Eton STEALTH 7.1 DSP Software Instructions

7-channel class-d dsp amplifier
Hide thumbs Also See for STEALTH 7.1 DSP:

Advertisement

Quick Links

STEALTH 7.1
STEALTH 7.1
DSP
DSP
DSP
7-Kanal Class-D DSP Verstärker
7-channel Class-D DSP amplifi er
DSP SOFTWARE ANLEITUNG
DSP SOFTWARE INSTRUCTION

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STEALTH 7.1 DSP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Eton STEALTH 7.1 DSP

  • Page 1 STEALTH 7.1 STEALTH 7.1 7-Kanal Class-D DSP Verstärker 7-channel Class-D DSP amplifi er DSP SOFTWARE ANLEITUNG DSP SOFTWARE INSTRUCTION...
  • Page 2: Table Of Contents

    Wahl dieses ausgezeichneten Produktes. on the selection of this excellent product. Die ETON Verstärker garantieren hervorra- The ETON amplifiers are a guarantee for out- gende Leistungen. Die elektrischen, mechani- standing performance. The electrical, mecha- schen und klanglichen Eigenschaften bleiben nical and tonal characteristics will be main- über die gesamte Lebensdauer des Produk-...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Gefahren auslösen. automobile. ETON übernimmt keine Verantwortung für ETON accepts no liability for hearing Gehörschäden, körperliche Schäden oder loss, bodily injury or property damage Sachschäden, die aus dem Gebrauch oder as a result of use or misuse of this Missbrauch seiner Produkte entstehen.
  • Page 4: Verpackung Und Inhalt

    Content: Endstufe, Bedienungsanleitung (Die Software- Amplifier, operating instructions (software ins- anleitung finden Sie auf unserer ETON Websi- tructions can be found on our ETON website), te), Befestigungszubehör mit Haltefüße, Fern- mounting accessories with mounting feet, re- bedienung mit Kabel, Innensechskantschlüssel,...
  • Page 5 Vorsichtsmaßregeln Precations – Read first Achtung! Entfernen Sie vor dem Einbau den Caution! Before installation, disconnect the negativen Batteriepol, um Schäden am Gerät, battery negative (-) terminal to prevent da- Feuer bzw. mögliche Verletzungen zu vermei- mage to the unit, fire and/or possible injury. den.
  • Page 6 Vorsichtsmaßregeln Precations – Read first Achtung! Optimal ist die vertikale Positionie- Caution! The amplifier should be mounted in rung des Verstärkers in einem Fahrzeugbe- a vertical position within an area of the vehicle reich, der eine gute Luftzirkulation zulässt. that allows good air circulation. Achtung! Der Kühlkörper kann Temperatu- Caution! The heat sinking device can reach a ren von über 80°C erreichen.
  • Page 7: Vor Dem Einbau

    Vor dem Einbau Before Installation Dieser Abschnitt konzentriert sich auf Erwä- This section focuses on some of the vehicle gungen hinsichtlich des Einbaus Ihres neuen considerations for installing your new ampli- Verstärkers im Fahrzeug. Vorausplanung fier. Pre-planning your system layout and best Ihres Systemlayouts und der besten wiring routes will save installation time.
  • Page 8: Einbau Und Verkabelung

    Vor dem Einbau Before Installation 7. Vermeiden Sie es, Kabel über scharfe 7. Avoid running wires over or through sharp Kanten zu verlegen. Verwenden Sie Gummi- edges. Use rubber or plastic grommets to oder Plastikringe, um Kabel zu schützen, die protect any wires routed through metal, durch Metall verlegt werden (besonders die especially the firewall.
  • Page 9: Connections Front

    Einbau und Verkabelung Installation and wiring ANSCHLÜSSE FRONTSEITE CONNECTIONS FRONT 1) Masseanschluss Strom (-12V / GND) 1) Ground connection current (-12V / GND) 2) Plus-Polanschluss (+12 V) 2) Positive pole connection (+12 V) 3) ACC Remote Eingang 3) ACC remote input 4) REM Remote Ausgang 4) REM remote output 5) Lautsprecher Ausgänge (Kanal 1 –...
  • Page 10 Einbau und Verkabelung Installation and wiring Empfehlungen für alle Class D Endstufen Recommendations for all Class D amplifiers Alle Class D Endstufen senden aufgrund ih- Class D amplifiers by the nature of their res Schaltunglayouts einen gewissen Anteil design emit a certain amount of RF (Radio an Funkwellen im Radioband.
  • Page 11: Mounting Locations

    Systeme, die sich in gutem Zu- should be able to handle the extra load of any stand befinden, sollten in der Lage sein, die ETON amplifier without problems, although zusätzliche Belastung durch einen beliebigen battery and alternator life can be reduced Verstärker aus unserem Hause problemlos...
  • Page 12: Verkabelung Des Systems

    Sie es bitte von einem wiring your new unit, please see your local au- qualifizierten ETON Fachhändler einbauen. thorized ETON Dealer for installation. Vorsicht! Entfernen Sie vor dem Einbau den Caution! Before installation, disconnect the negativen Batteriepol, um Schäden am Gerät, battery negative (-) terminal to prevent dama- Feuer bzw.
  • Page 13 Einbau und Verkabelung Installation and wiring Hinweis: Das B+- Kabel muss mit einer ent- Note: The B+ cable MUST be fused from the sprechenden Sicherung abgesichert werden. vehicle‘s battery. 3. Das ROTE Kabel (Stromkabel) maximal 3. Trim the RED wire (power cable) within 18“ 45 cm von der Batterie abisolieren und of the battery and splice in a inline fuse holder einen Inline-Sicherungshalter (nicht im Liefer-...
  • Page 14 12 volt source to activate schen Schalter in eine Leitung mit einer 12 V the amplifier. The STEALTH 7.1 DSP amplifier - Quelle einzubauen, um den Verstärker zu has an automatic switch-on signal detection, aktivieren.
  • Page 15 86 W RMS @ 4 Ω 86 W RMS @ 4 Ω HIGH-POWER 95 W RMS ACHTUNG: Der STEALTH 7.1 DSP verfügt ATTENTION: The STEALTH 7.1 DSP has über eine asymmetrische Leistungsvertei- an asymmetrical power distribution. This lung. Dies ermöglicht einen optimale Ver- allows an optimal distribution of the ampli- teilung der Verstärkerleistung auf die ein-...
  • Page 16 Einbau und Verkabelung Installation and wiring 10. Eine abschließende Prüfung des gesam- 10. Perform a final check of the completed ten Kabelsystems durchführen, um zu ge- system wiring to ensure that all connections währleisten, dass alle Verbindungen akkurat are accurate. Check all power and ground sind.
  • Page 17 Einbau und Verkabelung Installation and wiring...
  • Page 18: Remote Input

    Einstellungen Adjustment REMOTE INPUT REMOTE INPUT 3-Weg Schalter Auto On. DC - OFF - SIG 3-Way switch Auto On. DC - OFF - SIG Here Hier wird die Einschaltdetektion eingestellt. you can choose the turn on detection mode. DC= Bei den meisten Radios zu verwenden. DC= Used with most source units.
  • Page 19 Please contact formieren Sie sich bei Ihrem Fahrzeugherstell- your vehicle manufacturer or your ETON de- ter bzw. bei Ihrem ETON Fachhändler über die aler for information on the required input im- nötige Eingangsimpedanz Ihres Fahrzeuges. pedance of your vehicle. The jumpers can be...
  • Page 20: Etondspcontrol App

    Open your system settings and connect to binden Sie sich im Reiter WLAN/WiFi mit Ih- your ETON amplifier in the WLAN/WiFi tab. rem ETON Verstärker. Bitte warten Sie ca. 15 Please wait approx. 15 seconds until your Sek. bis Ihr Verstärker hochgefahren ist. Die- amplifier has started up.
  • Page 21 Überprüfen Sie zunächst die erfolgreiche First check the successful connection to your Verbindung zu Ihrem ETON Stealth 7.1 DSP: ETON Stealth 7.1 DSP: To do this, tap the Dazu tippen Sie im Hauptmenü auf den Rei- "Connect" tab in the main menu. As soon ter "Connect".
  • Page 22 ETON DSP Crontol APP ETON DSP control app In Ihrem Home Screen der App können Sie alle In your home screen of the app you can make nötigen Einstellungen vornehmen, der Haupt- all necessary settings, the main volume con- lautstärkeregler sowie Subwooferlautstärkereg- trol as well as the subwoofer volume control ler befi nden sich im oberen Bereich.
  • Page 23 Sie Können im Menüpunkt "MODE" zwi- You can switch between the input sources in schen den Eingangsquellen umschalten, Ihr the menu item "MODE", your Stealth 7.1 DSP Stealth 7.1 DSP verfügt dabei über analoge has analogue input sources (Low or High Le-...
  • Page 24: Input Level

    Eingangs-Lautstärke Input Level Im Untermenü "Input Level" verfügen Sie über In the "Input Level" submenu, you have mixer Mischer-Funktionen der Eingangsquellen. Sie functions for the input sources. You will fi nd fi nden diesen Punkt unter dem Reiter "Tun- this item under the "Tuning" tab. To do this, ing".
  • Page 25 Eingangs-Lautstärke Input Level Bitte beachten Sie: je nach Übertragungs- Please note: depending on transmission mode, Analog (Hi-/Lo-Level Eingang), Digital mode, analog (Hi-/Lo-Level input), digital (SPDIF) oder Streaming sind die "Input Level" (SPDIF) or streaming the "Input Level" set- Einstellungen verfügbar. Hier können Sie die tings are available.
  • Page 26: System Layout

    Kanäle zu belegen, tip- the "Tuning" icon on your home screen of the pen Sie zunächst auf das "Tuning" Icon auf Ih- ETON DSPcontrol App. rem Homescreen der ETON DSPcontrol App.
  • Page 27 Systemlayout erstellen System layout Im Nächsten Schritt tippen Sie im Untermenü In the next step, tap "Output Setting" in the auf den Programmpunkt "Output Setting". Das submenu. The Output Setting menu now Output Setting Menü öffnet sich nun. In der opens.
  • Page 28 Systemlayout erstellen System layout Tool Box, alle Lautsprechertypen. Tool Box, alk kinds of speaker types. Systemlayout Fahrzeug mit Front, Center, Rear und Kofferraum System layout with front, center, rear and boot.
  • Page 29: Output Settings

    Ausgangs-Einstellungen Output settings Zur Einrichtung des Systemlayouts, ziehen Sie To set up the system layout, drag and drop die gewünschten Lautsprechertypen per Drag the desired speaker types from the tool box and Drop aus der Tool Box in das System Lay- into the system layout scheme at the bottom out Schema im unteren Teil des Bildschirms.

Table of Contents