OBI 350846 Original Instructions Manual

12 volt compressor

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

DE 12-Volt-Kompressor
IT
Compressore a 12 volt
FR Compresseur de 12 Volts
GB 12 volt compressor
CZ 12 V kompresor
SK Kompresor 12 V
PL Sprężarka 12 V
SI
12-voltni kompresor
HU 12 voltos kompresszor
BA/HR 12-voltni kompresor
GR Κομπρεσέρ αυτοκινήτου 12 Volt
NL 12 V compressor
SE 12 volt kompressor
FI
12 voltin kompressori
350846

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 350846 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for OBI 350846

  • Page 1 350846 DE 12-Volt-Kompressor 12-voltni kompresor Compressore a 12 volt HU 12 voltos kompresszor FR Compresseur de 12 Volts BA/HR 12-voltni kompresor GB 12 volt compressor GR Κομπρεσέρ αυτοκινήτου 12 Volt CZ 12 V kompresor NL 12 V compressor SK Kompresor 12 V SE 12 volt kompressor PL Sprężarka 12 V...
  • Page 2 DE Originalbetriebsanleitung ......5 Istruzioni originali ........10 FR Notice originale .
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Zu Ihrer Sicherheit Originalbetriebsanleitung 12-Volt-Komp ressor Bevor Sie beginnen… ....5 Allgemeine Sicherheitshinweise Zu Ihrer Sicherheit ....5 •...
  • Page 6: Ihr Gerät Im Überblick

    Bedienung • Den Ventilhebel immer in Position OFFEN lassen wenn der Kompressor nicht in Betrieb ist. • Explosive, brennbare oder gesundheits- gefährdende Gase dürfen nicht ange- ACHTUNG! Gefahr von Geräte- saugt werden. schäden Durch zu lange Beriebszeit • Das Gerät niemals in feuchter oder nas- läuft das Gerät heiß...
  • Page 7 Zum Betreiben des Kompressors ohne – Stellen Sie den gewünschten Druck durch Voreinstellfunktion Drücken der Druckeinstellungstaste [+/-] ein. Drücken Sie die Taste [+], um den – Wenn die Voreinstellungsanzeige auf [0] Druck zu erhöhen, und drücken Sie die steht, bedeutet dies, dass der Kompres- Taste [-], um den Druck zu verringern.
  • Page 8: Störungen Und Hilfe

    – Drücken Sie die Taste [ ] in den Hinweis: Bitte schalten Sie in diesem Modus [Batterietest], das Display zeigt Modus den Motor des Fahrzeugs ein. die aktuelle Batteriespannung an. Die Spannung der Lichtmaschine kann je nach Fahrzeugtyp unter- • [LOW]: Die Batteriespannung ist zu nied- schiedlich sein, wenden Sie sich bei rig, muss überprüft oder ersetzt werden.
  • Page 9: Entsorgung

    Teile ggf. erset- zen. Technische Daten Können Sie den Fehler nicht selbst beheben, wenden Sie sich bitte direkt an den Händler. Artikelnummer 350846 Beachten Sie bitte, dass durch unsachge- mäße Reparaturen auch der Gewährleis- Nennspannung 12 V tungsanspruch erlischt und Ihnen ggf.
  • Page 10: Per La Vostra Sicurezza

    Indice Per la vostra sicurezza Co mpressore a 12 volt Istruzioni originali Prima di cominciare… ....10 Precauzioni generali Per la vostra sicurezza ... . . 10 •...
  • Page 11 • La leva della valvola deve rimanere sem- • Istruzioni per l’uso pre in posizione APERTA quando il com- Impiego pressore non è in funzione. • I gas esplosivi, combustibili o nocivi alla salute non si devono aspirare. • Non utilizzare mai il dispositivo in un ambiente umido o bagnato.
  • Page 12 13. Unità di pressione – Scollegare l’attacco rapido dallo pneuma- tico ed estrarre la spina da 12 Volt. 14. Pressione attuale Nota: Questo compressore ha una Azionare il compressore senza funzione funzione di memoria, infatti la pres- di preimpostazione sione impostata durante l’ultima atti- –...
  • Page 13: Anomalie E Rimedi

    Test della dinamo • Accendere la luce di lavoro, al fine di garantire la visibilità nel buio. ► P. 4, fig. 4 • Spegnere la luce. – Svolgere il cavo da 12 Volt dalla cavità laterale e collegare la spina da 12 V AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! all’attacco del veicolo.
  • Page 14: Dati Tecnici

    Se non si è in grado di eliminare l’errore da Codice articolo 350846 soli, si prega di rivolgersi direttamente al Lunghezza dell’accendisi- rivenditore. Le riparazioni inappropriate inva- gari lidano la garanzia e possono causare costi Potenza 120 W aggiuntivi a suo carico.
  • Page 15: Avant De Commencer

    Table des matières Pour votre sécurité Compresseur de 12 Volts Notice originale Avant de commencer… ... . 15 Consignes générales de sécurité Pour votre sécurité ....15 •...
  • Page 16: Vue D'ensemble De Votre Appareil

    Consignes propres à l’appareil 10. Adaptateur pour balle/ballon • Il ne doit être utilisé qu’avec un raccord de Contenu de la livraison 12 volts. • Compresseur de 12 Volts • Il faut respecter la pression de remplis- • Adaptateur à aiguille pour les ballons sage maximale autorisée pour les pièces •...
  • Page 17 ► P. 4, fig. 2 – Réglez la pression souhaitée en appuyant sur le bouton de réglage de la pression [+/ 11. Pression préréglée -]. Appuyez sur le bouton [+] pour aug- 12. Affichage de la progression menter la pression et appuyez sur le bou- 13.
  • Page 18: Dysfonctionnements Et Aide

    • [LOW] : La tension de la batterie est trop Lumière clignotante/d’avertissement faible. Elle doit être vérifiée ou remplacée. Trois modes de fonctionnement • [MID] : La tension de la batterie est modé- • Pour le fonctionnement de secours, allu- rée.
  • Page 19: Mise Au Rebut

    échéant. Données techniques Si vous n’êtes pas en mesure d’éliminer la panne par vous-même, veuillez vous adres- Numéro d’article 350846 ser directement à votre revendeur. Notez que Tension nominale 12 V la réalisation de réparations non conformes entraîne l’annulation de la garantie et vous...
  • Page 20: Before You Begin

    Table of contents • Observe all safety instructions! Failure to Original instructions 12 volt compresso r do so may cause harm to you and others. Before you begin… ....20 •...
  • Page 21: Your Device At A Glance

    • Remember that moving parts may also be CAUTION! Risks caused by explo- located behind ventilation and venting sion Never exceed the maximum slots. permitted filling pressure of the tyre or • Symbols affixed to your device may not be objects to be pumped up.
  • Page 22: Alternator Test

    Inflating sporting equipment or party – Connect quick connector onto tire’s valve stem and push down the Valve Lock Lever balloons to secure the connection. Turn on vehi- – Open the side cover, roll out the 12V cord cle’s engine. The compressor is ready for and connect the 12 Volt plug to the vehi- use.
  • Page 23: Troubleshooting

    Troubleshooting • Turn on working light for visibility in dark. • Turn off light. What to do when something doesn’t WARNING! Risk of injury! Do not work… over-inflate objects. Over-inflation DANGER! Risk to life! Unprofes- could cause damage and/or personal sional repairs may mean that your injury.
  • Page 24: Technical Data

    Disposal of the packaging The packaging consists of cardboard and correspondingly marked plastics that can be recycled. – Make these materials available for recycling. Technical data Part number 350846 Nominal voltage 12 V Maximum operating pres- 7 bar sure Cylinder Diameter 30 mm...
  • Page 25: Pro Vaši Bezpečnost

    Obsah Pro Vaši bezpečnost Původní návod k používání 12 V kompresor Dříve než začnete… ....25 Všeobecné bezpečnostní pokyny Pro Vaši bezpečnost ....25 •...
  • Page 26 • Zapnutý přístroj nenechávejte nikdy bez UPOZORNĚNÍ! Ohrožení výbu- dozoru. chem Nikdy nepřekračujte max. • Přístroj během provozu nezvedejte, povolený plnicí tlak pneumatik nebo nesklápějte ani nepřepravujte. předmětů určených k nafouknutí. Pří- liš silné nafouknutí může vést k prask- • Hodnoty tlaku na manometru jsou směrné nutí...
  • Page 27 Nafukování sportování nářadí nebo – Rychlospojku připojte k ventilovému dříku pneumatiky a páčku západky ventilu party balónů zatlačte dolů, abyste zajistili spojení. – Otevřete boční kryt, vytáhněte 12 V kabel Zapněte motor vozidla. Kompresor je při- a 12 V konektor zapojte do zásuvky vozi- praven k provozu.
  • Page 28 Porucha a náprava Blikající/výstražné světlo Tři pracovní režimy Pokud něco nefunguje… • Při nouzovém režimu zapněte blikající NEBEZPEČÍ! Nebezpečí ohrožení světlo. života! Neodborné opravy mohou • Zapněte pracovní světlo, abyste zajistili omezit bezpečnou funkčnost pří- viditelnost ve tmě. stroje. Ohrožujete tím sebe i své •...
  • Page 29: Technické Údaje

    Likvidace balení Balení se skládá z kartonu a pří- slušně označených plastů, které mohou být recyklovány. – Předejte tyto části na recyklaci. Technické údaje Číslo výrobku 350846 Jmenovité napětí 12 V Max. provozní tlak 7 bar Průměr válce 30 mm Produktivita* 0 až...
  • Page 30: Pre Vašu Bezpečnosť

    Obsah Pre vašu bezpečnosť Pô vodný návod na pou žitie Kompresor 12 V Než začnete… ..... 30 Všeobecné bezpečnostné pokyny Pre vašu bezpečnosť...
  • Page 31 Obsluha • Nástroj nikdy neprevádzkujte vo vlhkom alebo mokrom prostredí. • Zapnutý nástroj nenechávajte bez dozoru. • Nástroj počas prevádzky nedvíhajte, OZNÁMENIE! Nebezpečenstvo nevyklápajte ani neprepravujte. poškodenia nástroja Pri príliš dlhej • Hodnoty tlaku na manometri sú predpí- prevádzke sa nástroj zahreje a sané...
  • Page 32 • Aby ste zabránili preplneniu pneumatík, čidlo prednastavenia tlaku (1), aby ste manometer nastavili na [0], tlačidlo [-] dodržujte odporúčaný tlak v pneumati- stlačte vtedy, keď chcete manometer kách uvedený v návode na obsluhu alebo nastaviť nižšie, ak predvolené nastavenie na typovom štítku vozidla.
  • Page 33 Poruchy a pomoc Poznámka: V tomto režime zapínajte motor vozidla. Napätie alternátora sa Keď niečo nefunguje … môže meniť v závislosti od typu vozidla, ak máte akékoľvek nejas- NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečen- nosti, obráťte sa na výrobcu vozidla. stvo ohrozenia života! Neodborné opravy môžu viesť...
  • Page 34: Likvidácia Obalu

    Obal sa skladá z kartónu a prísluš- ným spôsobom označených plastov, ktoré sa dajú recyklovať. – Odvezte tieto materiály na recyk- láciu. Technické údaje Číslo tovaru 350846 Menovité napätie 12 V Max. prevádzkový tlak 7 bar Priemer valca 30 mm Produktivita* 0 až...
  • Page 35: Dla Państwa Bezpieczeństwa

    Spis treści Dla Państwa bezpieczeństwa Instrukcja oryginalna Sprężarka 12 V Przed rozpoczęciem użytkowania… . . 35 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Dla Państwa bezpieczeństwa ..35 • Aby zapewnić bezpieczną obsługę urzą- Przegląd urządzenia ....36 dzenia, użytkownik musi przeczytać...
  • Page 36: Środki Ochrony Osobistej

    Obsługa • Jeżeli sprężarka nie pracuje, to dźwignia zaworu musi być ustawiona w pozycji OFEN (otwartej). • Nie wolno zasysać gazów wybuchowych, palnych ani szkodliwych dla zdrowia. UWAGA! Niebezpieczeństwo • Urządzenia nigdy nie używać w wilgot- uszkodzenia urządzenia Jeżeli nym lub mokrym miejscu. sprężarka pracuje zbyt długo, to może •...
  • Page 37 Używanie sprężarki bez funkcji ustawiania Wskazówka: Ta sprężarka jest wypo- ciśnienia wyłączania sażona w pamięć – ciśnienie usta- wione podczas ostatniego pompowa- – Jeżeli wskaźnik ciśnienia wyłączania nia zostaje przyjęte jako wartość stan- wskazuje [0], to sprężarka działa bez dardowa podczas kolejnej pracy. funkcji ustawiania ciśnienia wyłączania.
  • Page 38 Test alternatora • Włączyć lampę roboczą, żeby zapewnić widoczność w ciemnościach. ► Str. 4, ilustr. 4 • Wyłączyć światło. – Rozwinąć kabel 12 V z bocznego schowka, wtyczkę 12 V wetknąć do OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeń- gniazdka wtykowego w samochodzie. stwo obrażeń! Nigdy nie przekra- czać dozwolonego ciśnienia napeł- –...
  • Page 39: Utylizacja Opakowania

    Jeżeli usterki nie można usunąć we własnym Numer artykułu 350846 zakresie, należy skontaktować się bezpo- Wydajność* 0 do 2,06843 średnio ze sprzedawcą. Należy pamiętać, że bara w ciągu 4 nieprawidłowo wykonane naprawy powodują minut utratę prawa do roszczeń gwarancyjnych i Akcesoria 3 końcówki do...
  • Page 40: Za Vašo Varnost

    Vsebina • Upoštevajte vsa varnostna navodila! Če 12-voltni kompreso r Izvirna navodila ne upoštevate varnostnih navodil, ogro- Pred začetkom… ....40 žate sebe in ljudi okoli sebe. Za vašo varnost .
  • Page 41 • Tlačne vrednosti manometra so orienta- POZOR! Nevarnost zaradi eksplo- cijske vrednosti. Pregled vedno izvajajte z zije Nikoli ne prekoračite najv. dovo- umerjenim preizkuševalnikom zračnega ljenega polnilnega tlaka pnevmatik ali tlaka. predmetov, ki jih želite napihniti. • Pazite, da se premikajoči se deli lahko Zaradi premočnega napihovanja nahajajo tudi za prezračevalnimi in venti- lahko počijo in vas poškodujejo.
  • Page 42 – Pritisnite tipko za enote, da izberete – Vtaknite priložen adapter za žogo/balone želeno enoto za tlak. Modra osvetljava na hitro spojko in pritisnite vzvod zapaha ozadja je vedno vključena, kar zagotavlja ventila navzdol, da fiksirate povezavo. njeno vidljivost v temi. Vključite motor vozila.
  • Page 43: Odlaganje Med Odpadke

    Težave in pomoč Tipka za smernik/utripajoče luči Trije načini delovanja Ko nekaj ne deluje… • Za zasilno obratovanje vključite opozo- NEVARNOST! Smrtna nevarnost! rilne luči. Nestrokovna popravila lahko povzro- • Vključite delovno luč, da zagotovite vidlji- čijo, da naprava več ne deluje varno. vost v temi.
  • Page 44: Tehnični Podatki

    Odlaganje embalaže med odpadke Embalaža vsebuje karton in ustrezno označene umetne mase, ki se lahko reciklirajo. – Te materiale namenite za reci- klažo. Tehnični podatki Številka artikla 350846 Nazivna napetost 12 V Največji delovni tlak 7 bar Premer valja 30 mm Produktivnost*...
  • Page 45: Biztonsága Érdekében

    Tartalomjegyzék • Tartsa be az összes biztonsági előírást! A Eredeti haszn álati utasítás 12 voltos kompresszor biztonsági előírások figyelmen kívül Mielőtt hozzákezdene… ... . 45 hagyásával önmagát és másokat is Biztonsága érdekében .
  • Page 46: A Készülék Áttekintése

    Kezelés • A készüléket soha ne üzemeltesse ned- ves vagy párás környezetben. • A bekapcsolt készüléket ne hagyja fel- ügyelet nélkül. • Működés közben a készüléket meg- FIGYELEM! Fennáll a készülék emelni, dönteni vagy szállítani tilos. károsodásának veszélye! Túl hos- •...
  • Page 47 A kompresszor használata előre beállítás – Távolítsa el a gyorscsatlakozót az abron- funkció nélkül csról, és húzza ki a 12 voltos dugót. – Ha az előre beállítás kijelzője [0]-n áll, ez Megjegyzés: Ez a kompresszor azt jelenti, hogy a kompresszor előre memória-funkcióval rendelkezik, azaz beállítás funkció...
  • Page 48: Üzemzavarok És Elhárításuk

    Megjegyzés: Ebben az üzemmód- Irányjelző/figyelmeztető lámpa ban ne kapcsolja be a gépjármű Három üzemmód motorját. Az akkumulátor feszültsége • Kapcsolja be a vészhelyzeti üzemben a a gépjármű típusától függően külön- villogó lámpát. böző lehet; ha nem biztos benne, kér- • Kapcsolja be a munkalámpát, hogy bizto- dezze meg a gépjármű...
  • Page 49: Műszaki Adatok

    Tömlőcsatlakozás tömítetlen? Ellenőrizze a tömlőcsatlako- zást; szükség esetén cserélje ki a sérült alkatrészeket. Ha a hibát nem tudja maga elhárítani, fordul- Cikkszám 350846 jon közvetlenül az áruházhoz. Tartsa szem Teljesítmény* 0-2,06843 bar 4 előtt, hogy a szakszerűtlen javítások miatt a perc alatt szavatossági kötelezettség elvész, és Önnek...
  • Page 50: Za Vašu Sigurnost

    BA/HR Kazalo • Obratite pažnju na sva sigurnosna uput- Originalno uputstvo za upotrebu 12-voltni kompreso r stva! Ako ne poštujete sigurnosna uput- Prije nego što počnete… ... . 50 stva, sebe i druga lica dovodite u opa- Za Vašu sigurnost .
  • Page 51 BA/HR • Vrijednosti tlaka manometra su orijentacij- OPREZ! Opasnost od eksplozije ske vrijednosti. Kontrolu uvijek provoditi s Nikada ne prekoračujte maks. dopu- baždarenim ispitivačem tlaka zraka. šteni tlak punjenja guma ili predmeta • Uzmite u obzir, da se rotirajući dijelovi koje trebate napuniti zrakom.
  • Page 52 BA/HR Napuhavanje sportske opreme ili parti – Priključite brzu spojku na ventilni držak gume i pritisnite polugu zaključavanja balona ventila prema dolje, da bi osigurali vezu. – Otvorite bočni poklopac, odmotajte 12V Uključite motor vozila. Kompresor je spre- kabl i priključite 12V utikač u utičnicu man za rad.
  • Page 53: Odlaganje Na Otpad

    BA/HR Smetnje i pomoć • Uključite trepćuće svjetlo za pogon u nuždi. Ako nešto ne funkcionira… • Uključite radno svjetlo da biste osigurali OPASNOST! Životna opasnost! vidljivost u mraku. Nestručno provedeni popravci mogu • Isključite svjetlo. dovesti do toga da Vaš uređaj više ne UPOZORENJE! Opasnost od funkcionira sigurno.
  • Page 54: Tehnički Podatci

    Pakovanje se sastoji od kartona i odgovarajuće označenih umjetnih materijala koji se mogu reciklirati. – Ove materijale dajte na ponovnu preradu i upotrebu. Tehnički podatci Broj artikla 350846 Nazivni napon 12 V Maks. radni tlak 7 bar Promjer cilindra 30 mm...
  • Page 55: Πίνακας Περιεχομένων

    Πίνακας περιεχομένων Για την ασφάλειά σας Κομπρεσέρ αυτοκινή του 12 Volt Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Πριν ξεκινήσετε… ....55 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Για την ασφάλειά σας ....55 •...
  • Page 56 Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας της 8. Ταχυσύνδεσμος συσκευής 9. Βύσμα 12 βολτ • Το κομπρεσέρ αυτοκινήτου επιτρέπεται 10. Αντάπτορας μπάλας/μπαλονιών να λειτουργεί μόνο σε σύνδεση 12 Volt. Παραδοτέος εξοπλισμός • Πρέπει να λάβετε υπόψη τη μέγ. επιτρε- • Κομπρεσέρ αυτοκινήτου 12 Volt πόμενη...
  • Page 57 Φούσκωμα ελαστικού δεση. Ενεργοποιήστε τον κινητήρα του οχήματος. Το κομπρεσέρ αυτοκινήτου Αυτό το κομπρεσέρ αυτοκινήτου διαθέτει ένα είναι σε ετοιμότητα λειτουργίας. ψηφιακό μανόμετρο. Το ψηφιακό μανόμετρο – Πατήστε το πλήκτρο μονάδας για να επι- μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την παρακο- λέξετε...
  • Page 58 Υπόδειξη: Ενεργοποιήστε σε αυτή τη – Για να ξεκινήσετε το φούσκωμα, εκτελέστε τα ακόλουθα βήματα σύμφωνα με το λειτουργία τον κινητήρα του οχήμα- ► Φούσκωμα ελαστικού – σελ. 57. τος. Η τάση της γεννήτριας μπορεί να ποικίλει ανάλογα με τον τύπο του οχή- Έλεγχος μπαταρίας ματος, σε...
  • Page 59: Διάθεση Στα Απορρίμματα

    – Διαθέστε αυτά τα υλικά για ανακύκλωση. πεται να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα. Μπορεί να περιλαμβάνουν επι- Τεχνικά στοιχεία κίνδυνες για το περιβάλλον και την υγεία Αρ. προϊόντος 350846 ουσίες. Ονομαστική τάση 12 V Οι καταναλωτές είναι υποχρεωμένοι να απορ- ρίπτουν τις παλαιές ηλεκτρικές συσκευές, τις...
  • Page 60 βάσει των ελαστικών P195/65R15. Ο χρόνος μπορεί να ποικίλει ανάλογα με το πραγματικό μέγεθος των ελαστικών και τις συν- θήκες λειτουργίας.
  • Page 61: Voor Uw Veiligheid

    Inhoudsopgave Voor uw veiligheid Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 12 V comp ressor Voordat u begint… ....61 Algemene veiligheidsaanwijzingen Voor uw veiligheid ....61 •...
  • Page 62 Bediening • Explosieve, brandbare gassen of gassen die de gezondheid in gevaar kunnen brengen, mogen niet aangezogen wor- den. • Het apparaat nooit in een vochtige of LET OP! Gevaar voor schade aan natte omgeving gebruiken. het apparaat Door een te lange •...
  • Page 63 Bedienen van de compressor zonder – Verwijder de snelkoppeling van de band voorinstellingsfunctie en trek de 12 volt-stekker los. – Wanneer de voorinstellingsweergave Aanwijzing: Deze compressor heeft op [0] staat, betekent dit dat de compres- een geheugenfunctie: de bij de laatste sor zonder voorinstellingsfunctie werkt.
  • Page 64 Dynamotest • Schakel het werklicht in om het zicht in het donker te waarborgen. ► P. 4, afb. 4 • Schakel het licht uit. – Rol de 12V-kabel in de zijholte uit en sluit de 12V-stekker aan op het stopcontact WAARSCHUWING! Gevaar voor van het voertuig. letsel! Blaas voorwerpen nooit met een te hoge druk op.
  • Page 65: Technische Gegevens

    Kunt u de fout niet zelf oplossen, dient u Artikelnummer 350846 direct contact op te nemen met de verkoper. Toebehoren 3 stuks luchtop- Let op dat door onjuist uitgevoerde reparaties blaascompo- ook de aanspraak op garantie vervalt en evt. nenten extra kosten worden berekend.
  • Page 66: Ändamålsenlig Användning

    Innehållsförteckning • Beakta alla säkerhetsanvisningar! Om Bru ksan visning i original 12 volt kompresso r säkerhetsanvisningarna inte beaktas Innan du börjar… ....66 utsätter du dig själv och andra personer För din egen säkerhet .
  • Page 67 • Tänk på att roterande delar även kan fin- Märk: Under driften kan en 12 V lad- nas bakom luftnings- och ventilationsöp- dare användas till batteriet så länge pningar. som den har min. 10 A laddström. Svagare laddare kan skadas vid drift •...
  • Page 68 Batteritest – Avlägsna snabbanslutningen från däcket och dra ur 12 V-kontakten. ► Sid. 4, fig. 3 För användning av kompressorn med – Rulla ut 12 V-kabeln i hålrummet på sidan förinställningsfunktion och anslut 12 V-kontakten till fordonets – Rulla ut 12 V-kabeln i hålrummet på sidan uttag.
  • Page 69: Tekniska Data

    återvinningsstationen. ämnen. Tekniska data Konsumenterna är skyldiga att bortskaffa utt- jänta elapparater, uttjänta batterier och acku- Artikelnummer 350846 mulatorer till återvinningscentral för säkers- Märkspänning 12 V tällande av korrekt hantering. Återlämningen kan enligt lagstadgad reglering ske gratis Max. driftstryck 7 bar t.ex.
  • Page 70 Artikelnummer 350846 Effekt 120 W Arbetsström <15 A baserande på däck P195/65R15. Tiden kan variera beroende på den faktiska däckdimensionen samt omgivningsförhålland- ena.
  • Page 71: Turvallisuuttasi Varten

    Sisällys • Noudata kaikkia turvallisuusohjeita! Tur- 12 voltin kompressori Alkuperäiset o hjeet vallisuusohjeiden noudattamattomuudella Ennen aloittamista....71 vaarannat itseäsi ja muita. Turvallisuuttasi varten ... . . 71 •...
  • Page 72 • Laitteeseen kiinnitettyjä symboleja ei saa Vihje: Käytön aikana akkua voidaan poistaa eikä peittää. Huonosti luettavat käyttää 12 voltin laturissa niin kauan ohjeet laitteessa on vaihdettava välittö- kun sen latausvirta on väh. 10 A. Hei- mästi. kommat laturit voivat vaurioittaa kompressoria käytössä.
  • Page 73 Akkutesti – Irrota pikaliitin renkaasta ja irrota 12-V- pistoke pistorasiasta. ► Siv. 4, kuva 3 Kompressorin käyttö säätötoiminnon – Vedä 12-V-johto sivulla olevasta syven- kanssa nyksestä ja liitä 12-V-pistoke auton pisto- – Vedä 12-V-johto sivulla olevasta syven- rasiaan. nyksestä ja liitä 12-V-pistoke auton pisto- –...
  • Page 74: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Kuluttajat ovat velvollisia toimittamaan käyte- tyt sähkölaitteet, laitteiden paristot ja akut Tuotenumero 350846 sekajätteestä erillään viralliseen keräyspaik- Nimellisjännite 12 V kaan, jotta niiden asianmukainen käsittely on varmistettu. Palautus voi tapahtua lakimää- Maks. käyttöpaine 7 bar räysten mukaan maksutta esim.
  • Page 75 Tuotenumero 350846 Teho 120 W Työvirta <15 A perustuen renkaisiin P195/65R15. Aika voi renkaiden todellisen koon ja käyttöolosuhteiden mukaan vaihdella...
  • Page 76: Garancijski List

    Garancijski list Firma dajalca garancije: ............................Sedež dajalca garancije: ............................Firma prodajalca: ..............................Sedež prodajalca: ..............................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ......................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
  • Page 77: Réclamations

    Réclamations Ako ipak postoji razlog za žalbu, molimo Vas da ovaj artikl zajedno s računom odensete Vašem trgovcu. Chère cliente, cher client, Nos produits sont fabriqués Za naše proizvode važe zakonska prava na žalbu od dans des ateliers de production modernes et sont datuma kupovine.
  • Page 80 OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY info@obisourcing.de www.obisourcing.de Art.-Nr. 350846 S-71703 V-200324...

Table of Contents