerc. Desfaceți articolele E și F. Asigurați-vă că toate țevile sunt îndreptate în aceeași direcție în jurul cadrului trambulinei. 2.
  • Page 106 3. Îndoiți roata Conectați tuburile A ale raftului superior între ele până formează un cerc mare. Ultima combinație necesită folosirea forței și doi sau mai mulți adulți în formă fizică bună. A doua persoană ar trebui să țină capătul opus al suportului, iar prima persoană ar trebui să conecteze cu forță...
  • Page 107 5. Instalarea covorașului trambulinei Avertizare! Fiți deosebit de atenți când instalați arcuri D, instalarea greșită sau arcul instalat necorespunzător poate declanșa și provoca vătămări. Spring D poate trage la distanță lungă. În timpul asamblarii, asigurați-vă că nu există trecători în apropierea trambulinei. Nu atingeți și nu țineți arcul sub tensiune cu mâinile, nu puneți nimic între spirele arcului, deoarece arcul se poate ciupi în timpul asamblarii și poate provoca răni.
  • Page 108 Așezați covorașul în cadrul trambulinei. Agățați capătul mai rotunjit al arcului D în suportul triunghiular al covorașului C, apoi utilizați instrumentul I pentru a-l agăța pe cealaltă parte a arcului. Trageți unealta I cu forță spre orificiul din conducta A până când vârful arcului D se aliniază...
  • Page 109 7. Instalarea capacului cadrului și arcurilor Pe raftul superior, așezați capacul B pentru cadru și arcurile în jurul marginii exterioare care acoperă toate arcurile D, așa cum se arată în figura alăturată. Capacul B are mai multe seturi de dungi în jur. Atașați curelele la suporturile în V ale covorașului C sau la tubul A al suportului pentru cadru.
  • Page 110 Lista de piese B...
  • Page 111 1. Instalarea stâlpilor Conectați toate țevile N superioare cu țevile M inferioare așa cum se arată în imagine (notă: aplicați spumă O pe țeava M și țeava N). Înșurubați țeava M la țeava de prelungire a piciorului E cu un set de șuruburi și șaibe J (comanda de asamblare: șurub metalic J - țeavă...
  • Page 112 Asigurați-vă că intrarea în trambulină va fi între cele două picioare F ale trambulinii (poziționați blocarea plasei P între suporturile F). Introduceți fibra de sticlă W în deschizătura din marginea superioară a plasei P. Țineți fibrele de sticlă W în plasă P până când toată fibra este plasată...
  • Page 113 Fixați fundul plasei de siguranță P, legați cu un nod un capăt al frânghiei T de mânerul triunghiular metalic al covorașului C, situat cât mai aproape de încuietoarea intrării trambulinei. Trageți frânghia T succesiv prin plasă și prin, de exemplu, orice altă mâneră triunghiulară...
  • Page 114 Testarea trambulinei După asamblarea trambulinei, este important să faceți următoarele verificări de siguranță. Testul trambulinei trebuie efectuat de către un adult care a citit instrucțiunile de utilizare, cu excepția celor menționate în secțiunea Precauții. Comenzi de siguranță pentru trambuline: • Utilizați o șurubelniță...
  • Page 115 Hölgyeim és Uraim, köszönjük, hogy megvásárolták a termékünket! A használat megkezdése előtt olvassa el az alábbi utasításokat a termék helyes használatához. Kérjük, tartsa be ezeket az utasításokat és a jövőbeni ajánlások betartása, mivel a be nem tartás életet vagy egészséget veszélyeztethet. Fontos: A JÖVŐRE VONATKOZZ! - Használat előtt olvassa el teljesen, és kövesse a kézikönyvben található...
  • Page 116 • A trambulin lehetővé teszi, hogy magasabbra ugorjon, mint a földön. Tartsa ezt szem előtt, és várja meg a magas ugrásokat, amíg kényelmesen érzi magát a legalacsonyabb magasságban. • A trambulin használatakor ne felejtsen el megfelelő ruházatot, lehetőleg sportruházatot és zoknit viselni. Soha ne viseljen cipőt a trambulin használata közben.
  • Page 117 • A trambulin minden használata előtt ellenőrizze, hogy nem sérült-e, kopott-e vagy nem rendeltetésszerű használat, mert ez ronthatja a trambulin általános biztonságát. A sérült, kopott vagy hibás alkatrészeket azonnal ki kell cserélni. A hibás alkatrészek javításáig vagy cseréjéig a trambulint tilos használni. A javítás befejezéséig használat ellen biztosítani kell.
  • Page 118 Reflexiós technika: Kezdje alacsony, alapugráló pozícióval. Feküdj a kezeidre és térdre, egyenes háttal. Helyezze a karját és a lábát a váll szélességére. Használjon visszarúgást, és nyomja hátra a karját, hogy visszanyerje az álló helyzetet. Ügyeljen a leszállásra, ne a magasságugrásra. Leszállási technika térdre Kezdje alacsony, alapugráló...
  • Page 119: Telepítési Útmutató

    TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ Alkatrészlista A Trambulin felszerelése 1. Rack elrendezés. Helyezze az ugródeszka A részeit a talajra úgy, hogy az kezdjen kört alkotni. Hajtsa ki az E és F elemeket. Győződjön meg arról, hogy minden cső ugyanabba az irányba mutat a trambulin kerete körül. 2.
  • Page 120 3. Hajtsa be a kereket Csatlakoztassa egymáshoz a felső állvány A csöveit, amíg nagy kört nem alkotnak. Az utolsó kombináció erő alkalmazását és két vagy több, jó fizikai állapotban lévő felnőttet igényel. A második személynek a fogasléc másik végét kell tartania, az első...
  • Page 121 4. Csatlakoztassa a trambulin lábait és kerekét Csatlakoztassa a csatlakoztatott F lábtámaszokat az E lábtámaszokkal az A kerék felső vázához. Rögzítse az E lábtámaszokat az A keret felső csöveihez a képen látható módon. Szerelje össze az F lábtartóhoz csatlakoztatott E lábhosszabbítókat az A cső...
  • Page 122 Helyezze a szőnyeget a trambulin keretébe. Akassza be a D rugó lekerekítettebb végét a C szőnyeg háromszög alakú tartójába, majd az I szerszámmal akassza a rugó másik oldalára. Húzza erővel az I szerszámot az A cső furatához, amíg a D rugó...
  • Page 123 7. A keretburkolat és a rugók felszerelése A felső állványon helyezze el a keret B fedelét és a rugókat a külső él köré, amely az összes D rugót takarja a szomszédos ábrán látható módon. A B borítón több sor csík található. Rögzítse a hevedereket a C szőnyeg V-tartóihoz vagy a kerettartó A csövéhez.
  • Page 124 Alkatrészlista B...
  • Page 125 1. Az oszlopok felszerelése Csatlakoztassa az összes felső N-csövet az alsó M-csövekhez a képen látható módon (megjegyzés: vigyen fel O-habot az M-csőre és az N-csőre). Csavarja rá az M csövet az E lábhosszabbító csőre egy J csavar- és alátétkészlettel (szerelési sorrend: fémcsavar J - cső M - műanyag alátét J - cső...
  • Page 126 Ügyeljen arra, hogy az ugródeszka bejárata az ugródeszka két F lába között legyen (a hálózárat P helyezze az F támaszok közé). Helyezze be a W üvegszálat a P háló felső szélén lévő nyílásba. Tartsa a W üvegszálakat a P hálóban, amíg az összes szál be nem kerül a P hálóba.
  • Page 127 Rögzítse a P biztonsági háló alját, kösse csomóval a T kötél egyik végét a C szőnyeg fém háromszög alakú markolatához, amely a trambulin bejárati zárjához a lehető legközelebb helyezkedik el. Húzza át a T kötelet egymás után a hálón, és például a trambulin körüli szőnyegen lévő...
  • Page 128 Trambulin tesztelés A trambulin összeszerelése után fontos elvégezni a következő biztonsági ellenőrzéseket. A trambulin tesztet olyan felnőttnek kell elvégeznie, aki elolvasta a használati utasítást, kivéve az Óvintézkedések részben említetteket. Trambulin biztonsági vezérlők: • Csavarhúzóval ellenőrizze, hogy minden csavar jól meg van-e húzva. •...
  • Page 129 Dámy a páni, ďakujeme vám za zakúpenie nášho produktu! Pred použitím si prečítajte nasledujúce pokyny pre správne použitie produktu. Uschovajte si prosím tieto pokyny a bude sa riadiť jeho odporúčaniami, pretože ich nedodržiavanie môže ohroziť život alebo zdravie. Dôležité: UCHOVÁVAJTE BUDÚCNOSŤ! -Pred použitím si ho prosím dôkladne prečítajte a postupujte podľa všetkých pokynov v príručke.
  • Page 130 Pamätajte, že bezpečné používanie trampolíny je vždy vašou zodpovednosťou, žiadny výrobok nie je bez rizika. Všeobecné rady a pokyny pre trampolínu: • Výrobok je určený len na domáce použitie, nie na komerčné, profesionálne alebo lekárske použitie. • Maximálne povolené zaťaženie je 50 kg. Preťaženie trampolíny nad odporúčanú hmotnosť užívateľa poškodí trampolínu, na takéto poškodenie sa nevzťahuje záruka •...
  • Page 131 • Keď pristanete na pokrčené kolená, mali by ste byť zohnutí tak, aby ste zastavili a absorbovali pružinu v podložke. Môžete narovnať ruky, aby ste zlepšili rovnováhu. Hlavu držte rovno a sledujte okraj skoku. • Nezabudnite vždy ovládať skok vzletom a pristátím v strede odrazového mostíka. Nepreskakujte cez okraj (rám, pružiny). •...
  • Page 132 Technika pristátia na kolenách Začnite s nízkou základnou polohou odrazu. Pristaňte na kolenách, držte chrbát vystretý, ruky rovno, aby ste dosiahli rovnováhu. Odrazte sa do odrazovej základnej polohy a ruky dajte nad hlavu. Technika pristátia na zadku Začnite s nízkou základnou polohou odrazu. Položte nohy rovno pred seba, chrbát rovno a ruky po oboch stranách bokov.
  • Page 133: Návod Na Inštaláciu

    NÁVOD NA INŠTALÁCIU Zoznam dielov A Inštalácia trampolíny 1. Rozloženie stojana. Položte časti A odrazového mostíka na zem tak, aby začal tvoriť kruh. Rozložte položky E a F. Uistite sa, že všetky rúry smerujú rovnakým smerom okolo rámu trampolíny. 2. Nohy pokrčte Namontujte každú...
  • Page 134 3. Zložte koleso Spojte rúrky A horného koša navzájom, kým nevytvoria veľký kruh. Posledná kombinácia vyžaduje použitie sily a dvoch alebo viacerých dospelých v dobrej fyzickej kondícii. Druhá osoba by mala držať opačný koniec stojana a prvá osoba by mala silou spojiť obe strany kolesa.
  • Page 135 5. Inštalácia podložky na trampolínu POZOR! Buďte obzvlášť opatrní pri inštalácii D pružín, nesprávna inštalácia alebo nesprávne nainštalovaná pružina môže vystreliť a spôsobiť zranenie. Pružina D môže strieľať na veľkú vzdialenosť. Počas montáže sa uistite, že sa v blízkosti trampolíny nenachádzajú žiadne osoby.
  • Page 136 Umiestnite podložku do rámu trampolíny. Zaháknite zaoblenejší koniec pružiny D do trojuholníkového držiaka podložky C a potom pomocou nástroja I zaveste pružinu na druhú stranu pružiny. Náradie I ťahajte silou smerom k otvoru v potrubí A, kým hrot pružiny D nebude zarovnaný s otvorom v potrubí A v hornom stojane. Zaveste koniec pružiny D do otvoru v trubici A a súčasne vytiahnite nástroj I.
  • Page 137 7. Inštalácia krytu rámu a pružín Na horný stojan položte kryt B pre rám a pružiny okolo vonkajšieho okraja, ktorý zakrýva všetky pružiny D, ako je znázornené na vedľajšom obrázku. Obal B má okolo seba niekoľko sád pruhov. Pripevnite popruhy k V-držiakom podložky C alebo A trubke rámového nosiča.
  • Page 138 Zoznam dielov B...
  • Page 139 1. Inštalácia stĺpikov Spojte všetky horné N-rúry so spodnými M-rúrkami, ako je znázornené na obrázku (poznámka: naneste O penu na M rúru a N rúru). Priskrutkujte M rúrku k predlžovacej rúrke E pomocou sady skrutiek a podložiek J (poradie montáže: kovová skrutka J - rúrka M - plastová...
  • Page 140 Jednotlivci by mali nosiť vhodnú obuv na udržanie rovnováhy, aby sa predišlo pádu. Nedodržanie všetkých pokynov a varovaní môže mať za následok vážne zranenie. Uistite sa, že vstup na odrazový mostík bude medzi dvoma nohami F odrazového mostíka (umiestnite zámok siete P medzi podpery F). Sklenené...
  • Page 141 Zaistite spodnú časť ochrannej siete P, jeden koniec lana T priviažte uzlom ku kovovej trojuholníkovej úchytke podložky C umiestnenej čo najbližšie k zámku vstupu na trampolínu. Pretiahnite lano T postupne cez sieť a napríklad cez každý druhý kovový trojuholníkový úchyt na podložke C okolo trampolíny v smere hodinových ručičiek od vstupného posúvača k vstupnému posúvaču. Keď...
  • Page 142 Testovanie trampolín Po zložení trampolíny je dôležité vykonať nasledujúce bezpečnostné kontroly. Test na trampolíne by mala vykonať dospelá osoba, ktorá si prečítala návod na použitie, okrem tých, ktoré sú uvedené v časti Preventívne opatrenia. Bezpečnostné ovládacie prvky trampolíny: • Pomocou skrutkovača skontrolujte, či sú všetky skrutky bezpečne utiahnuté. •...
  • Page 143 Daamid ja härrad, aitäh meie toote ostmise eest! Enne kasutamist lugege palun järgmisi juhiseid toote õigeks kasutamiseks. Hoidke neid juhiseid peal ja järgida selle soovitusi, kuna mittevastavus võib ohustada elu või tervist. Tähtis: hoidke tulevikuks! -Palun lugege see enne kasutamist täielikult läbi ja järgige kõiki juhiseid. -Ärge kasutage toodet, kui mõni osa puudub või on kahjustatud.
  • Page 144 Pidage meeles, et batuudi ohutu kasutamine on alati teie vastutusel, ükski toode pole riskivaba. Üldised näpunäited ja juhised batuudi jaoks: • Toode on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks, mitte kaubanduslikuks, professionaalseks ega meditsiiniliseks kasutamiseks. • Maksimaalne lubatud koormus on 50 kg. Batuudi ülekoormamine üle kasutaja soovitatava raskuse kahjustab batuuti, selliseid kahjustusi garantii ei kata •...
  • Page 145 • Pidage meeles, et batuudil saate teha kõrgeid või raskeid hüppeid. Enne raskete või kõrgete hüpetega alustamist õpi põhjalikult selgeks põhilised hüppetehnikad. • Kui maandute kõverdatud põlvedele, peaksite olema painutatud nii, et see peatuks ja neelaks mati vedru. Tasakaalu parandamiseks saate oma käed sirgeks ajada. Hoidke pea otse ja jälgige hüppe serva. •...
  • Page 146 Maandumistehnika põlvedel Alustage madalast põrkeasendist. Maanduge põlvedele, hoidke selg sirge, käed sirged, et hoida tasakaalu. Pöörake põrgatavasse põhiasendisse ja asetage käed pea kohale. Tuharale maandumise tehnika Alustage madalast põrkeasendist. Asetage jalad sirgelt enda ette, selg sirge ja käed mõlemale poole puusi. Kasutage tagasilööki ja vajutage oma käsi, et naasta seisuasendisse.
  • Page 147 PAIGALDUSJUHISED Osade nimekiri A Batuudi paigaldus 1. Rack paigutus. Asetage hüppelaua osad A maapinnale nii, et see hakkaks moodustama ringi. Avage elemendid E ja F. Veenduge, et kõik torud oleksid batuudi raami ümber samas suunas. 2. Pange jalad kokku Paigaldage iga jala alus F jalapikendusele E. Kruvige jalapikendused E aluste nr F külge kruvidega G. Kasutage ka seibe H. Asetage seibid H kruvile G enne selle kinni keeramist.
  • Page 148 3. Pöörake ratas kokku Ühendage ülemise resti torud A üksteisega, kuni need moodustavad suure ringi. Viimane kombinatsioon nõuab jõu kasutamist ja kahte või enamat heas füüsilises vormis täiskasvanut. Teine inimene peaks hoidma raami vastasotsast ja esimene inimene peaks jõuga ühendama ratta mõlemad pooled. Kinnitage ühendused torude lahtiühendamise vastu, kuni matt on paigaldatud. Kui raami raam ei tundu pärast ühendamist tugevana, ärge muretsege, sest batuudimatt kinnitab A-torud kokku.
  • Page 149 5. Batuudimati paigaldamine Hoiatus! Olge D-vedrude paigaldamisel eriti ettevaatlik, vale paigaldus või valesti paigaldatud vedru võib süttida ja põhjustada vigastusi. Spring D suudab tulistada pikka maad. Montaaži ajal tuleb jälgida, et batuudi läheduses ei oleks kõrvalseisjaid. Ärge puudutage ega hoidke vedru kätega pinge all, ärge pange midagi vedru mähiste vahele, sest vedru võib kokkupanemisel muljuda ja vigastusi tekitada.
  • Page 150 Asetage matt batuudi raami sisse. Haakige vedru D ümaram ots mati C kolmnurksesse hoidikusse, seejärel kasutage tööriista I, et kinnitada see vedru teisele küljele. Tõmmake tööriista I jõuga torus A oleva augu suunas, kuni vedru D ots joondub torus A oleva auguga ülemises restis.
  • Page 151 7. Raami katte ja vedrude paigaldamine Asetage ülemisele riiulile raami kate B ja vedrud ümber välisserva, mis katab kõiki vedrusid D, nagu on näidatud kõrvaloleval joonisel. Kaanel B on mitu komplekti triipe. Kinnitage rihmad C-mati V-hoidikute või raamiraami A toru külge. Vaadake parempoolsel pildil, kuidas katet B õigesti kinnitada.
  • Page 152 Osade nimekiri B...
  • Page 153 1. Postide paigaldamine Ühendage kõik ülemised N-torud alumise M-toruga, nagu pildil näidatud (märkus: kandke M-torule ja N-torule O-vaht). Kruvige M toru jalapikendustoru E külge poltide ja seibide komplektiga J (montaaži järjekord: metallkruvi J - toru M - plastikseib J - toru E - metallseib J - metallmutter J).
  • Page 154 Sisestage klaaskiud W võrgu P ülemises servas olevasse avasse. Hoidke klaaskiude W võrgus P, kuni kogu kiud on asetatud võrku P. Sisestage järgmine klaaskiud W võrgu järgmisse ülemisse auku. võrk P. Ühendage klaaskiud W üksteisega, kasutades ühendusi W. Korrake protseduuri, kuni loote terve ringi ja kõik W klaaskiu otsad on omavahel ühendatud. Klaaskiud W hakkab sissepääsust sisse libisema ja liigub päripäeva vasakule.
  • Page 155 Batuudi testimine Pärast batuudi kokkupanemist on oluline läbi viia järgmised ohutuskontrollid. Batuudi testi peaks tegema täiskasvanu, kes on tutvunud kasutusjuhendiga, välja arvatud jaotises Ettevaatusabinõud mainitud. Batuudi ohutusseadmed: • Kontrollige kruvikeerajaga, et kõik kruvid on korralikult kinni. • Vaadake batuudi alla ja kontrollige, kas kõik vedrud on kindlalt raami ja mati kolmnurksete kinnitusklambrite külge kinnitatud.
  • Page 156 Ponios ir ponai, ačiū, kad įsigijote mūsų produktą! Prieš pradėdami naudoti, perskaitykite šias instrukcijas už teisingą produkto naudojimą. Laikykite šias instrukcijas laikytis jos rekomendacijų, nes nesilaikymas gali pakenkti gyvybei ar sveikatai. Svarbu: SAUGOKITE ATEITIES! -Prieš naudojimą perskaitykite jį ir vykdykite visas instrukcijas. -Nenaudokite gaminio, jei trūksta ar yra pažeista kuri nors dalis.
  • Page 157 Bendrieji patarimai ir rekomendacijos dėl batuto: • Gaminys skirtas tik buitiniam naudojimui, o ne komerciniam, profesionaliam ar medicininiam naudojimui. • Didžiausia leistina apkrova yra 50 kg. Perkrovus batutą virš rekomenduojamo vartotojo svorio, batutas bus pažeistas, tokiai žalai garantija netaikoma • Batutą...
  • Page 158 • Nepamirškite visada valdyti šuolį pakildami ir nusileisdami tramplino viduryje. Nešokinėkite per kraštą (rėmas, spyruoklės). • Nepamirškite šokinėti, jei ant batuto yra kitas žmogus. • Nepamirškite nepasukti bet kokio tipo batuto (atgal ar į priekį), nes tai gali rimtai susižaloti, susižaloti arba mirti. •...
  • Page 159: Montavimo Instrukcijos

    Nusileidimo ant kelių technika Pradėkite nuo žemos pagrindinės atšokimo padėties. Atsigulkite ant kelių, nugarą laikykite tiesiai, rankas tiesias, kad išlaikytumėte pusiausvyrą. Atsitraukite į pagrindinę atšokimo padėtį ir padėkite rankas virš galvos. Nusileidimo ant sėdmenų technika Pradėkite nuo žemos pagrindinės atšokimo padėties. Padėkite kojas tiesiai priešais save, nugarą...
  • Page 160 Batuto montavimas 1. Stovo išdėstymas. Padėkite tramplino A dalis ant žemės taip, kad ji pradėtų formuoti apskritimą. Išskleiskite E ir F elementus. Įsitikinkite, kad visi vamzdžiai aplink batuto rėmą yra nukreipti ta pačia kryptimi. 2. Sulenkite kojas Sumontuokite kiekvieną kojos pagrindą F prie kojos prailginimo E. Tvirtai prisukite kojų ilgintuvus E prie pagrindų Nr. F varžtais G. Taip pat naudokite poveržles H.
  • Page 161 4. Sujunkite batuto kojeles ir ratą Sujunkite sujungtus kojų pagrindus F su kojų atramomis E prie viršutinio rato A rėmo. Pritvirtinkite kojų atramas E prie viršutinių rėmo A vamzdžių, kaip parodyta paveikslėlyje. Sumontuokite kiekvieną kojelės ilgintuvą E, prijungtą prie kojos pagrindo F, prie viršutinio vamzdžio A bėgio.
  • Page 162 Padėkite kilimėlį batuto rėmo viduje. Sukabinkite labiau suapvalintą spyruoklės D galą į trikampį kilimėlio C laikiklį, tada įrankiu I užkabinkite jį kitoje spyruoklės pusėje. Su jėga traukite įrankį I link vamzdžio A skylės, kol spyruoklės D galas susilygiu su vamzdžio A skyle viršutiniame stove. Įkiškite spyruoklės D galą į vamzdžio A angą, tuo pačiu metu ištraukite įrankį I. Įsitikinkite, kad spyruoklė...
  • Page 163 6. Išskleiskite kilimėlį Užbaikite kitas D spyruokles pusiaukelėje tarp jau sumontuotų spyruoklių D. Užbaikite D spyruokles, kol sumontuosite visas spyruokles. Visi kilimėlio C tvirtinimo kronšteinai ir skylės viršutiniame rėme – vamzdžiai A turi būti sujungti su spyruoklėmis D. Įsitikinkite, kad visos spyruoklės D sumontuotos teisingai. Jei kuri nors iš D spyruoklių nėra tinkamai pritvirtinta, pataisykite jų montavimą.
  • Page 164 Viršutinėje lentynoje uždėkite rėmo dangtelį B ir spyruokles aplink išorinį kraštą, dengiantį visas spyruokles D, kaip parodyta gretimame paveikslėlyje. Viršelyje B yra keli juostelių rinkiniai. Pritvirtinkite dirželius prie C kilimėlio V formos laikiklių arba rėmo stovo A vamzdelio. Kaip tinkamai pritvirtinti dangtelį B, žiūrėkite paveikslėlyje dešinėje. Taip turėtų...
  • Page 165 1. Stulpų montavimas Sujunkite visus viršutinius N vamzdžius su apatiniais M vamzdžiais, kaip parodyta paveikslėlyje (pastaba: M vamzdį ir N vamzdį užtepkite O putomis). Varžtų ir poveržlių rinkiniu J prisukite M vamzdį prie kojos prailginimo vamzdžio E (surinkimo užsakymas: metalinis varžtas J - vamzdis M - plastikinė poveržlė J - vamzdis E - metalinė poveržlė J - metalinė veržlė J). Rekomenduojame paprašyti kito asmens pagalbos atliekant šį...
  • Page 166 2. Apsauginio tinklo įrengimas Įspėjimas! Apsauginiam tinklui P surinkti reikalingi du geros fizinės būklės suaugusieji. Asmenys turėtų dėvėti tinkamą avalynę, kad išlaikytų pusiausvyrą ir išvengtų kritimo. Jei nesilaikysite visų nurodymų ir įspėjimų, galite rimtai susižaloti. Įsitikinkite, kad įėjimas į trampliną bus tarp dviejų tramplino kojų F (padėkite tinklo užraktą P tarp atramų F). Įkiškite stiklo pluoštą...
  • Page 167 Pritvirtinkite apsauginio tinklo apačią P, vieną virvės galą T suriškite mazgu prie metalinės trikampės kilimėlio C rankenos, esančios kuo arčiau batuto įėjimo spynos. Ištraukite virvę T iš eilės per tinklą ir, pavyzdžiui, per kiekvieną kitą metalinį trikampį kilimėlio C rankeną aplink batutą pagal laikrodžio rodyklę nuo įvesties slankiklio iki įvesties slankiklio. Kai pasieksite kitą įėjimo spynos pusę, pritvirtinkite kitą...
  • Page 168 Dāmas un kungi, paldies, ka iegādājāties mūsu produktu! Pirms sākat lietot, lūdzu, izlasiet šīs instrukcijas par pareizu produkta lietošanu. Lūdzu, saglabājiet šos norādījumus un ievērot tās ieteikumus, jo noteikumu neievērošana var apdraudēt dzīvību vai veselību. Svarīgi: Ietaupiet nākotni! - Pirms lietošanas izlasiet to un izpildiet visus norādījumus. -Nelietojiet produktu, ja kādas daļas trūkst vai tā...
  • Page 169 Vispārīgi padomi un norādījumi par batutu: • Produkts ir paredzēts tikai lietošanai mājās, nevis komerciālai, profesionālai vai medicīniskai lietošanai. • Maksimālā pieļaujamā slodze ir 50 kg. Pārslogojot batutu virs ieteicamā lietotāja svara, batuts tiks sabojāts, uz šādiem bojājumiem garantija neattiecas •...
  • Page 170 • Atcerieties, ka nedrīkst lēkt, ja uz batuta atrodas cita persona. • Atcerieties, ka batutu nedrīkst griezt (atpakaļ vai uz priekšu), tas var izraisīt nopietnus savainojumus, ievainojumus vai nāvi. • Esiet īpaši uzmanīgs, ieejot batutā un izkāpjot no tā. Nelec zemē no batuta, nelec uz paklājiņa no citiem objektiem (kāpnes, jumts, balkons, žogs utt.).
  • Page 171 Piezemēšanās tehnika uz ceļiem Sāciet ar zemu atlēciena pamatpozīciju. Nolaidieties uz ceļiem, turiet muguru taisnu, rokas taisnas līdzsvaram. Atlekties līdz atlēciena pamatpozīcijai un nolieciet rokas virs galvas. Piezemēšanās tehnika uz sēžamvietas Sāciet ar zemu atlēciena pamatpozīciju. Novietojiet kājas taisni sev priekšā, muguru taisni un rokas abās gurnu pusēs. Izmantojiet atsitienu un nospiediet rokas, lai atgrieztos stāvošā...
  • Page 172: Uzstādīšanas Instrukcijas

    UZSTĀDĪŠANAS INSTRUKCIJAS Detaļu saraksts A Batuta uzstādīšana 1. Rack izkārtojums. Novietojiet tramplīna A daļas uz zemes tā, lai tas sāktu veidot apli. Atlociet priekšmetus E un F. Pārliecinieties, vai visas caurules ir vērstas vienā virzienā ap batuta rāmi.
  • Page 173 2. Salieciet kājas Salieciet katru kāju pamatni F pie kājas pagarinājuma E. Stingri pieskrūvējiet kāju pagarinājumus E pie pamatnēm no F ar skrūvēm G. Izmantojiet arī paplāksnes H. Novietojiet paplāksnes H uz skrūves G pirms tās pieskrūvēšanas. Atkārtojiet šo darbību visām kājām.
  • Page 174 5. Batuta paklājiņa uzstādīšana Brīdinājums! Esiet īpaši uzmanīgs, uzstādot D atsperes, jo nepareiza uzstādīšana vai nepareizi uzstādīta atspere var aizdegties un izraisīt savainojumus. Pavasaris D var šaut tālumā. Montāžas laikā pārliecinieties, ka batuta tuvumā neatrodas blakus cilvēki. Neaiztieciet un neturiet atsperi ar rokām nospriegotā stāvoklī, nelieciet neko starp atsperes spirālēm, jo montāžas laikā atspere var saspiesties un radīt savainojumus.
  • Page 175 Novietojiet paklājiņu batuta rāmja iekšpusē. Ieāķējiet atsperes D noapaļoto galu paklājiņa C trīsstūrveida turētājā, pēc tam izmantojiet rīku I, lai to piestiprinātu atsperes otrā pusē. Pavelciet instrumentu I ar spēku virzienā uz caurumu caurulē A, līdz atsperes D gals sakrīt ar caurumu caurulē A augšējā statīvā. Ievietojiet atsperes D galu caurules A caurumā, vienlaikus izvelciet instrumentu I. Pārliecinieties, vai atspere ir pareizi uzstādīta.
  • Page 176 7. Rāmja vāka un atsperu uzstādīšana Uz augšējā plaukta uzlieciet rāmja vāku B un atsperes ap ārējo malu, kas nosedz visas atsperes D, kā parādīts blakus esošajā attēlā. Apkārt vākam B ir vairāki svītru komplekti. Pievienojiet siksnas C paklāja V veida turētājiem vai rāmja statņa A caurulei. Lūdzu, skatiet attēlā...
  • Page 177 Detaļu saraksts B...
  • Page 178 1. Stabu uzstādīšana Savienojiet visas augšējās N-caurules ar apakšējām M-caurulēm, kā parādīts attēlā (piezīme: uzklājiet O putas uz M caurules un N caurules). Pieskrūvējiet M cauruli pie kājas pagarinājuma caurules E ar skrūvju un paplāksņu komplektu J (montāžas pasūtījums: metāla skrūve J - caurule M - plastmasas paplāksne J - caurule E - metāla paplāksne J - metāla uzgrieznis J). Mēs iesakām šajā darbībā...
  • Page 179 Pārliecinieties, ka ieeja tramplīnā atrodas starp abām tramplīna kājām F (novietojiet tīkla fiksatoru P starp balstiem F). Ievietojiet stikla šķiedru W atverē acs P augšējā malā. Turiet stikla šķiedras W tīklā P, līdz visa šķiedra ir ievietota tīklā P. Ievietojiet nākamo stikla šķiedru W nākamajā...
  • Page 180 Tagad aizveriet drošības tīkla P rāvējslēdzēju. Jūsu batuts tagad ir salikts un gatavs pārbaudei. Pēc pozitīva montāžas testa jūs varat izmantot batutu. Batuta testēšana Pēc batuta salikšanas ir svarīgi veikt šādas drošības pārbaudes. Batuta tests jāveic pieaugušajam, kurš ir iepazinies ar lietošanas instrukciju, izņemot tos, kas minēti sadaļā...
  • Page 181 • Pārbaudiet rāmja montāžas stingrību. • Pārbaudiet, vai atsperes pārsegs pilnībā pārklāj atsperes un rāmi. • Pārliecinieties, vai atsperes pārsega un statņa siksnas ir cieši piesietas. Produkta kļūme Remontu drīkst veikt tikai importētāja norādīts kvalificēts personāls. Nepareizs remonts var radīt neparedzētas briesmas un apdraudējumu lietošanas laikā.
  • Page 182 Пані та панове, дякуємо за придбання нашого продукту! Перед початком використання, будь ласка, прочитайте наступні інструкції для правильного використання продукту. Будь ласка, дотримуйтесь цих інструкцій і слідувати його рекомендаціям, оскільки недотримання може загрожувати життю чи здоров’ю. Важливо: ТРИМАЙТЕ НА МАЙБУТНЄ! -Будь...
  • Page 183 • Користуючись батутом, не забувайте одягати відповідний одяг, бажано спортивний та шкарпетки. Ніколи не надягайте взуття під час катання на батуті. Перед використанням батута переконайтеся, що в кишенях немає особливо гострих предметів. • Не їжте і не пийте під час стрибка. •...
  • Page 184 • Неправильне приземлення після стрибка може призвести до травми. • Вам потрібно контролювати під час стрибка, щоб повернути їх у середину килимка. Стрибок за межі центру килимка може призвести до удару об стійку, віддачі від сітки, що може призвести до травми. Тому слід постійно контролювати...
  • Page 185 Техніка рефлексії: Почніть з низького базового положення відскоку. Ляжте на руки і коліна з прямою спиною. Розташуйте руки і ноги на ширині плечей. Скористайтеся віддачею та штовхніть руки назад, щоб відновити положення стоячи. Зверніть увагу на приземлення, а не на стрибок у висоту. Техніка...
  • Page 186 ІНСТРУКЦІЇ З ІНСТАЛЯЦІЇ Список частин A Монтаж батута 1. Розмітка стелажа. Покладіть частини A трампліна на землю так, щоб вони почали утворювати коло. Розкладіть елементи E і F. Переконайтеся, що всі труби спрямовані в одному напрямку навколо рами батута. 2. Зігніть ноги З’єднайте...
  • Page 187 3. Складіть колесо З’єднайте труби А верхньої решітки одна з одною, щоб вони утворили велике коло. Остання комбінація вимагає застосування сили та двох або більше дорослих у хорошій фізичній формі. Друга особа повинна тримати протилежний кінець стійки, а перша особа повинна з силою з’єднати обидві сторони колеса. Закріпіть з’єднання, доки мат не буде встановлено, щоб...
  • Page 188 5. Установка батутного килимка УВАГА! Будьте особливо обережні, встановлюючи D-пружини, неправильне встановлення або неправильно встановлена пружина може спалахнути та спричинити травму. Spring D може стріляти на велику відстань. Під час монтажу переконайтеся, що біля батута немає сторонніх осіб. Не торкайтеся та не тримайте пружину під натягом руками, не кладіть нічого між витками пружини, тому...
  • Page 189 Помістіть килимок у раму батута. Зачепіть більш округлий кінець пружини D у трикутний тримач килимка C, а потім скористайтеся інструментом I, щоб зачепити його з іншого боку пружини. Потягніть інструмент I із зусиллям до отвору в трубі A, доки кінчик пружини D не вирівняється з отвором у трубі A у верхній корзині. Закріпіть кінець пружини D в отворі в...
  • Page 190 7. Установка кришки рами і пружин На верхній стійці покладіть кришку B для рами та пружин навколо зовнішнього краю, який охоплює всі пружини D, як показано на малюнку поруч. Навколо обкладинки B є кілька наборів смуг. Прикріпіть ремені до V-подібних тримачів С-мату або...
  • Page 191 Список деталей B...
  • Page 192 1. Встановлення стовпів З’єднайте всі верхні N-трубки з нижніми М-трубами, як показано на малюнку (примітка: нанесіть піну O на M-трубу та N- трубу). Прикрутіть трубу M до подовжувальної труби E за допомогою набору болтів і шайб J (порядок складання: металевий гвинт...
  • Page 193 Переконайтеся, що вхід у трамплін буде між двома ніжками F трампліна (розмістіть фіксатор сітки P між опорами F). Вставте скловолокно W в отвір у верхньому краї сітки P. Тримайте скловолокно W у сітці P, доки все волокно не буде розміщено в сітці P. Вставте наступне скловолокно W у наступний верхній отвір у сітці P. сітка P. З’єднайте скляні волокна W між...
  • Page 194 вхідного повзунка. Коли ви досягнете іншої сторони вхідного замка, також закріпіть інший кінець Т-подібної мотузки, прив’язавши його до металевої трикутної ручки килимка C, найближчого до входу з того боку. Тепер закрийте блискавку захисної сітки P. Тепер ваш батут зібраний і готовий до тестування. Після позитивного тесту на складання ви можете використовувати батут.
  • Page 195 Тестування на батуті Після складання батута важливо виконати наступні перевірки безпеки. Тест на батуті повинен проводити дорослий, який прочитав інструкцію з використання, за винятком тих, що згадуються в розділі «Запобіжні заходи». Засоби безпеки на батуті: • За допомогою викрутки перевірте, чи всі гвинти надійно затягнуті. •...

This manual is also suitable for:

00002211

Table of Contents