Table of Contents

Advertisement

Quick Links

TP4000
LIBRETTO
DI
ISTRUZIONI
USO E
MANUTENZI
ONE
INSTRUCTI
ON USE
AND
MAINTENA
NCE
MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TP4000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Matrix TP4000

  • Page 1 LIBRETTO ISTRUZIONI USO E MANUTENZI INSTRUCTI ON USE MAINTENA MANUAL TP4000...
  • Page 2 PREFAZIONE INTRODUCTION Thank you for your choice. MATRIX s.a. hope Nel ringraziarVi per la preferenza, la that this machine will bring you great MATRIX s.a. augura che I'uso di questa satisfaction. macchina sia per Voi motivo di piena soddisfazione. This manual has been produced to enable you...
  • Page 3: Table Of Contents

    SOMMARIO SUMMARY INTRODUZIONE INTRODUCTION Safety Instructions Norme di Sicurezza User's Responsibility Responsabilita dell'Utente Safety first Sicurezza Prima di tutto Manual Importance Importanza del Libretto Safety Signs Segnali di Sicurezza Operative Zone Zona Operativa Fixed Protections. Protezion i Fisse Electric System Protections Protezioni dell'lmpianto Elettrico Pneumatic System Protections Protezioni dell'lmpianto Pneumatico...
  • Page 4 3.3.7 Heat seal unit 3.3.7 Gruppo di termosaldatura 3.3.8 Gruppo dispensatore cucchiaio 3.3.8 Spoon dispenser unit 3.3.9 Gruppo pressino coperchi 3.3.9 Lids pressing plate unit 3.3.10 Gruppo Espulsione Coppe. 3.3.11 Vaschetta Cioccolato/Sciroppo 3.3.10 Cups Ejection Unit 3.3.12 Quadro Elettrico con pannello comandi 3.3.11 Chocolate/Syrup tank 3.3.13...
  • Page 5: Arresto Di Emergenza O Per Anomalia 7

    10.0 GUARANTEE AND SERVICE i o.o garanzia e assistenza 10.1 Guarantee Conditions 10.1 Condizioni di Garanzia 10.2 Responsability Declining 10.2 Declino di Responsabilita 11.0 ENCLOSURES 11.0 ALLEGATI...
  • Page 6: Introduzione

    MATRIX s.a. o dai suoi rappresentanti, e responsabilita If the machine is not purchased directly at MATRIX dell‘acquirente assicurarsi che la macchina sia s.a. or its representative, it is the responsibility of conforme alle vigenti norme di sicurezza.
  • Page 7: Importanza Del Libretto

    Ie condizioni di vendita e garanzia. the sale and guarantee conditions. MATRIX s.a. ha scritto questo libretto con Ia massi-ma MATRIX s.a. has edited this manual with the maximum cura, cercando di renderlo il piu completo e chiaro care, trying to make it as complete and clear as possibile.
  • Page 8 Il Libretto, la documentazione tecnica ed i disegni conse-gnati insieme alla macchina sono di MATRIX s.a. will be happy to examine and to accept valid suggestions aimed at improving this handbook. proprieta riservata della MATRIX s.a. che se ne riserva...
  • Page 9: Segnali Di Sicurezza

    Manual structure Struttura del manuale The manual is divided in three sections: II manuale e suddiviso in tre parti: 1) installation, use and maintenance instructions, istruzioni per I'installazione, uso e manutenzione, as well as those about the risk zones signalings nonche segnalazione delle zone a rischio e norme di and safety rules.
  • Page 10: Protezioni Fisse

    1.7 Protezioni Fisse 1.7 Fixed Protections Gli elementi in movimento sono protetti da ripari fissi All the moving machine members are protected by fixed (ovvero non removibili senza I'uso di un utensile) che protection (removable only with a tool) to avoid the reaching impediscono di raggiungere le zone pericolose.
  • Page 11: Protezioni Dell'lmpianto Pneumatico

    1.9 Protezioni dell'Impianto Pneumatico 1.9 Pneumatic System Protections L'impianto pneumatico è stato progettato e costruito The pneumatic system is designed and built to in modo da garantire in tutte le condizioni un guarantee a complete safety working during all the funziona-mento in condizioni di completa sicurezza.
  • Page 12 In operation Durante il funzionamento • Do not operate this machine until you read and • Non mettere in moto questa macchina finche non understand the operating instructions and become avete Ietto o capito Ie istruzioni operative e non thoroughlyfamiliar with the machine and its controls. avete preso familiarita con Ia macchina e i suoi •...
  • Page 13: Posti Di Lavoro

    Istruzioni. • una istruzione pratica da parte del personale MATRIX che ha effettuato la messa in servizio • training on the job with MATRIX staff that dell'impianto. installed and operated the machine. 1.14 Service and Maintenance Inoltre, la MATRIX esegue, su richiesta, un periodo di...
  • Page 14: Pulizia

    • Sostituire i fusibili solo quando I'energia elettrica e • Replace fuses only when electrical power is scollegata. disconnected (locked out). • Do not enter a confined space without first • Non entrare in uno spazio ristretto senza prima checking for toxic fumes and controlling if there is verifi-care I'eventuale presenza di fumi tossici e standby personnel on the controllare se c'e del personale sul luogo.
  • Page 15: Operatori

    • Assicurarsi che il circuito sia aperto usando • Capacitors must be given time to discharge, l'adeguata attrezzatura per il test (tester). otherwise it should be done manually with care. • Dar tempo ai condensatori di scaricarsi; fare • There may be circumstances where “trouble- attenzione se I'operazione e fatta manualmente.
  • Page 16: Avvertenze Da Rispettare Quando Si Effettuano Interventi Su Una Macchina

    1.18.1 Instructions to be Respected when Interven¬ 1.18.1 Avvertenze da Rispettare quando si effet- tions are effected on Machine tuano Interventi su una Macchina • All operations must be carried out by skilled • Tutte le operazioni devono essere eseguite da personnel under the surveillance of a person in perso-nale specializzato sotto la guida di un charge for this.
  • Page 17: Norme Per La Manutenzione Elettrica

    1.19 Norme per la Manutenzione Elettrica 1.19 Norms for the Electric Maintenance • Tutta la manutenzione elettrica/elettronica e • All electrical/electronic maintenance and service l'assisten-za dovrebbe essere fatta solo da elettricisti should be performed by trained and authorised esperti ed autorizzati. electricians only.
  • Page 18: Collaudo Macchina Dopo Manutenzione

    • A tutto 1'impianto elettrico deve essere messa • All electrical apparatus must be properly grounded un'a-deguata messa a terra e il sovraccarico deve and the overload must be protected. essere protetto. • All electrical connections should be protected by •...
  • Page 19 • Rischi relativi alia segnaletica • Hazards tied to warning signs operator's attention (production, control, Si richiama all'attenzione di tutti gli operatori maintenance) is drawn on the necessity to strictly (produ-zione, manutenzione, controllo, ecc.) sulla observe the signs on the machine, control panels as necessita di osservare scrupolosamente i cartelli well as signal lamps.
  • Page 20 • Rischi derivanti da organi in movimento Hazard arising from moving parts II funzionamento dei gruppi delle unita di movimento, di The operation of movement, transport and functional units trasporto e dell'unita funzionale comporta alcuni rischi involve some mechanical risks due to their relatively high meccanici dovuti alia Ioro velocita relativamente alta.
  • Page 21 • Rischi collegati all'aria compressa Hazards connected with compressed air La macchina e dotata di numerosi organi meccanici The machine is provided with several mechanical organs azionati dall'aria compressa. Quando la macchina entra in actuated by compressed air. una condizione di allarme (con conseguente arresto) o When the machine enters an alarm condition (with quando si preme un pulsante di emergenza, interviene la consequent stop) or when an emergency button pushed,...
  • Page 22 Questo deve essere fatto sotto la responsabilita This must be done under full responsibility of the user. dell'utente; il costruttore declina ogni responsabilita su The manufacturer declines any liability for environmental danni ambientali causati dall'inadeguato trattamento e damages caused by unsuitable discharge treatment or smaltimento degli scarichi.
  • Page 23: Segnali Di Sicurezza

    Inoltre gli stessi devono essere preparati sulle misure di pronto soccorso da adottare nel caso in cui, MATRIX informs that the choice of chemical product to use is decided by the customer and for this reason it's nonostante le precauzioni, il prodotto chimico fosse necessary that the customer must require to the venuto a contatto con parti esposte del corpo.
  • Page 24 Dimensions and characteristics reported in this integrante di questa macchina sono proprieta della manual are not binding and they could be modified MATRIX s.a. e non devono essere riprodotta o tra- without notice. smessa a terzi senza previo consenso scritto da parte •...
  • Page 25 • Tutti gli interventi sia di manutenzione che di pulizia • Every intervention (both maintenance than cleaning devono essere eseguiti tassativamente con I'interruttore operations) must be absolutely performed with the main di corrente generale abbassato. switch lowered. • L'utilizzatore deve assicurarsi che tutte le istruzioni •...
  • Page 26: Dati Tecnici E Identificativi

    4) the power supply specific values (e.g. electrical, pneumatic, etc..). Quando contattate la MATRIX s.a. per informazioni o per l'ordinazione di pezzi di ricambio relativi a que-sta When contacting MATRIX s.a. for information or orders macchina, sara necessario comunicarci il numero di...
  • Page 27: Caratteristiche Tecniche

    2.2 Caratteristiche Tecniche 2.2 Technical specifications Dimensioni d’ingombro Overall dimensions Lunghezza macchina mm. 1045 Machine lenght mm. 1045 Larghezza macchina mm. 1045 Machine width mm. 1045 Altezza macchina mm 1800 Machine height mm. 1800 Altezza piano di lavoro mm 1200 Work top height mm.
  • Page 29: Limiti Ambientali Di Lavoro

    In particolare la MATRIX attesta, attraverso la Di- In particolar, MATRIX abuts, through the Declaration of chiarazione di Conformita fornita insieme alla Conformity supplied together with the machine, that...
  • Page 30: Descrizione Della Macchina

    3.0 DESCRIPTION OF THE MACHINE DESCRIZIONE DELLA MACCHINA The filling machine TP4000 can fill ice-cream cups and close La macchina riempitrice TP4000 e in grado di riempire coppe them with lid. di gelato e di chiuderli con coperchio. Essa e normalmente...
  • Page 32: Unita Base Inferiore

    Unita base inferiore Lower base unit L'unita base ha i seguenti scopi: sostenere le altre unita ed i relativi gruppi; The base unit aims at: supporting the other units and the relative units; contenere gli organi di azionamento meccanico delle containing the mechanical drive organs of the functions funzioni delie altre unita e dei relativi gruppi.
  • Page 33: Motorizzazione

    3.2.1 Drive unit 3.2.1 Motorizzazione The drive unit comprises a gearmotor (B1), which moves a La motorizzazione comprende un motoriduttore (Bl) che rotary indexing drive (B2), which is equipped with encoder trasmette il moto ad un intermittore rotativo (B2), provvisto di (B12) and corresponding cable (B13).
  • Page 34: Unita Superiore

    3.3 Unita superiore 3.3 Upper unit 3.3.1 Container loading unit 3.3.1 Gruppo Carico Contenitori The unit is made of two parts: II gruppo e costituito da due parti: the containers store; il magazzino dei contenitori; the gripping suction cups; le ventose di prelievo; II magazzino dei contenitori e formato da aste di guida e The containers store is formed by guiding and containing contenimento (Cl).
  • Page 35: Gruppo Dosatore Gelato

    3.3.2 Gruppo Dosatore Gelato 3.3.2 Ice-cream Filling Unit II dosatore, in acciaio inossidabile, e un componente The filling unit, made of stainless steel, is a completely interamente pneumatico azionato da un cilindro pneumatico pneumatic component, operated by pneumatic cylinder (D1) (Dl) che per un tempo prestabilito mantiene in collegamento that for a pre-arranged time maintain the connection l'alimentazione prodotto (D2), con l'ugello di dosatura (D3).
  • Page 36: Gruppo Topping

    3.3.3 Gruppo Topping 3.3.3 Topping Unit II dispositivo di dosatura, in acciaio inossidabile, e costituito The dosing unit, made of stainless steel, consists of a nozzle da un ugello (E2) comandato pneumaticamente da un (E2) pneumatically controlled by provided cylinder (E1) apposito cilindro (El) che tramite la propria apertura e dosing the product on the ice-cream through their openings chiusura dosa il prodotto sul gelato.
  • Page 37: Gruppo Granellatore

    3.3.4 Gruppo Granellatore 3.3.4 Dry Filler Unit A support structure (F1), assembled on machine upper Una struttura di supporto (FI), montata sul piano superiore della macchina sostiene la tramoggia (F2) di contenimento surface,holds the hopper (F2) containing dry products dei prodotti secchi (granella di mandorle, riso soffiato, scaglie (almondsgrains, puffed rice, chocolate scales, etc.).
  • Page 38: Fotocellula Consenso Metticoperchi

    3.3.5 Fotocellula consenso metticoperchi 3.3.5 Photocell for lid loading unit consent The unit consists of a photocell (G1) and corresponding II gruppo e costituito da una fotocellula (Gl) e relativo reflector (G2), detecting the presence of the container in the catarifrangente (G2) che rileva se e presente il contenitore nel corresponding pit.
  • Page 39: Gruppommettisigilli

    3.3.6 Gruppo Mettisigilli 3.3.6 Seals loading unit II magazzino dei sigilli (HI) e costituito da una serie di aste The seals magazine (H1) is composed by a set of rods (H2) (H2) fissate mediante supporti alia traversa di sostegno. Il fixed means supports...
  • Page 40: Gruppo Di Termosaldatura

    3.3.7 Gruppo di termosaldatura 3.3.7 Heat seal unit The heat seal unit is driven by a pneumatic cylinders (I1) in II gruppo di termosaldatura e azionato da cilindri pneumatici (II) suIIa cui estremita e presente una piastra termica di the edge of which a welding thermic-plate (12) is placed. Between the thrust unit and the welding plate a spring saldatura (12).
  • Page 41: Gruppo Dispensatore Cucchiaio

    3.3.8 Gruppo dispensatore cucchiaio 3.3.8 Spoon dispenser unit The spoon store is formed by an accumulation II magazzino dei cucchiai e formato da una plate(L1). A pneumatic cylinder (L2) cartucciera (LI). laying the spoons (L3) on the container seal (L4) has been fitted on the unit. SuI gruppo e montato un cilindro pneumatico (L2) che adagia i cucchiaini (L3) sul sigillo del contenitore (L4).
  • Page 42: Gruppo Pressino Coperchi

    3.3.9 Gruppo pressing coperchi 3.3.9 Lids pressing plate unit II gruppo pressino coperchi e formato da un rullo (Ml) che, Lids pressing plate unit is formed by a roll (M1), which a seconda della forma e delle dimensioni dei coperchi da height is adjusted through the ring nut (M2), according to pressare, viene regolato in altezza tramite la ghiera (M2).
  • Page 43: Gruppo Espulsione Coppe

    3.3.10 Gruppo Espulsione Coppe 3.3.10 Cups Ejection Unit Alternativamente in fase con il movimento della giostra il Alternatively in phase with the movement of the carousel, contenitore viene sollevato all'altezza del piano di uscita the container is lifted at the height of the outlet plane (N2) e tramite il gruppo evacuazione costituito da un (N2), and through the ejection unit, consisting of a...
  • Page 44: Vaschetta Cioccolato/Sciroppo

    3.3.11 Vaschetta Cioccolato/Sciroppo 3.3.11 Chocolate/Syrup tank The machine is equipped with a chocolate/syrup tanks La macchina e dotata di una vaschette cioccolato/sciroppo (01) which, through a thermostated electric resistance (Ol) che, attraverso una resistenza elettrica (O2) termostatata (02) positioned in the hollow space containing water, posta nell'intercapedine contenente acqua, creano un create a water bath system to keep the chocolate/syrup at sistema a bagnomaria per mantenere il cioccolato/sciroppo...
  • Page 45: Quadro Elettrico Con Pannello Comandi

    3.3.12 Quadro Elettrico con Pannello Comandi 3.3.12 Electric Panel with Control Panel II pannello comandi e posizionato sulla parte anteriore The control panel is positioned on the machine front part, della macchina, vicino alia zona di uscita della stessa per near its exit area, in order to facilitate the operator access;...
  • Page 46 Q2 - PROGRAMMATORE Q2 - programmer La macchina e provvista di un programmatore a camme The machine is equipped with an electronic cams elettroniche, collegato ad un encoder, atto a controllare tutti i programmer, connected to an encoder, for the control of all movimenti elettropneumatici.
  • Page 47: Descrizione Utilizzo Controllore Programmabile

    3.3.13 Descrizione utilizzo controllore 3.3.13 Description of employment of proarammabile programmable controller Pagina iniziale Start page Visualizzata all'accensione della macchina, premendo il It is displayed at machine start-up; press the flag button to pulsante con la bandiera si accede alia pagina principale display the machine main page and to set the wished della macchina e si imposta la visualizzazione dei testi nella language.
  • Page 48 Pagina principale della macchina. Machine main page. Barra formato attivo: indica il numero e il nome della Activated size bar: it indicates number and name of the ricetta attualmente attiva. currently activated recipe. Tachimetro: mostra la velocita attuale della macchina in Speedometer: it displays the current speed of the prodotti al minuto machine calculated in product per minute.
  • Page 49 Parametri gruppo carico coppe Cups loading unit parameters Selettore; permette I'abilitazione o la disabilitazione del Selector, allows the enabling or disabling of the selected gruppo selezionato. unit. Casella Master; mostra la posizione attuale dell'encoder Master box; it shows the machine encoder current macchina in gradi sessadecimali.
  • Page 50 Parametri dosatore Dosing, unit parameters Selector, allows the enabling or disabling of the Selettore; permette I'abilitazione o la disabilitazione del selected unit. gruppo selezionato. Master box; it shows the machine encoder current Casella Master; mostra la posizione attuale dell'encoder position in sexagesimal degrees. macchina in gradi sessadecimali.
  • Page 51 Parametri gruppo topping Topping unit parameters Selettore; permette I'abilitazione o la disabilitazione del Selector, allows the enabling or disabling of the selected gruppo selezionato. unit. Casella Master; mostra la posizione attuale dell'encoder Master box; it shows the machine encoder current macchina in gradi sessadecimali.
  • Page 52 Parametri gruppo granellatore Dry filler unit parameters Selector, allows the enabling or disabling of the selected Selettore; permette I'abilitazione o la disabilitazione del unit. gruppo selezionato. Master box; it shows the machine encoder current Casella Master; mostra la posizione attuale dell'encoder position in sexagesimal degrees.
  • Page 53 Lids-placer unit parameters Parametri gruppo metticoperchi Selector, allows the enabling or disabling of the selected Selettore; permette I'abilitazione o la disabilitazione del unit. gruppo selezionato. Master box; it shows the machine encoder current Casella Master; mostra la posizione attuale dell'encoder position in sexagesimal degrees.
  • Page 54 Lids parameters Parametri coperchi The opera-tor can configure an advance interval in L'operatore ha la possibility di impostare un anticipo in milliseconds in relation to cam start position, if the millisecondi rispetto alia posizione di start della camma pneumatic valves undergo a delay in their activation se alla variazione della velocity della macchina le valvole when machine speed changes.
  • Page 55 Parametri gruppo pressing coperchi Lid pressing plate unit parameters Selector, allows the enabling or disabling of the selected Selettore; permette I'abilitazione o la disabilitazione del gruppo selezionato. unit. Master box; it shows the machine encoder current Casella Master; mostra la posizione attuale dell'encoder macchina in gradi sessadecimali.
  • Page 56 Parametri gruppo mettisigillo Sealer unit parameters Selector, allows the enabling or disabling of the selected Selettore; permette I'abilitazione o la disabilitazione del unit. gruppo selezionato. Master box; it shows the machine encoder current Casella Master; mostra la posizione attuale dell'encoder position in sexagesimal degrees.
  • Page 57 Parametri gruppo dispensatore cucchiaio Spoon dispenser unit parameters Selector, allows the enabling or disabling of the selected Selettore; permette I'abilitazione o la disabilitazione del gruppo selezionato. unit. Master box; it shows the machine encoder current Casella Master; mostra la posizione attuale dell'encoder macchina in gradi sessadecimali.
  • Page 58 Ejection unit parameters Parametri gruppo espulsione The opera-tor can configure an advance interval in L'operatore ha la possibilita di impostare un anticipo in milliseconds in relation to cam start position, if the millisecondi rispetto alia posizione di start della camma pneumatic valves undergo a delay in their activation se alla variazione della velocita della macchina le valvole when machine speed changes.
  • Page 59 Abilitazione ciclo di lavaggio Washing cycle enabling Con il ciclo di lavaggio abilitato (1) il funzionamento del When the washing cycle is enabled (1) filling unit operation is dosatore viene forzato anche a macchina ferma, permettendo forced even when the machine is at a standstill, thus allowinc la pulizia.
  • Page 60 Parametri vari parameters Various...
  • Page 61 Parametri velocita macchina Machine speed parameters Velocita in automatico; rappresenta la velocita Automatic speed; it represents the machine controlled comandata della macchina in prodotti al minuto, quando il selettore (Q8) e impostato in posizione auto. speed a macchina in product per minute, when the Velocita jog;...
  • Page 62 Parametri per accessori e loro attivazione Parameters for equipments and their activation.
  • Page 63 Menu for axes manual control Menu comando manuale assi 1. Axes manual speed; it indicates that the motor control is in 1. Velocita manuale assi; indica che il comando del motore percentage on the maximum speed. e in percentuale sulla velocita massima. L'operatore deve verificare...
  • Page 64 Menu impostazioni pannello operatore Menu for operator panel configurations Cambio lingua; permette il cambio della lingua quando Language change; change the language when previsto. foreseen. Calibra touch-screen; permette di effettuare la Touch screen sizing; it allows te carry eut the touch calibrazione dello schermo touch.
  • Page 65 Piagnostica ingressi digitali Digital inputs diagnostic Mostra lo stato degli ingressi digitali. It shows the digital inputs state. Piagnostica uscite digitali Digital outputs diagnostic Mostra lo stato delle uscite digitali. It shows the digital outputs state. 1. Selettore forza uscite; permette di forzare le uscite per 1.
  • Page 66 Menu gestione ricette Recipes management menu Sono memorizzabili fino a 50 diverse ricette, It is possible to load up to 50 different recipes, caratterizzate da numero e nome. characterized by number and name. Operazioni effettuabili sulle ricette: Operations that can be executed on the recipes: SALVA: memorizza i dati attuali di lavoro sulla ricetta SAVE: storing of the current working parameters on the attiva selezionata.
  • Page 67 Menu allarmi Alarms menu Visualizza gli allarmi attivi. It displays the activated alarms.
  • Page 68: Connessioni

    3.3.14 Connessioni 3.3.14 Connections Connect mains current to proper socket. Connection Connettere I'alimentazione elettrica alia presa (also see wiring diagram) is assured by four terminals appositamente predisposta. La connessione (vedi anche (R,S,T,Nr) plus a ground one (PE). schema elettrico) e a quattro morsetti (R, S, T, N) piu uno Connect pneumatic feeding to special quick connection di terra (PE).
  • Page 69: Installazione

    4.0 INSTALLATION installazione Le operazioni di sollevamento, trasporto e The machine and machine parts movimentazione della macchina o di sue parti lifting, transport and handling operations must devono essere eseguite esclusivamente da be performed exclusively by qualified personale competente adeguatamente personnel and appropriately trained to this addestrato alio scopo.
  • Page 70: Sollevamento

    In caso di danno evidente, avvertire immediatamente Io In case of evident damage, you should notify the shipping spedizioniere che ha effettuato il trasporto e il costruttore, per agent, that took care of transportation, and the manufacturer le constatazioni del caso (vedi anche Ie condizioni generali di for usual ascertainment (see general condition of order conferma d'ordine).
  • Page 71: Installazione

    All'assiemaggio della macchina, prima della spedizione, tutte On machine assembly, before shipment, every fastening gli elementi di fissaggio (viti, bulloni, ghiere, dadi) sono stati element (screws, bolts, ring nuts, nuts) have been accurately fissati accuratamente, ma le vibrazioni costanti presenti fixed, but the constant vibrations during the transport might durante il trasporto possono causarne l'allentamento.
  • Page 72: Spazio Richiesto

    4.6 Spazio richiesto 4.6 Required Space Lo spazio richiesto per I'installazione della macchina rispetto The space required for machine installation, related to fixed ad ostacoli fissi gia presenti suIl'area di Iavoro deve essere obstacles already present in the working area, must allow the tale per cui sia possibile svolgere tutte le operazioni di uso e performing of every use and maintenance operations in manutenzione in assoluta sicurezza.
  • Page 73: Predisposizione

    4.7 Predisposition 4.7 Predisposizione Before starting the machine the following verifications Prima di avviare la macchina e necessario eseguire Ie must be carried out: seguenti verifiche: Checks and mechanical predispositions: Verifiche e predisposizioni meccaniche: • verify the correct performing of the adjustments •...
  • Page 74: Messa In Moto

    START-UP MESSA IN MOTO Preliminary Operations Operazioni Preliminari Introduce the electrical pin on the plant network drive. Inserire la spina elettrica sulla presa di rete dello stabilimento. Carry out the following preliminary operations: Eseguire le seguenti operazioni preliminari: • check the pressure of the compressed air supply. The •...
  • Page 75: Emergency Stop Or Stop For Anomaly

    • cut the pneumatic supply upstream the machine; the • chiudere i'alimentazione pneumatica a monte della macchina; i'arresto deiia macchina deve essere machine stop has to be followed by stop of the accompagnato anche daii'arresto deiie macchine a machines upstream the product supply; monte di aiimentazione del prodotto;...
  • Page 76: Cambio Formato

    5.6 Size Change 5.6 Cambio Formato In case of size change, just carry out the few operations Nel caso di cambio formato sono necessarie solo described below: alcune semplici operazioni come descritto di seguito: • remove the fixtures and the devices not necessary to •...
  • Page 77: Formato Coppa 135Ml (10889)

    5.6.1 Formato coppa 135ml (10889) 5.6.1 Cup size 135ml (10889) Termosaldatura Heat seal unit Gruppo dosatore Carico contenitori Gruppo mettisigillo Filling unit Containers loading Seals loading unit Scontro/'Striker Piastra/Ptote Supporto/Support Distanziale/Spocer Supporto/Support Distanziale/Spocer Piastra/Plate Manine/Finger Morsetto/Clamp Cannotto/TuPe sleeve 11 Piattello/Plote 12 Perno/P/n Asta/ Rod Asta/Rod...
  • Page 78: Formato Coppa 400Ml (10890)

    5.6.2 Formato coppa 400ml (10890) 5.6.2 Cup size 400ml (10890) Carico contenitori Gruppo mettisigillo Gruppo dosatore Containers loading Seals loading unit Filling unit -(T) Scontro/Striker Piastra/P/ate Supporto/Support Distanziale/Spacer Supporto/Support Manina/Finger Asta/Rod Morsetto/Ctomp Asta/Rod Perno/Pin Tampone/Pad Alveolo/Pocket Magazzino sigilli/ Sea/s store Cilindro/Cylinder Semiraccordo/Half-union...
  • Page 79: Regolazioni

    ADJUSTMENTS regolazioni Adjustment of the Machine Regolazione della Macchina Non e possibile scollegare I'alimentazione elettrica quando si It is impossible to lock out the current supply when effettua 1'esatta regolazione della macchina, dove si performing exact adjustments, where changes from trial alternano prove di funzionamento ed operazioni con utensili.
  • Page 80: Regolazione Camme Formato Coppa 135Ml

    6.2 Regolazione camme formato coppa 135ml Adjustment of cams of cup size 135ml Carico coppe/cups loading Carico/loading By pass carico/loading by pass Vuoto /vacuum Carico coperchi/lids loading Carico coperchi/lids loading By pass carico coperchi//lids loading by pass Stecco/stick Stecco/stick Varie/general data Posizione arresto in fase/stop position in phase Dosatore/filling unit Dosatore/filling unit...
  • Page 81: Regolazione Camme Formato Coppa 400Ml

    coppa of cams of cup size Regolazione camme formato 400ml Adjustment 400ml Carico coppe/cups loading Carico/loading By pass carico/loading by pass Vuoto/vacuum Carico coperchi/lids loading Carico coperchi/lids loading By pass carico coperchi//lids loading by pass Stecco/stick Stecco/stick Varie/general data Posizione arresto in fase/stop position in phase Dosatore/filling unit Dosatore/filling unit By pass dosatore/filling unit by pass...
  • Page 82: Avvertenze Ed Istruzioni Generali Di Pulizia

    AVVERTENZE ED ISTRUZIONI GENERALI DI PULIZIA ATTENTION AND GENERAL INSTRUCTIONS OF CLEANING Rischi connessi con le Operazioni di pulizia Risk caused by Cleaning Operations Durante la pulizia della macchina vi sono tre tipi di rischio: During machine cleaning there are three risk types: rischi causati dalla macchina;...
  • Page 83: Detergenti Consigliati

    7.2 Detergenti Consigliati 7.2 Detergents Suggested Di seguito siamo a riportare la procedura ed i detergenti The procedure and the detergents for the cleaning consigliati per il Iavaggio da Henkel-Ecolab seguita dalla recommended by Henkel-Ecolab and observed by the maggior parte delle Aziende del gelato europee. greatest part of european ice-cream companies are reported below.
  • Page 84 Poliuretano, igiene generate, dosatori Foam cleaning, general hygiene, filling units CONC. DETERGENTE DESCRIZIONE TEMP. (°C) TEMPO (MIN.) DETERGENT DESCRIPTION CONC. TEMP. (°C) TIME (MIN.) detergente schiumoso leggermente alcalino per parti delicate (aluminio, metalli P3- topax 12 2.0-3.0 30-60 10-15 non ferrosi). low alkaline foam detergent for sensitive parts (aluminium, non-ferrous metals).
  • Page 85: Risks And Safety Connected With The Operations Of Maintenance

    MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE 8.0 MAINTENANCE AND LUBRICATION Sicurezza e Rischi connessi con le 8.1 Risks and Safety connected with the Operations of Maintenance Operazioni di Manutenzione Service, maintenance and reparation jobs must be performed I Iavori di servizio, manutenzione e riparazione devono essere only by experienced personnel, with a proper knowledge of eseguiti solo da personale esperto che conosce bene il machine operation and problems.
  • Page 86: Manutenzione Dell'acciaio Inossidabile

    • Interventi da effettuare ogni 6 mesi • Interventions to be carried out every 6 months - tramite la pressione dell'aria compressa scaricata, - through the pressure of the discharged compressed air, cercare di muovere a mano Ie varie Ieve ed aste e manually move the various levers and rods and valutare il movimento degli snodi.
  • Page 87 Usare i prodotti chimici di pulizia nel rispetto delle Use chemical products by respecting manufacturers' prescrizioni dei loro fabbricanti. Non eccedere in prescriptions. Do not exceed chemical product concentrazione dei prodotti chimici, temperature e tempi concentration, temperature and exposure times. di esposizione.
  • Page 88: La Decontaminazione

    8.3.2 La Decontaminazione 8.3.2 Decontamination La decontaminazione e quel trattamento che serve a Decontamination is a treatment used to remove any trace of rimuovere dalla superficie dell'acciaio inossidabile le tracce ferrous or other metals that could have contaminated their ferrose o d'altri metalli che I'avessero contaminata durante le surface during former machining or manufacture works.
  • Page 89 Dopo la decontaminazione che non deve alterare in alcun After decontamination - that must not deteriorate in any way modo Io stato superficiale del manufatto si deve eseguire un the surface state of the finished part - it is necessary to carry accurato lavaggio con acqua, cosi da rimuovere qualunque out an accurate washing with water in order to remove all traccia di soluzione acida.
  • Page 90: Pulizia E Passivazione

    8.3.3 Pulizia e Passivazione 8.3.3 Cleaning and Passivation If any rust should form on stainless steel carry out the Nel caso si evidenziano delle formazioni di ruggine sull'acciaio inossidabile, procedere come descritto di following procedure: seguito: Wash the machine regularly and properly to avoid major Se la macchina non viene lavata nei tempi e modi rust problems within a few years.
  • Page 91: Inconvenienti E Rimedi

    8.3.4 Inconvenienti e Rimedi 8.3.4 Faults and Remedies 1. VOLTAGE PRESENCE PILOT LIGHT SWITCHED OFF 1. spia presenza tensione spenta - Cause: the plug is not connected. - Causa: la spina non e inserita. Remedy : connect the plug. Rimedio : inserire la spina. - Cause: the electric power is not supplied to the - Causa: manca energia elettrica all'interruttore main switch.
  • Page 92: Smantellamento

    9.0 SMANTELLAMENTO 9.0 DISMANTLING L'impianto deve owiamente essere scollegato dalla The equipment must of course be disconnected rete elettrica e pneumatica prima di essere affidato al from electric and pneumatic sources before consignment personate che to deve smantellare. to the personnel in charge of dismantling. Le operazioni principali da compiere, dopo aver svuotato e After having emptied and washed the machine thoroughly, lavato completamente la macchina, sono quelle normalmente...
  • Page 93: Guarantee And Service

    i o.o garanzia e assistenza 10.0 GUARANTEE AND SERVICE 10.1 Condizioni di Garanzia 10.1 Guarantee Conditions The manufacturer guarantees the regular working of all II costruttore garantisce il regolare funzionamento di tutte Ie machines sold as new for the term of twelve months from the macchine vendute come nuove per il termine di 12 mesi delivery date, provided that the Buyer discloses the working daIIa data di consegna, a condizione che I'acquirente...
  • Page 94 10.2 Responsability Declining 10.2 Declino di Responsabilita The manufacturer will decline all responsibilities for II costruttore si ritiene sollevata da eventuali damages to the installation or goods or injuries to persons responsabilita per danni alia macchina, a persone o in the following case: cose nei seguenti casi: •...
  • Page 96 11.0 ALLEGATI 11.0 ENCLOSURES A - Catalogo parti di A - Spare parts catalogue ricambi B - Wiring diagram B - Schema elettrico...
  • Page 97 SOMMARIO CONTENTS Spare Parts Ordering Procedure........2 Procedura per Ordinare Parti di Ricambio....2 10001Steestructure____________________________4 10001 - Carpenteria----------------------------------------------4 10002 Mechanics............7 10002 Meccanica............7 10089 - Mechanics: pressing plate / welding / folded Meccanica: pressino/saldatura/cianfrino …. 12 10089 seam…………………………………………….. 12 10168 - Carico contenitori...........14 10168 - Containers loading.........14 10172 - Dosatore pezzi solidi........16...
  • Page 98 Procedura per Ordinare Parti di Ricambio Spare Parts Ordering Procedure Sostituire un componente al momento opportuno significa Change a component in a favourable moment it means to mantenere la macchina nelle migliori condizioni di maintain the plant working in best conditions and at the funzionamento e contemporaneamente evitare danni same time to avoid worst damages.
  • Page 99 10001 - Carpenteria 10001 - Steel structure Description Q-ty Cod. Descrizione A0001 Supporto Support A6969 Protezione Guard A3319 Piastra Plate A6833 Scivolo Slide A0138 Telaio Frame A0142 Pannello Panel A0141 Supporto Support A0140 Coperchio Cover A0139 Angolare Angle bar A3401 Supporto Support A0003...
  • Page 101 10002 - Mechanics 10002 - Meccanica Cod. Descrizione Description Q-ty A0158 Colonna Column A0171 Asta A0170 Colonna Column A0169 Eccentrico A3307 Piastra Plate A1524 Supporto Support A0156 Distanziale Spacer A0157 Asta A0167 Perno A0159 Distanziale Spacer A0160 Albero Shaft A0163 Leva Lever A0164...
  • Page 102 Description Q-ty Cod. Descrizione A6850 Supporto Support A0184 Distanziale Spacer A0185 Supporto Support A0186 Asta A0173 Camma A0179 Puleggia Pulley M0013 Snodo Articulated joint A0152 Tirante Tie rod M0036 Catena Chain M1150 Giunto Joint M0149 Cilindro Cylinder M0018 Ghiera Ring nut M0016 Snodo Articulated joint...
  • Page 105 10089 - Meccanica: pressino/saldatura/cianfrino 10089 - Mechanics: pressing plate / welding / folded seam Cod. Descrizione Description Q.ty A0261 Pattino Sliding block A0262 Supporto Support A0267 Distanziale Spacer A0263 Colonna Column A1091 Flangia Flange A1175 Ghiera Ring nut A1176 Ghiera Ring nut A1177 Cannotto...
  • Page 106 10089 - Meccanica: pressino/saldatura/cianfrino 10089 - Mechanics: pressing plate/welding/folded seam...
  • Page 107 10168 - Carico contenitori 10168 - Containers loading Cod. Descrizione Q.ta A1525 Morsetto Clamp A1526 Morsetto Clamp...
  • Page 108 10172 - Dosatore pezzi solidi 10172 - Solid parts filling unit Cod. Descrizione Description Q.ty A0292 Corpo Body A0293 Innesto Coupling A0294 Guida Guide A0295 Otturatore Safety catch A0296 Pistone Piston A0297 Flangia Flange M0075 Morsetto Clamp M0348 Guarnizione Gasket M0076 Morsetto Clamp...
  • Page 109 10172 - Dosatore pezzi solidi 10172 - Solid parts filling unit...
  • Page 110 10173 - Gruppo topping 10173 - Topping unit Cod. Descrizione Description Q.ty P0093 Cilindro Cylinder A0231 Flangia Flange A0234 Corpo dosatore Dispenser body A0232 Pistone Piston A0233 Decoratore Decorator M0075 Morsetto Clamp M0348 Guarnizione Gasket M0101 Guarnizione Gasket A0235 Supporto Support M0020 Morsetto...
  • Page 112 10363 - Kit fotocelulle inferiore 10363 - Lower photocells kit Cod. Descrizione Description Q.ty A1649 Asta A3073 Morsetto Clamp A1650 Supporto Support A4436 Asta A4435 Supporto Support...
  • Page 113 10174 - Gruppo granellatore 10174 - Dry filler unit Cod. Descrizione Description Q-ty A4149 Tramoggia Hopper A0238 Supporto Support P0015 Vibratore Vibrator M0063 Antivibrante Antivibration A0237 Regolatore Regulator A0240 Canale vibrante Vibrating channel A0241 Convogliatore Conveyor A0246 Supporto Support A0243 Specola Sightglass A0239...
  • Page 115 10516 - Gruppo mettisigillo 10516 - Seals loading unit Cod. Descrizione Description Q-ty A0251 Blocchetto Block A2631 Albero Shaft P0172 Attuatore Actuator A0185 Supporto Support A0186 Asta A0175 Asta A0166 Coperchio Cover M0026 Anello Ring A0614 Bronzina Bronze bushing A0174 Colonna Column A4188...
  • Page 117 10088 - Testa termosaldante 090 10088 - Heat-sealing head 090 Cod. Descrizione Description Q-ty A1181 Porta Door A1180 Coperchio Cover A0485 Disco Disc A0466 Piattello Plate A1179 Piattello Plate A2946 Supporto Support A2945 Cannotto Tube sleeve E0122 Termoregolatore Thermoregulator E0050 Riscaldatore Heater A1172...
  • Page 118 10459 - Termosaldatura supplemental 1 fila 10459 - Additional 1 row heat-sealing Cod. Descrizione Description Q-ty A1178 Asta A1175 Ghiera Ring nut A1176 Ghiera Ring nut A1177 Cannotto Tube sleeve A0267 Distanziale Spacer P0467 Cilindro Cylinder P0176 Valvola Valve E0183 Sensore Sensor A6830...
  • Page 120 10926 - Dispensatore cucchiai 10926 - Spoon dispenser Description Cod. Descrizione Q-ty A4916 Cartuccera Accumulation plate P0500 Cilindro Cylinder A7022 Colonna Column A7023 Supporto Support A7024 Cartuccera Accumulation plate A7025 Piastra Plate A7026 Guida Guide A7027 Supporto Support A7028 Piastra Plate A7029 Colonnetta...
  • Page 122 10888 - Pressing con rullo 040 10888 - Pressing plate with roll 040 Cod. Descrizione Description Q-ty A0707 Molla Spring A1317 Ghiera Ring nut A5759 Colonnetta Colunm A6844 Lamiera Plate A6845 Lamiera Plate A6846 Rullo Roll A6848 Vite regolazione Adjustment screw A6847 Perno A5760...
  • Page 123 10657 - Gruppo espulsione 10657 - Ejection Unit Description Q-ty Cod. Descrizione A0052 Scontro Striker A3354 Attacco Connection A6842 Attacco Connection A4899 Colonna Column A5286 Semimorsetto Half clamp A5287 Morsetto Clamp A6839 Fulcro Pivot A6840 Puntone Strut Y0134 Nastro Belt A6841 Piede Foot...
  • Page 125 10180 - Vasca cioccolato 10180 - Chocolate tank Cod. Descrizione Description Q-ty M0088 Ruota Wheel M0089 Ruota Wheel E0002 Resistenza Resistance E0036 Termostato Thermostat E0173 Protezione Guard E0174 Guarnizione Gasket A1788 Supporto Support A0676 Coperchio Cover M0075 Morsetto Clamp M0145 Tappo M0348 Guarnizione...
  • Page 127 10649 - Pompa volumetrica 10649 - Volumetric pump Description Cod. Descrizione Q-ty A1318 Camera dosaggio Filling chamber A0279 Tampone A0277 Raccordo Union M0145 Tappo M0075 Morsetto Clamp M0348 Guarnizione Gasket M0051 Sfera Ball M0030 Guarnizione Gasket A0835 Molla Spring P0170 Cilindro Cylinder A0280...
  • Page 129 10889 - Formato coppa 135 ml 10889 - Cup size 135 ml Cod. Descrizione Description Q-ty A0052 Scontro Striker A0209 Piastra Plate A0210 Supporto Support A0212 Distanziale Spacer A0213 Supporto Support A0247 Distanziale Spacer A0248 Piastra Plate A0580 Manine Finger A0876 Morsetto Clamp...
  • Page 132 10890 - Formato coppa 400 ml 0890 - Cup size 400 ml Cod. Descrizione Description Q-ty A0052 Scontro Striker A0209 Piastra Plate A0210 Supporto Support A0212 Distanziale Spacer A0213 Supporto Support A2954 Manina Finger A1164 Asta A0876 Morsetto Clamp A1596 Asta A1050 Perno...
  • Page 135 CM vO...
  • Page 144 VXdOOS oxvnooooio oanaaavo vzNaxsisaa oxsvno vanxvmvsoiAiaax vzNaxsisaa oxsvno oxvnooooio onnaaavo oxvxsoiAiax aaxsioaa xjihs xavxs \nmaaooxod oNissaaa nois oaaNnio vzzaa aaosNas vanxvaavsoiAiaax oaaNnio vzzaanois aaosNas VNIHOOVIAI ONIIAIIAIOH vi a v oxvxsossaaa iiAiavnv xsaa ooixviAioxnv - aavnNviAi oioio VNI HOOVIAI dOXS vnihooviai xavxs ooiavos ia ONiaxsvN aaoxoiAi oxsvno <...
  • Page 149 -H +...

Table of Contents