Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

PL
OSUSZACZ BUDOWLANY
EN
DEHUMIDIFIER
DE
BAUTROCKNER
RU
СТРОИТЕЛЬНЫЙ ОСУШИТЕЛЬ ВОЗДУХА
UA
БУДІВЕЛЬНИЙ ОСУШУВАЧ ПОВІТРЯ
LT
STATYBINIS ORO SAUSINTUVAS
LV
BŪVNIECĪBAS GAISA SAUSINĀTĀJS
CZ
STAVEBNÍ VYSOUŠEČ
SK
STAVEBNÝ SUŠIČ
HU
ÉPÍTŐIPARI PÁRÁTLANÍTÓ
RO
DEZUMIDIFICATOR PT. CONSTRUCTII
ES
DESHUMIDIFICADOR DE OBRA
FR
DÉSHUMIDIFICATEUR DE CHANTIER
IT
DEUMIDIFICATORE
NL
LUCHTONTVOCHTIGER VOOR GEBOUWEN
GR
ΑΦΥΓΡΑΝΤΉΡΑΣ
BG
СТРОИТЕЛЕН ВЛАГОУЛОВИТЕЛ
PT
DESUMIDIFICADOR INDUSTRIAL
HR
GRAĐEVINSKI ODVLAŽIVAČ ZRAKA
AR
‫ﻣزﯾل رطوﺑﺔ‬
I N S T R U K C J A
O R Y G I N A L N A
YT-99650
YT-99651
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the YT-99650 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for YATO YT-99650

  • Page 1 YT-99650 OSUSZACZ BUDOWLANY DEHUMIDIFIER YT-99651 BAUTROCKNER СТРОИТЕЛЬНЫЙ ОСУШИТЕЛЬ ВОЗДУХА БУДІВЕЛЬНИЙ ОСУШУВАЧ ПОВІТРЯ STATYBINIS ORO SAUSINTUVAS BŪVNIECĪBAS GAISA SAUSINĀTĀJS STAVEBNÍ VYSOUŠEČ STAVEBNÝ SUŠIČ ÉPÍTŐIPARI PÁRÁTLANÍTÓ DEZUMIDIFICATOR PT. CONSTRUCTII DESHUMIDIFICADOR DE OBRA DÉSHUMIDIFICATEUR DE CHANTIER DEUMIDIFICATORE LUCHTONTVOCHTIGER VOOR GEBOUWEN ΑΦΥΓΡΑΝΤΉΡΑΣ СТРОИТЕЛЕН ВЛАГОУЛОВИТЕЛ...
  • Page 2 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR YT-99650 YT-99651 YT-99650, YT-99651 YT-99650 YT-99650 YT-99650 YT-99651 TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C J A...
  • Page 3 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR YT-99650 YT-99650 YT-99651 VIII YT-99650 YT-99651 YT-99651 YT-99650, YT-99651 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Page 4 11. дверцы (YT-99650) 11. дверцята (YT-99650) 11. drzwiczki (YT-99650) 11. door (YT-99650) 12. Wasserbehälter (YT-99650) 12. бак для воды (YT-99650) 12. бак для води (YT-99650) 12. zbiornik na wodę (YT-99650) 12. water tank (YT-99650) 13. Beine (YT-99650) 13. ножки (YT-99650) 13.
  • Page 5 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Przeczytać instrukcję Ostrzeżenie! Substancja łatwopalna. Ryzyko pożaru. Read the operating instruction Warning! Flammable substance. Risk of fi re. Bedienungsanleitung durchgelesen Warnung! Entzündlicher Stoff...
  • Page 6 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Tento symbol informuje o zákaze vyhadzovania opotrebovaných elektrických a elektronických zariadení (vrátane batérií a akumulátorov) do komunálneho (netriedeného) odpadu. Opotrebované zariadenia musia byť separované a odovzdané do príslušných zberných miest, aby mohli byť náležite recyklované, čím sa znižuje množstvo odpadov a zmenšuje využívanie prírodných zdrojov.
  • Page 7: Charakterystyka Produktu

    CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU Osuszacz budowlany służy do efektywnego usuwania nadmiaru wilgoci z powietrza w pomieszczeniach zamkniętych. Prawidło- wa, niezawodna i bezpieczna praca produktu jest zależna od właściwej eksploatacji, dlatego: Przed przystąpieniem do użytkowania produktu należy przeczytać całą instrukcję i zachować ją. W przypadku przekazy- wania produktu innym osobom należy przekazać...
  • Page 8 nie powinny bawić się produktem. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu. W instalacji układu chłodniczego osuszacza znajduje się łatwopal- na substancja, która ze względu na zamknięty charakter obiegu czynnika chłodzącego nie stanowi bezpośredniego zagrożenia dla użytkownika, ale należy przestrzegać poniższych ostrzeżeń.
  • Page 9 W produkcie o nr. katalogowym YT-99650 przed pierwszym użyciem należy zamontować koła oraz uchwyt. Do otworów znajdują- cych się w tylnej części podstawy osuszacza przykręcić oś kół, wykorzystując w tym celu śruby mocujące (II). Następnie na lewą i prawą strony osi nałożyć koła a następnie zamocować stosując podkładki oraz nakrętki (II). Nakrętki mocujące koła dokręcić...
  • Page 10 / wyłączania czasowego g. przycisk zwiększania nastawy h. przycisk zmniejszania nastawy i. wskaźnik pełnego zbiornika wody (dotyczy YT-99650) j. sygnalizacja pracy wentylatora k. funkcja rozmrażania l. funkcja utrzymywania ciśnienia Tryb gotowości Po podłączeniu do prądu urządzenie znajduje się w trybie gotowości. Na wyświetlaczu wyświetli się wskaźnik aktualnej wilgotności oznaczony CURRENT oraz wskaźnik aktualnej temperatury pomieszczenia oznaczony ROOM TEMP.
  • Page 11 W produkcie o nr. katalogowym YT-99650 wysunąć fi ltr znajdujący się w szczelinie pomiędzy osłoną fi ltra powietrza a obudową osuszacza, pociągając za uchwyt z tkaniny (IX). Filtr oczyścić za pomocą strumienia sprężonego powietrza o ciśnieniu nie więk- szym niż...
  • Page 12: Dane Techniczne

    Wyłączyć osuszacz i skontaktować się z autoryzo- Błąd EE Wyciek czynnika chłodzącego wanym serwisem * dotyczy produktu o nr katalogowym YT-99650 Ostrzeżenie! Czynnik chłodzący jest substancją łatwopalną. W przypadku wycieku należy, dokładnie wywietrzyć pozostałości. Zabronione jest w takim wypadku ponowne uruchamianie urządzenia. DANE TECHNICZNE...
  • Page 13: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW A construction dehumidifi er is used to eff ectively remove excess moisture from the air in enclosed spaces. Proper, reliable and safe operation of the product requires its correct use, that is why you should: Read the entire instructions manual before the fi rst use of the product and keep it for future reference. If you pass the product on to others, please pass it on together with the instructions.
  • Page 14: Product Operation

    On product part number YT-99650, the wheels and handle must be fi tted before fi rst use. Screw the wheel axle to the holes at the rear of the dehumidifi...
  • Page 15: Dehumidifier Operation

    (applies to YT-99650) j. fan operation indication k. defrost function l. pressure maintaining function Standby mode When plugged in, the unit is in standby mode.
  • Page 16 Once the setting is complete, the value will be saved after approximately 5 seconds of inactivity. Water tank full indicator (applies to YT-99650) The display of the full water tank indicator means that the emptying process described in the section of the instructions “Emptying the tank/connecting the water drain”must be carried out.
  • Page 17: Maintenance, Storage, Transport

    On product part number YT-99650, slide out the fi lter located in the gap between the air fi lter cover and the dehumidifi er housing by pulling the fabric handle (IX). Clean the fi lter with a jet of compressed air of not more than 0.3 MPa. Never immerse the fi lter in water or any other liquid and do not clean it with a jet of water or any other liquid.
  • Page 18: Specifications

    *refers to product part number YT-99650 Warning! The refrigerant is a fl ammable substance. In the event of a leak, the residue should be thoroughly aired out. It is prohib- ited to restart the device in this case. SPECIFICATIONS Parameter...
  • Page 19 PRODUKTBESCHREIBUNG Ein Baustellen-Luftentfeuchter wird eingesetzt, um überschüssige Feuchtigkeit aus der Luft in geschlossenen Räumen eff ektiv zu ent- fernen. Der störungsfreie, zuverlässige und sichere Betrieb des Gerätes hängt von der ordnungsgemäßen Verwendung ab, deshalb: Lesen Sie vor Beginn der Arbeiten die gesamte Bedienungsanleitung durch und bewahren Sie sie für die weitere Nut- zung auf.
  • Page 20 Gefahren verstanden werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Im Kühlsystem des Luftentfeuchters befi ndet sich ein brennbarer Stoff , der aufgrund des ge- schlossenen Kältemittelkreislaufs keine unmittelbare Gefahr für den Benutzer darstellt, je- doch müssen die folgenden Warnhinweise beachtet werden.
  • Page 21 Komponenten durch neue, unbeschädigte Komponenten ersetzt wurden. Beim Produkt mit der Artikelnummer YT-99650 müssen die Räder und der Griff vor dem ersten Gebrauch montiert werden. Schrauben Sie die Radachse mit den Befestigungsschrauben (II) an den Löchern auf der Rückseite des Entfeuchtersockels fest. Setzen Sie dann die Räder auf die linke und rechte Seite der Achse und befestigen Sie sie mit Unterlegscheiben und Muttern (II).
  • Page 22 Feuchtigkeitsanzeige e. Schalter f. Taste für Ein/Aus-Timerfunktion g. Boost-Taste h. Rückstelltaste i. Anzeige für vollen Wasserbehälter (gilt für YT-99650) j. Anzeige des Ventilatorbetriebs k. Abtaufunktion l. Druckhaltefunktion Standby-Modus Wenn das Gerät eingesteckt ist, befi ndet es sich im Standby-Modus. Auf dem Display wird die aktuelle Luftfeuchtigkeit mit CUR- RENT und die aktuelle Raumtemperatur mit ROOM TEMP angezeigt.
  • Page 23 Stunden gereinigt werden. Bei dem Produkt mit der Artikelnummer YT-99650 schieben Sie den Filter, der sich in der Lücke zwischen der Luftfi lterabdeckung und dem Entfeuchtergehäuse befi ndet, durch Ziehen am Stoff griff (IX) heraus. Reinigen Sie den Filter mit einem Druckluftstrom von nicht mehr als 0,3 MPa.
  • Page 24: Technische Daten

    480 x 450 x 655 480 x 405 x 890 Betriebstemperatur +5 ~ +35 +5 ~ +35 Fassungsvermögen des Wasserbehälters* – Schutzklasse Schutzart IP22 IP22 Sicherung AC250V, T3,15A AC250V, T3,15A * bezieht sich auf das Produkt mit der Artikelnummer YT-99650...
  • Page 25: Инструкция По Технике Безопасности

    ХАРАКТЕРИСТИКА ИЗДЕЛИЯ Строительный осушитель воздуха используется для эффективного удаления избыточной влаги из воздуха в закрытых помещениях. Правильная, надежная и безопасная работа изделия зависит от надлежащей эксплуатации, поэтому: Перед тем, как начать использовать изделие, необходимо ознакомиться с руководством по эксплуатации и со- хранить...
  • Page 26: Использование Устройства

    случае, если будет осуществляться надзор или будет произведен инструктаж по без- опасному использованию изделия, так чтобы были понятны связанные с этим риски. Не позволяйте детям играть с устройством. Дети без присмотра не должны выполнять очистку и техническое обслуживание устройства. В системе охлаждения осушителя находится...
  • Page 27 обнаружения каких-либо повреждений не используйте изделие до устранения повреждений либо замены поврежденных элементов новыми, свободными от повреждений. В изделии с артикулом YT-99650 колеса и ручка должны быть установлены перед первым использованием. Прикрутите ось колеса к отверстиям в задней части основания осушителя с помощью крепежных болтов (II). Затем установите колеса...
  • Page 28 индикатор влажности e. выключатель f. кнопка включения/выключения таймера g. кнопка увеличения настройки h. кнопка уменьшения настройки i. индикатор заполнения бака для воды (относится к YT-99650) j. индикация работы вентилятора k. функция размораживания l. функция поддержания давления Режим ожидания Если устройство подключено к сети, оно находится в режиме ожидания. На дисплее появится индикатор текущей влажно- сти...
  • Page 29 или каждые 24 часа в случае непрерывной работы. На изделии с номером YT-99650 выдвиньте фильтр, расположенный в зазоре между крышкой воздушного фильтра и корпусом осушителя, потянув за тканевую ручку (IX). Фильтр очистить с помощью струи сжатого воздуха с давлением не...
  • Page 30: Технические Характеристики

    Ошибка EE Утечка охлаждающей жидкости ванный сервисный центр * относится к изделию с каталожным номером YT-99650 Внимание! Хладагент - легковоспламеняющееся вещество. В случае утечки следует тщательно проветрить помещение от его остатков. В этом случае запрещается повторный запуск устройства. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ...
  • Page 31 ХАРАКТЕРИСТИКА ВИРОБУ Будівельний осушувач використовується для ефективного видалення надлишкової вологи з повітря в закритих приміщен- нях. Правильна, надійна та безпечна робота пристрою залежить від правильної експлуатації, тому: Перед початком роботи з пристроєм слід ознайомитися з інструкцією та зберегти її. Якщо пристрій передається іншим...
  • Page 32 способом так, щоб пов’язані з цим ризики були зрозумілі. Дітям заборонено гратися з пристроєм. Дітям без нагляду заборонено чистити та здійснювати технічне обслу- говування пристрою. В охолоджувальній системі осушувача міститься легкозаймис- та речовина, яка, завдяки закритому характеру контуру холодоагенту, не становить безпосередньої...
  • Page 33 випадку виявлення пошкоджень не слід використовувати пристрій, до моменту усунення пошкоджень або заміни пошко- джених елементів на нові, без пошкоджень. Для пристрою з артикулом YT-99650 перед першим використанням необхідно встановити колеса та ручку. Прикрутіть колісну вісь до отворів у задній частині основи осушувача за допомогою кріпильних болтів (II). Потім встановіть колеса на...
  • Page 34 Індикатор вологості e. Вимикач f. кнопка для увімкнення/вимкнення функції таймера g. Кнопка збільшення налаштування h. Кнопка зменшення налаштування i. Індикатор заповнення баку для води (стосується моделі YT-99650) j. Індикація роботи вентилятора k. Функція розморожування l. функція підтримки тиску Режим очікування...
  • Page 35 Очищайте повітряний фільтр після використання. Фільтр слід чистити після кожного використання пристрою або кожні 24 години в разі безперервної роботи. У пристрої з каталожним номером YT-99650 необхідно висунути фільтр, розташований у щілині між кришкою повітряного фільтра та корпусом осушувача, потягнувши за ручку з тканини (IX). Фільтр очищення за допомогою струменя стисненого...
  • Page 36: Технічні Характеристики

    Вимкніть осушувач і зверніться до авторизова- Помилка EE Витік холодоагенту ного сервісного центру * відноситься до пристроєм з каталожним номером YT-99650 УВАГА! Холодоагент є легкозаймистою речовиною. У разі витоку залишки слід ретельно вивітрити. У цьому випадку забо- ронено заново запускати пристрій. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ...
  • Page 37: Saugumo Instrukcijos

    GAMINIO APIBŪDINIMAS Statybinis oro sausintuvas naudojamas efektyviai pašalinti drėgmės perteklių iš uždarose patalpose esančio oro. Tinkamas, pati- kimas ir saugus gaminio veikimas priklauso nuo tinkamo naudojimo, todėl: Prieš naudodami gaminį reikia perskaityti visą instrukciją ir ją išsaugoti ateičiai. Jei perduosite gaminį kitiems žmonėms, pateikite jiems ir instrukciją.
  • Page 38 Gaminio, kurio katalogo Nr. YT-99650 ratus ir rankeną sumontuokite prieš pirmą kartą naudojant. Prisukite ratų ašį prie oro sausintuvo pagrindo gale esančių skylių naudodami tvirtinimo varžtus (II). Tada uždėkite ratus ant ašies kairės ir dešinės pusės ir pritvirtinkite juos poveržlėmis ir veržlėmis (II).
  • Page 39 įjungimo/išjungimo laikmačio funkcijos mygtukas g. nustatymų didinimo mygtukas h. nustatymų mažinimo mygtukas i. vandens bakelio pilnumo indikatorius (taikoma YT-99650) j. ventiliatoriaus veikimo indikacija k. atitirpinimo funkcija l. slėgio palaikymo funkcija Parengties veiksena Kai įrenginys prijungtas prie elektros tinklo, jis veikia budėjimo režimu. Ekrane bus rodomas esamos drėgmės indikatorius, pažy- mėtas CURRENT, ir esamos kambario temperatūros indikatorius, pažymėtas ROOM TEMP.
  • Page 40 įjungimo funkcija bus išjungta. Nustatymo metu įjungimo/išjungimo laikmačio indikatoriuje mirksi esama vertė. Atlikus nustatymą, vertė bus išsaugota maždaug po 5 sekundžių neveikimo. Vandens bakelio pilnumo indikatorius (taikoma YT-99650) Rodomas pilno vandens bakelio indikatorius reiškia, kad reikia atlikti ištuštinimo procesą, aprašytą instrukcijų skyriuje „Bakelio ištuštinimas / vandens išleidimo angos prijungimas“.
  • Page 41 Gaminio, kurio katalogo YT-99650 fi ltrą, esantį tarp oro fi ltro dangtelio ir oro sausintuvo korpuso, ištraukite traukdami medžiaginę rankeną (IX). Filtrą valykite suspausto oro srautu, kur slėgis nedidesnis negu 0,3 MPa. Nemerkite fi ltro vandenyje ar kitame skystyje ir nevalykite vandens ar kito skysčio srautu. Jei atliekant techninę priežiūrą nepavyksta pašalinti teršalų arba fi ltras suga- dinamas, jį...
  • Page 42: Techniniai Duomenys

    480 x 450 x 655 480 x 405 x 890 Darbinė temperatūra +5 ~ +35 +5 ~ +35 Vandens bakelio talpa* – Izoliacijos klasė Apsaugos laipsnis IP22 IP22 Saugiklis AC250V, T3,15A AC250V, T3,15A * taikoma įrenginiui, kurio katalogo Nr. YT-99650...
  • Page 43: Drošības Noteikumi

    IEKĀRTAS APRAKSTS Būvniecības gaisa sausinātājs ir paredzēts efektīvai lieka mitruma no gaisa savākšanai slēgtās telpās. Pareiza, uzticama un droša ierīces darbība ir atkarīga no tās pareizas lietošanas, tāpēc: pirms sākat lietot ierīci, izlasiet visu instrukciju un saglabājiet to. Nododot ierīci citām personām, nododiet to kopā ar instrukciju.
  • Page 44: Ierīces Lietošana

    Ierīces ar kataloga numuru YT-99650 gadījumā pirms pirmās lietošanas reizes ir jāuzstāda riteņi un rokturis. Pieskrūvējiet riteņu asi pie caurumiem gaisa sausinātāja pamatnes aizmugurē, izmantojot šim mērķim stiprināšanas skrūves (II). Pēc tam uzlieciet riteņus uz ass kreisās un labās puses un nostipriniet tos, izmantojot paplāksnes un uzgriežņus (II).
  • Page 45 ūdens tvertnes indikators (attiecas uz YT-99650); j. ventilatora darbības signalizācija; k. atkausēšanas funkcija. l. spiediena uzturēšanas funkcija Gaidstāves režīms Pēc ierīces pievienošanas barošanas avotam tā...
  • Page 46 Pēc iestatīšanas pabeigšanas vērtība tiek saglabāta pēc aptuveni piecām sekundēm bezdarbības. Pilnas ūdens tvertnes indikators (attiecas uz YT-99650) Pilnas ūdens tvertnes indikatora parādīšanās nozīmē, ka ir jāveic tvertnes iztukšošanas process, kas aprakstīts instrukcijas no- daļā...
  • Page 47 Ierīces ar kataloga numuru YT-99650 gadījumā izvelciet fi ltru, kas atrodas spraugā starp gaisa fi ltra pārsegu un gaisa sausinātāja korpusu, velkot aiz auduma roktura (IX). Iztīriet fi ltru ar saspiestā gaisa strūklu ar spiedienu, kas nepārsniedz 0,3 MPa. Neiegrem- dējiet fi...
  • Page 48: Tehniskie Parametri

    * Attiecas uz ierīci ar kataloga numuru YT-99650. Brīdinājums! Dzesēšanas šķidrums ir viegli uzliesmojoša viela. Noplūdes gadījumā rūpīgi izvēdiniet tās atliekas. Šādā gadījumā aizliegts atkārtoti iedarbināt ierīci. TEHNISKIE PARAMETRI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YT-99650 YT-99651 Nominālais spriegums [V~] 220–240 220–240...
  • Page 49: Vlastnosti Výrobku

    VLASTNOSTI VÝROBKU Stavební odvlhčovač vzduchu se používá k účinnému odstranění přebytečné vlhkosti ze vzduchu v uzavřených prostorách. Správný, spolehlivý a bezpečný provoz výrobku závisí na jeho správném používání, proto: Před použitím výrobku si přečtěte celou příručku a uložte ji pro další použití. V případě, že odvlhčovač předáte jiné osobě, vždy k němu přiložte tento návod.
  • Page 50: Obsluha Zařízení

    části vyměněny za nové, nepoškozené. U výrobku číslo YT-99650 je třeba před prvním použitím namontovat kolečka a rukojeť. Upevňovacími šrouby (II) přišroubujte osu kol k otvorům v zadní části základny odvlhčovače. Potom nasaďte kola na levou a pravou stranu nápravy a upevněte je podložka- mi a maticemi (II).
  • Page 51 časovače g. tlačítko zvýšení výkonu odvlhčovače h. tlačítko snížení výkonu odvlhčovače i. indikátor plné nádrže na vodu (platí pro model YT-99650) j. indikace provozu ventilátoru k. funkce odmrazování l. funkce udržování tlaku Pohotovostní režim Když...
  • Page 52: Údržba, Skladování A Přeprava

    časovače zapnutí/vypnutí aktuální hodnota. Po dokončení nastavení se přibližně po 5 sekundách nečinnosti nastavená hodnota uloží. Indikátor plné nádrže na vodu (platí pro model YT-99650) Zobrazení ukazatele plné nádrže na vodu znamená, že je třeba nádrž vyprázdnit, jak je popsáno v části návodu „Vyprázdnění...
  • Page 53 U výrobku číslo YT-99650 vysuňte fi ltr umístěný v mezeře mezi krytem vzduchového fi ltru a tělem odvlhčovače zatažením za látkovou rukojeť (IX). Filtr vyčistěte fi ltr proudem stlačeného vzduchu nepřesahujícím 0,3 MPa. Filtr neponořujte do vody nebo jiné kapaliny a nečistěte ho proudem vody ani jiné kapaliny. Pokud se při údržbě nepodaří znečištění odstranit nebo dojde k poškození...
  • Page 54: Technické Údaje

    Provozní teplota [°C] +5 ~ +35 +5 ~ +35 Objem nádrže na vodu* – Třída izolace Stupeň ochrany IP22 IP22 Pojistka AC 250 V, T3,15 A AC 250 V, T3,15 A * vztahuje se na katalogové číslo výrobku YT-99650 Á Á...
  • Page 55: Bezpečnostné Pokyny

    CHARAKTERISTIKA VÝROBKU Stavebná sušička je zariadenie, ktoré je určené odvlhčovanie, tzn. na odstraňovanie prebytočnej vlhkosti zo vzduchu v uzavretých miestnostiach/priestoroch. Správne, bezporuchové a bezpečné fungovanie výrobku závisí od jeho správneho používania, a preto: Predtým, než začnete výrobok používať, oboznámte sa s celou používateľskou príručkou a uschovajte ju. Ak chcete zariadenie odovzdať...
  • Page 56: Používanie Výrobku

    časti vymenené na nové, nepoškodené. V prípade výrobku s katalógovým č. YT-99650 pred prvým použitím namontujte kolieska a rúčku. Do otvorov, ktoré sú v zadnej časti podstavca sušičky, priskrutkujte os koliesok, použite upevňovacie skrutky (II). Následne na ľavú a pravú stranu osi založte kolieska, a následne upevnite, použite podložky a matice (II).
  • Page 57 časového zapnutia/vypnutia g. tlačidlo zvýšenia nastavenia h. tlačidlo zníženia nastavenia i. ukazovateľ plnej nádoby na vodu (týka sa YT-99650) j. signalizácia práce ventilátora k. funkcia odmrazovania l. funkcia udržiavania tlaku Pohotovostný režim Keď...
  • Page 58 Keď nastavíte požadovanú hodnotu, nová hodnota sa samočinne uloží po približne 5 sekundách nečinnosti. Ukazovateľ plnej nádoby na vodu (týka sa YT-99650) Keď sa zobrazí ukazovateľ plnej nádoby na vodu, vyprázdnite nádobu tak, ako je to popísané v časti „Vyprázdňovanie nádoby / pripojenie odtoku vody“.
  • Page 59 V prípade výrobku s katalógovým č. YT-99650 vysuňte fi lter, ktorý sa nachádza v medzere medzi krytom fi ltra vzduchu a plášťom sušiča, potiahnite za textilné pútko (IX). Filter vyčistite prúdom stlačeného vzduchu s tlakom nepresahujúcim 0,3 MPa. Filter neponárajte do vody ani do akejkoľvek inej kvapaliny, ani ho nečistite prúdom vody alebo akejkoľvek inej kvapaliny.
  • Page 60: Technické Parametre

    480 × 405 × 890 Pracovná teplota [°C] +5 ~ +35 +5 ~ +35 Objem nádoby na vodu* – Trieda izolácie Stupeň ochrany krytom IP22 IP22 Poistka AC250V, T3,15A AC250V, T3,15A * týka sa výrobku s katalógovým č. YT-99650 Á Á...
  • Page 61: Biztonsági Előírások

    TERMÉK JELLEMZŐI Az ipari páramentesítőt arra használják, hogy hatékonyan távolítsa el a felesleges nedvességet a zárt terek levegőjéből. A termék hibátlan, megbízható és biztonságos működése a megfelelő használaton múlik, ezért: A termék használata előtt olvassa el a használati útmutatót és őrizze azt meg. Ha a terméket más személynek adja, a használati útmutatóval együtt adja azt át.
  • Page 62: A Termék Használata

    új, sérülésmentesre nem cseréli. Az YT-99650 cikkszámú termékre a kerekeket és a fogantyút az első használat előtt fel kell szerelni. Csavarja be a keréktengelyt a páramentesítő talpának hátsó részén található furatokba a rögzítőcsavarok (II) segítségével. Ezután helyezze a kerekeket a ten- gely bal és jobb oldalára, és rögzítse őket alátétekkel és anyákkal (II).
  • Page 63 érték növelő beállítógomb h. érték csökkentő beállítógomb i. megtelt víztartály jelző (az YT-99650-re vonatkozik) j. ventilátor működését jelző k. leolvasztási funkció l. nyomástartó funkció Készenléti üzemmód Az áramforráshoz való csatlakoztatás után a készülék készenléti üzemmódban van. A kijelzőn megjelenik az aktuális páratartalom jelző...
  • Page 64 Ha a beállítás befejeződött, az érték körülbelül 5 másodperc inaktivitás után elmentésre kerül. A víztartály megtelt jelző (az YT-99650-re vonatkozik) Amikor megjelenik a víztartály megtelt jelzője, a víztartályt le kell üríteni a kézikönyv „A víztartály ürítése / vízlevezetés csatlakoz- tatása”...
  • Page 65 24 óránként kell tisztítani. Az YT-99650-es cikkszámú termék esetében a szövetfogantyú (IX) meghúzásával csúsztassa ki a légszűrőfedél és a páramen- tesítő ház közötti résben található szűrőt. A szűrőt 0,3 MPa nyomást meg nem haladó sűrített levegővel tisztítsa. Ne merítse a szűrőt vízbe vagy más folyadékba, és ne tisztítsa vízsugárral vagy más folyadékkal.
  • Page 66: Műszaki Adatok

    480 x 450 x 655 480 x 405 x 890 Működési hőmérséklet +5 ~ +35 +5 ~ +35 Víztartály űrtartalma: – Érintésvédelmi osztály Védettségi szint IP22 IP22 Biztosíték AC250V, T3,15A AC250V, T3,15A * a termék YT-99650 cikkszámára vonatkozik Í Á...
  • Page 67: Instrucțiuni De Siguranță

    PREZENTAREA GENERALĂ A PRODUSULUI Un dezumidifi cator pentru clădiri este folosit pentru îndepărtarea efi cientă a umidității din spații închise. Funcționarea corectă, fi abilă și sigură a produsului depinde de utilizarea sa corectă, prin urmare ar trebui să: Citiți întregul manual cu instrucțiuni înainte de prima utilizare a produsului și păstrați-l pentru consultare ulterioară. În cazul în care predați produsul altor persoane, vă...
  • Page 68: Utilizarea Produsului

    La produsul cu numărul reperului YT-99650, roțile și mânerul trebuie montate înainte de prima utilizare. Înșurubați axul roților la spatele bazei dezumidifi catorului folosind bolțurile de prindere (II). Apoi puneți roțile pe partea din stânga și dreapta a axului și fi...
  • Page 69 (se aplică la YT-99650) j. indicator funcționare ventilator k. funcție degivrare l. funcția de menținere a presiunii Ţ...
  • Page 70 După ce setarea este fi nalizată, valorile vor fi salvate după aproximativ 5 secunde de inactivitate. Indicator rezervor de apă plin (se aplică la YT-99650) Afi șarea indicatorului rezervor de apă plin înseamnă că trebuie parcurs procesul de golire descris în secțiunea de instrucțiuni „Golirea rezervorului / conectarea scurgerii de apă”.
  • Page 71 La produsul nu număr de reper YT-99650, scoateți fi ltrul afl at în spațiul dintre capacul fi ltrului și carcasa dezumidifi catorului trăgând de mânerul textil (IX). Curățați cu jet de aer comprimat la o presiune de maximum 0,3 MPa dacă este necesar. Nu cu- fundați niciodată...
  • Page 72 Eroare EE Scurgere agent de refrigerare service autorizat. * Se referă la numărul de reper YT-99650 Avertizare! Agentul de refrigerare este o substanță infl amabilă. În cazul unei scurgeri, reziduul trebuie aerisit. Se recomandă să reporniți dispozitivul în acest caz.
  • Page 73: Instrucciones De Seguridad

    CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Un deshumidifi cador para la construcción sirve para eliminar efi cazmente el exceso de humedad del aire en espacios cerrados. El funcionamiento correcto, fi able y seguro del producto depende de su uso correcto, por lo tanto: Lea este manual antes de utilizar el producto y consérvelo para futuras consultas.
  • Page 74: Operación Del Producto

    En el sistema de refrigeración del deshumidifi cador hay una sustancia infl amable que, de- bido a la naturaleza cerrada del circuito de refrigerante, no supone un peligro inmediato para el usuario, pero deben observarse las siguientes advertencias. ADVERTENCIA: No bloquee las aberturas de ventilación de la carcasa del producto ni de la estructura incorpo- rada.
  • Page 75: Funcionamiento Del Deshumidificador

    En el producto número de catálogo YT-99650, las ruedas y el asa deben montarse antes del primer uso. Atornille el eje de rueda a los orifi cios de la parte trasera de la base del deshumidifi cador utilizando los pernos de fi jación (II). A continuación, coloque las ruedas en los lados izquierdo y derecho del eje y fíjelas con arandelas y tuercas (II).
  • Page 76 / apagado temporizado g. botón para aumentar la consigna h. botón para reducir la consigna i. indicador de depósito de agua lleno (se aplica a YT-99650) j. indicación de funcionamiento del ventilador k. función de desescarche l.
  • Page 77: Mantenimiento, Almacenamiento Y Transporte

    En el producto número de catálogo YT-99650, extraiga el fi ltro situado en la ranura entre la tapa del fi ltro de aire y la carcasa del deshumidifi cador tirando del asa de tela (IX). Limpie el fi ltro con una corriente de aire comprimido a una presión no superior a 0,3 MPa.
  • Page 78: Especificaciones Técnicas

    Fuga de refrigerante to con un centro de servicio autorizado. * se aplica al producto YT-99650 ¡Advertencia! El refrigerante es una sustancia infl amable. En caso de fuga, los residuos deben ventilarse a fondo. Está prohibido reiniciar el dispositivo en este caso.
  • Page 79: Caractéristiques Du Produit

    CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Un déshumidifi cateur de chantier est utilisé pour éliminer effi cacement l’excès d’humidité de l’air dans les espaces clos. Pour que l’appareil fonctionne correctement, de manière fi able et sûre, il convient de l’utiliser de manière appropriée, c’est pourquoi il convient de : Lire et conserver ce manuel avant d’utiliser le produit.
  • Page 80: Utilisation Du Produit

    produit. Les enfants non accompagnés ne doivent pas eff ectuer le nettoyage et l’entretien de l’équipement. Le système de réfrigération du déshumidifi cateur contient une substance infl ammable qui, en raison de la nature fermée du circuit frigorifi que, ne présente pas de danger immédiat pour l’utilisateur, mais les avertissements suivants doivent être respectés.
  • Page 81: Fonctionnement Du Déshumidificateur

    Sur le produit numéro YT-99650, les roues et la poignée doivent être montées avant la première utilisation. Vissez l’axe de roues aux trous situés à l’arrière de la base du déshumidifi cateur à l’aide des boulons de fi xation (II). Placez ensuite les roues sur les côtés gauche et droit de l’essieu et fi...
  • Page 82 (s’applique au YT-99650) j. indicateur de fonctionnement du ventilateur k. fonction de dégivrage l.
  • Page 83 Sur le produit numéro YT-99650, faites glisser le fi ltre situé dans l’espace entre le couvercle du fi ltre à air et le boîtier du déshu- midifi cateur en tirant sur la poignée en tissu (IX). Nettoyez le fi ltre à l’aide d’un jet d’air comprimé avec une pression inférieure à...
  • Page 84: Caractéristiques Techniques

    Fuite de réfrigérant un centre de service agréé. * S’applique au numéro de pièce du produit YT-99650 Avertissement ! Le réfrigérant est une substance infl ammable. En cas de fuite, les résidus doivent être soigneusement aérés. Il est interdit de redémarrer l’appareil dans ce cas.
  • Page 85: Caratteristiche Del Prodotto

    CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Un deumidifi catore per edifi ci viene utilizzato per rimuovere effi cacemente l’umidità in eccesso dall’aria negli spazi chiusi. Il fun- zionamento corretto, affi dabile e sicuro del prodotto dipende dal suo uso corretto, perciò: Prima dell’utilizzo leggere il presente manuale d’uso e conservarlo per eventuali ulteriori consultazioni. Qualora si con- cesse il prodotto ai terzi, bisognerà...
  • Page 86: Uso Del Prodotto

    Per il prodotto codice YT-99650, le ruote e la maniglia devono essere montate prima del primo utilizzo. Avvitare l’asse della ruota ai fori sul retro della base del deumidifi catore utilizzando i bulloni di fi ssaggio (II). Posizionare quindi le ruote sui lati destro e sinistro dell’asse e fi...
  • Page 87 (si applica a YT-99650) I S T R U Z I O N I O R I G I N A L I...
  • Page 88 Una volta completata l’impostazione, il valore verrà salvato dopo circa 5 secondi di inattività. Indicatore del serbatoio dell’acqua pieno (si applica a YT-99650) La visualizzazione dell’indicatore di serbatoio pieno signifi ca che è necessario eseguire la procedura di svuotamento descritta nella sezione delle istruzioni “Svuotamento del serbatoio / collegamento dello scarico dell’acqua”.
  • Page 89 Per il prodotto codice YT-99650, estrarre il fi ltro situato nello spazio tra il coperchio del fi ltro dell’aria e l’alloggiamento del deumidi- fi catore tirando la maniglia in tessuto (IX). Pulire il fi ltro con un getto d’aria compressa ad una pressione non superiore a 0,3 MPa.
  • Page 90: Dati Tecnici

    Perdita di liquido refrigerante di assistenza autorizzato * si riferisce al numero di parte del prodotto YT-99650 Attenzione! Il refrigerante è una sostanza infi ammabile. In caso di perdita, il residuo deve essere accuratamente aerato. In questo caso è vietato riavviare il dispositivo.
  • Page 91 PRODUCTKENMERKEN Een luchtontvochtiger voor gebouwen wordt gebruikt om overtollig vocht eff ectief uit de lucht in gesloten ruimtes te verwijderen. De correcte, betrouwbare en veilige werking van het product hangt af van de juiste exploitatie, daarom: Lees daarom voorafgaand aan de ingebruikname de volledige handleiding en bewaar deze goed. Als u het product aan anderen doorgeeft, geef het dan met de instructie.
  • Page 92 Als er schade wordt vastgesteld, mag het product niet worden gebruikt vooraleer de schade is verwijderd of de beschadigde onderdelen zijn vervangen door nieuwe onbeschadigde. Op product met onderdeelnummer YT-99650 moeten de wielen en handgreep voor het eerste gebruik gemonteerd worden. O O R S P R O N K E L I J K E...
  • Page 93 (IV) op te tillen. De tank leegmaken / de waterafvoer aansluiten YT-99650 Het product is uitgerust met een watertank en een afvoerslang. De tank kan handmatig worden geleegd of er kan een slang worden aangesloten om het water continu te laten weglopen. Om een kamer met een hoge luchtvochtigheid te ontvochtigen, moet het reservoir mogelijk regelmatig worden geleegd.
  • Page 94 (geldt voor YT-99650) j. indicatie ventilatorwerking k. ontdooifunctie l. drukbehoudfunctie Stand-by Als de stekker in het stopcontact zit, staat het apparaat in stand-by. Het display toont de huidige vochtigheidsindicator met de aan- duiding CURRENT en de huidige kamertemperatuurindicator met de aanduiding ROOM TEMP.
  • Page 95 Reinig het luchtfi lter na gebruik. Het fi lter moet worden gereinigd na elk gebruik van het apparaat of elke 24 uur bij continu gebruik. Bij product onderdeelnummer YT-99650, schuif het fi lter uit de opening tussen het luchtfi lterdeksel en de luchtontvochtigerbehui- zing door aan de stoff...
  • Page 96: Technische Gegevens

    Lekkage koelvloeistof op met een erkend servicecentrum * verwijst naar onderdeelnummer YT-99650 Waarschuwing! Het koelmiddel is een ontvlambare stof. Bij een lek moet het residu grondig worden gelucht. In dit geval is het verboden om het apparaat opnieuw op te starten.
  • Page 97: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Ο κτιριακός αφυγραντήρας προορίζεται για την αποτελεσματική απομάκρυνση της υπερβολικής υγρασίας από τον αέρα σε κλει- στούς χώρους. Η κατάλληλη, αξιόπιστη και ασφαλής λειτουργία της συσκευής εξαρτάται από την κατάλληλη χρήση, γι’ αυτό: Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν πρέπει να διαβάσετε όλες τις οδηγίες χρήσης και να τις φυλάξετε. Σε περί- πτωση...
  • Page 98 νονται κατανοητοί οι σχετικοί κίνδυνοι. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Τα παιδιά χωρίς εποπτεία δεν επιτρέπεται να καθαρίζουν ή να συντηρήσουν τη συσκευής. Στο σύστημα ψύξης του αφυγραντήρα υπάρχει εύφλεκτη ουσία, η οποία, λόγω της κλειστής φύσης...
  • Page 99 σετε τα κατεστραμμένα εξαρτήματα με νέα απαλλαγμένα από τις βλάβες. Στο προϊόν με αριθμό YT-99650, οι ρόδες και η λαβή πρέπει να τοποθετηθούν πριν από την πρώτη χρήση. Βιδώστε τον άξονα του τροχού στις οπές στο πίσω μέρος της βάσης του αφυγραντήρα με τις βίδες στερέωσης (II). Στη συνέχεια τοποθετήστε τους...
  • Page 100 ένδειξη υγρασίας e. διακόπτης f. κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης χρονοδιακόπτη g. κουμπί αύξησης h. κουμπί μείωσης i. ένδειξη πλήρους δεξαμενής νερού (ισχύει για το YT-99650) j. ένδειξη λειτουργίας ανεμιστήρα k. λειτουργία απόψυξης l. λειτουργία διατήρησης πίεσης Λειτουργία αναμονής Όταν είναι συνδεδεμένη στην πρίζα, η μονάδα βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής. Στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη της τρέχου- σας...
  • Page 101 περίπτωση συνεχούς λειτουργίας. Στο προϊόν με τον κωδικό YT-99650, σύρετε προς τα έξω το φίλτρο που βρίσκεται στο διάκενο μεταξύ του προστατευτικού του φίλτρου αέρα και του περιβλήματος του αφυγραντήρα τραβώντας τη υφασμάτινη λαβή (IX). Καθαρίστε το φίλτρο με ρεύμα πεπιε- σμένου...
  • Page 102: Τεχνικα Στοιχεια

    Διαρροή ψυκτικού υγρού νήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις * αναφέρεται στο προϊόν με κωδικό YT-99650 Προειδοποίηση! Το ψυκτικό μέσο είναι εύφλεκτη ουσία. Σε περίπτωση διαρροής, το υπόλειμμα πρέπει να αεριστεί καλά. Απαγο- ρεύεται η επανεκκίνηση της συσκευής σε αυτή την περίπτωση.
  • Page 103 +5 ~ +35 Χωρητικότητα δεξαμενής νερού* – Κλάση μόνωσης Βαθμός προστασίας IP22 IP22 Ασφάλεια AC250V, T3,15A AC250V, T3,15A * αναφέρεται στο προϊόν με τον κωδικό YT-99650 Α Ρ Χ Ι Κ Ε Σ Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ...
  • Page 104: Инструкции За Безопасност

    ХАРАКТЕРИСТИКА НА ПРОДУКТА Строителният изсушител се използва за ефективно отстраняване на излишната влага от въздуха в затворени помещения. Правилното, надеждно и безопасно действие на продукта зависи от правилната експлоатация, поради което: Преди да започнете използване на продукта, трябва да прочетете цялата инструкция и да я запазите. Ако продук- тът...
  • Page 105 инструктирани да използват продукта по безопасен начин така, че да разбират свър- заните с това опасности. Децата не бива да си играят с продукта. Не се разрешава почистване и извършване на дейности по поддръжка на уреда от деца без надзор. В...
  • Page 106 дените компоненти с нови без дефекти. При продукт с каталожен номер YT-99650 колелата и ръкохватката трябва да се монтират преди първата употреба. Завин- тете оста на колелата към отворите в задната част на основата на изсушителя с помощта на фиксиращите болтове (II).
  • Page 107 бутон за функцията за временно включване/изключване g. бутон за увеличаване на настройката h. бутон за намаляване на настройката i. индикатор за пълен резервоар за вода (отнася се за YT-99650) j. индикация за работата на вентилатора k. функция за размразяване...
  • Page 108 на устройството или на всеки 24 часа при непрекъсната работа. При продукт с каталожен номер YT-99650 извадете филтъра, намиращ се в междината между капака на въздушния фил- тър и корпуса на изсушителя, като дърпате текстилната ръкохватка (IX). Почистете филтъра със струя сгъстен въздух с...
  • Page 109: Технически Данни

    Теч на хладилния агент ран сервизен център * отнася се за проодукт с каталожен номер YT-99650 Предупреждение! Хладилният агент е леснозапалимо вещество. В случай на теч остатъците трябва да се проветрят добре. В този случай е забранено рестартиране на устройството.
  • Page 110 Степен на защита IP22 IP22 Предпазител AC250V, T3,15A AC250V, T3,15A * отнася се за продукт с каталожен номер YT-99650 О Р И Г И Н А Л Н О Р Ъ К О В О Д С Т В О...
  • Page 111: Instruções De Segurança

    CARATERÍSTICAS DO PRODUTO Um desumidifi cador de construção é utilizado para remover efi cazmente o excesso de humidade do ar em espaços fechados. O funcionamento correto, fi ável e seguro do produto depende da sua utilização apropriada, por isso: Antes de utilizar o produto, leia o manual completo e guarde-o. Quando passar o produto a outras pessoas, entregue-o com o manual de instruções.
  • Page 112 No produto com o número de catálogo YT-99650, os rodízios e a alça devem ser montadas antes da primeira utilização. Apara- fuse o eixo de rodízios aos orifícios situados na parte de trás da base do desumidifi cador, utilizando os parafusos de fi xação (II).
  • Page 113 (IV). Esvaziar o depósito / ligar o bocal de drenagem de água YT-99650 O produto está equipado com um depósito de água e uma mangueira de drenagem. O depósito pode ser esvaziado manualmente ou pode ser ligada uma mangueira para permitir a drenagem contínua da água. A desumidifi cação de uma sala com elevada humidade pode exigir o esvaziamento frequente do depósito.
  • Page 114 água cheio (aplica-se ao YT-99650) j. indicação do funcionamento do ventilador k. função de descongelação l. função de manutenção de pressão Modo de espera Quando ligada à...
  • Page 115 No produto com o número de catálogo YT-99650, retire o fi ltro localizado na ranhura entre a tampa do fi ltro de ar e a caixa do desumidifi cador, puxando a alça de tecido (IX). Limpe o fi ltro com um jato de ar comprimido a uma pressão não superior a 0,3 MPa.
  • Page 116: Dados Técnicos

    Fuga de refrigerante de assistência autorizado * aplica-se ao produto com o número de catálogo YT-99650 Aviso! O refrigerante é uma substância infl amável. Em caso de fuga, os resíduos devem ser cuidadosamente ventilados. Neste caso, é proibido reiniciar o dispositivo.
  • Page 117: Sigurnosne Upute

    KARAKTERISTIKA PROIZVODA Građevinska sušilica služi za učinkovito uklanjanje viška vlage iz zraka u zatvorenim prostorijama. Ispravan, pouzdan i siguran rad proizvoda ovisi o pravilnoj uporabi, dakle: Pročitajte upute prije uporabe proizvode i sačuvajte ih. Ako proizvod predajete drugim osobama, treba predati uređaj zajedno s uputama.
  • Page 118 U proizvodu br. katalog YT-99650, prije prve uporabe moraju se postaviti kotači i ručka. Pričvrstite osovinu kotača na rupe koje se nalaze u stražnjem dijelu postolja sušilice pomoću montažnih vijaka (II). Zatim postavite kotače na lijevu i desnu stranu osovine i pričvrstite ih podloškama i maticama (II).
  • Page 119 (odnosi se na YT-99650) j. signalizacija rada ventilatora k. funkcija odmrzavanja l. funkcija održavanja tlaka Režim rada pripravnost...
  • Page 120: Održavanje, Skladištenje I Transport

    Nakon što je postavka dovršena, vrijednost će biti spremljena nakon približno 5 sekundi neaktivnosti. Indikator naounjenosti spremnika za vodu (odnosi se na YT-99650) Kada se pojavi indikator napunjenosti spremnika za vodu, spremnik treba isprazniti kako je opisano u odjeljku “Ispuštanje spre- mnika/spajanje odvoda vode”...
  • Page 121 U proizvodu br. katalog YT-99650, izvucite fi ltar koji se nalazi u otvoru između poklopca zračnog fi ltra i kućišta sušilice povlače- njem ručke od tkanine (IX). Očistite fi ltar mlazom komprimiranog zraka s tlakom ne većim od 0,3 MPa. Nemojte uranjati fi ltar u vodu ili bilo koju drugu tekućinu i nemojte ga čistiti mlazom vode ili bilo koje druge tekućine.
  • Page 122: Tehnički Podaci

    Kapacitet spremnika za vodu* – Klasa Izolacije Stupanj zaštite IP22 IP22 Osigurač AC250V, T3,15A AC250V, T3,15A *vezano za proizvod kataloško broja YT-99650 O R I G I N A L N I P R I R U Č N I K...
  • Page 123 ‫ﺧﺻﺎﺋص اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ :‫ﯾﺗم اﺳﺗﺧدام ﻣزﯾل اﻟرطوﺑﺔ ﻓﻲ اﻟﺑﻧﺎء ﻹزاﻟﺔ اﻟرطوﺑﺔ اﻟزاﺋدة ﺑﺷﻛل ﻓﻌﺎل ﻣن اﻟﮭواء ﻓﻲ اﻟﻐرف اﻟﻣﻐﻠﻘﺔ. ﯾﻌﺗﻣد اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﺻﺣﯾﺢ واﻟﻣوﺛوق واﻵﻣن ﻟﻠﻣﻧﺗﺞ ﻋﻠﻰ اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﺳﻠﯾم، وﺑﺎﻟﺗﺎﻟﻲ‬ .‫ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧﺗﺞ، اﻗرأ اﻟدﻟﯾل ﺑﺄﻛﻣﻠﮫ واﺣﺗﻔظ ﺑﮫ. إذا ﻗﻣت ﺑﺗﻣرﯾر اﻟﻣﻧﺗﺞ إﻟﻰ أﺷﺧﺎص آﺧرﯾن، ﻓﯾرﺟﻰ ﺗﻣرﯾره ﻣﻊ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ .‫ﻻ...
  • Page 124 ‫اﻟﺗﻌﺎﻣل ﻣﻊ اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫اﻟﺗﺣﺿﯾر ﻟﻠﻌﻣل‬ .‫ﺗﻧﺑﯾﮫ! ﯾﺟب ﺗﻧﻔﯾذ ﺟﻣﯾﻊ اﻷﻧﺷطﺔ اﻟﻣوﺿﺣﺔ ﻓﻲ ھذا اﻟﻘﺳم ﻣﻊ ﻓﺻل طﺎﻗﺔ اﻟﻣﻧﺗﺞ. ﺗﺄﻛد ﻣن ﻓﺻل ﺳﻠك اﻟطﺎﻗﺔ ﻣن ﻣﺄﺧذ اﻟﺣﺎﺋط‬ ‫ﺗﻧﺑﯾﮫ! ﯾﺟب ﺗﻔرﯾﻎ اﻟﻣﻧﺗﺞ وﺗﺟﻣﯾﻌﮫ ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﻌﻣل. إذا ﻛﺎن ﻣن اﻟﺿروري إﻣﺎﻟﺔ اﻟﻣﻧﺗﺞ، ﻓﻼ ﺗﺗﺟﺎوز زاوﯾﺔ ٤٥ درﺟﺔ. ﺑﻌد اﻻﻧﺗﮭﺎء ﻣن اﻟﺗﺟﻣﯾﻊ ووﺿﻊ اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻓﻲ ﻣوﻗﻌﮫ اﻟﻧﮭﺎﺋﻲ، اﻧﺗظر‬ ‫ﺳﺎﻋﺗﯾن...
  • Page 125 ‫. زر زﯾﺎدة اﻟﺿﺑط‬g ‫. زر ﺗﺧﻔﯾض اﻟﺿﺑط‬h (YT-۹۹٦٥۰ ‫. ﻣؤﺷر اﻣﺗﻼء ﺧزان اﻟﻣﯾﺎه )ﯾﻧطﺑﻖ ﻋﻠﻰ‬i ‫. ﻣؤﺷر ﻋﻣل اﻟﻣروﺣﺔ‬j ‫. وظﯾﻔﺔ اﻟﺗذوﯾب‬k ‫. وظﯾﻔﺔ اﻟﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ اﻟﺿﻐط‬l ‫وﺿﻌﯾﮫ اﻹﺳﺗﻌداد‬ ‫ وﻣؤﺷر درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﻐرﻓﺔ اﻟﺣﺎﻟﻲ اﻟذي‬CURRENT ‫ﺑﻌد ﺗوﺻﯾﻠﮫ ﺑﻣﺻدر اﻟطﺎﻗﺔ، ﯾﺻﺑﺢ اﻟﺟﮭﺎز ﻓﻲ وﺿﻊ اﻻﺳﺗﻌداد. ﺳﺗﻌرض اﻟﺷﺎﺷﺔ ﻣؤﺷر اﻟرطوﺑﺔ اﻟﺣﺎﻟﻲ اﻟذي ﯾﺣﻣل ﻋﻼﻣﺔ‬ ‫.
  • Page 126 ‫اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ واﻟﺗﺧزﯾن واﻟﻧﻘل‬ .‫ﺗﺣذﯾر! ﻗﺑل اﻟﺑدء ﺑﺄي ﺻﯾﺎﻧﺔ، ﺗﺄﻛد ﻣن إﯾﻘﺎف ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز وﻓﺻﻠﮫ ﻣن ﻣﻘﺑس اﻟطﺎﻗﺔ‬ .‫ﺑﻌد اﻻﻧﺗﮭﺎء ﻣن اﻟﻌﻣل، ﻗم ﺑﺗﻧظﯾف ﻣرﺷﺢ اﻟﮭواء. ﯾﺟب ﺗﻧظﯾف اﻟﻣرﺷﺢ ﺑﻌد ﻛل اﺳﺗﺧدام ﻟﻠﺟﮭﺎز أو ﻛل ۲٤ ﺳﺎﻋﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣﺳﺗﻣر‬ ‫(.
  • Page 127 ‫اﻟﻘﯾﻣﺔ‬ ‫وﺣدة اﻟﻘﯾﺎس‬ ‫اﻟﻣﻌﻠﻣﺔ‬ ۰۹/۰٥ ۰٥/۰۳ ‫ﻟﺗر/۲٤ ﺳﺎ‬ ‫اﻟﻘدرة ﻋﻠﻰ إزاﻟﺔ اﻟرطوﺑﺔ )۲۷ درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ، رطوﺑﺔ ﻧﺳﺑﯾﺔ ٦۰٪( / )۳۰ درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ، رطوﺑﺔ ﻧﺳﺑﯾﺔ‬ (٪۰۸ ۰۰٥ ۰۰۳ ‫ﻣﺗر ﻣﻛﻌب/ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫ﺗدﻓﻖ اﻟﮭواء‬ ۰۰۲ – ۰۹ ۰۲۱ - ۰٥ ‫ﻣﺗر ﻣرﺑﻊ‬ ‫ﻣﺳﺎﺣﺔ اﻟﺗﺟﻔﯾف‬ ۰,۱...
  • Page 128 Osuszacz budowlany | Dehumidifier | Dezumidificator pt. constructii 220-240 V~; 50 Hz; 750/900 W; 300 m /h; R290/200g; nr kat. | item no. | cod articol. YT-99650 do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami: meet requirements of the following European Standards / Technical Specifications: satisfac cerințele Standardelor europene / Specificațiilor tehnice următoare:...
  • Page 129 Sector 1, Bucuresti tel.: 071 32 46 200 05 - 831 Młochów k. Nadarzyna www.yato.ro tel.: 022 73 82 800 fax: 071 32 46 373 offi ce@yato.ro e-mail: biuro@yato.pl fax: 022 73 82 828 tel: 031 710 8692 fax 0317104008 DEKLARACJA ZGODNOŚCI DECLARATION OF CONFORMITY DECLARAȚIE DE CONFORMITATE...
  • Page 130 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Page 131 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Page 132 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...

This manual is also suitable for:

Yt-99651

Table of Contents