Vertical packaged unit w/ energy recovery ventilation (56 pages)
Summary of Contents for First V-ECO100
Page 1
VENTILATORE CON RECUPERATORE DI CALORE PUNTUALE DOPPIO FLUSSO FAN WITH PUNCTUAL DOUBLE FLOW HEAT RECOVERY UNIT MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL Codice articolo / Item N° Dotazione / Equipment Cordicella, Scambiatore di calore corto V-ECO100P Pull cord, Short heat exchanger Cordicella, Scambiatore di calore lungo...
ITALIANO Premessa IMPORTANTE Leggere attentamente il manuale. Conservare questo manuale per l’intera vita del prodotto. Si garantisce la conformità del prodotto alle specifiche e istruzioni descritte nel presente manuale alla data di emissione dello stesso, tuttavia il prodotto può essere soggetto a successive modifiche tecniche senza obbligo di aggiornamento del manuale.
Sicurezza Pittogrammi di sicurezza ATTENZIONE Questo simbolo evidenzia una precauzione indispensabile per evitare un danno all’utente. AVVERTENZA Questo simbolo evidenzia una precauzione indispensabile per evitare un danno alla macchina. Nota Questo simbolo evidenzia un suggerimento utile. DPI - Dispositivo di protezione individuale Obbligatorio usare i guanti protettivi.
Indicazioni di sicurezza IMPORTANTE Leggere attentamente il manuale prima di iniziare l’installazione e prima di usare il prodotto. ATTENZIONE Il prodotto va installato necessariamente da personale qualificato. Il costruttore non potrà essere ritenuto responsabile per eventuali danni a persone, animali o cose causati dal mancato rispetto delle indicazioni di seguito elencate, la cui osservanza assicurerà...
Page 7
• II costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei e irragionevoli. • L’uso di qualsiasi macchina elettrica comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali, in particolare: Non toccare la macchina con mani o piedi bagnati o umidi e non lasciare esposta la macchina ad agenti atmosferici (piogge, sole, ecc.) •...
Descrizione V-ECO100 è una macchina ad azionamento elettrico costituita da un ventilatore con recuperatore di calore puntuale doppio flusso ad alta efficienza energetica (fino al 78%) e bassi consumi (0,14 W/m /h), particolarmente idonea per essere installata in piccoli ambienti quali camere da letto, bagni, locali di servizio, per fornire un’estrazione continua dell’aria interna viziata e immissione parallela di aria esterna preriscaldata.
Elenco delle parti Figura 2 - Parti della macchina / Contenuto dell’imballaggio A. Piastra di copertura B. Coperchio del vano elettrico C. Vano elettrico e scheda elettronica D. Sportello con cerniere E. Corpo macchina con ventola di ricambio aria e griglia di immissione aria F.
Specifiche Prestazioni in estrazione Potenza Rumorosità a 3 m (dBA) Modello Velocità Velocità Velocità Velocità Velocità Velocità Velocità Velocità Velocità bassa alta Boost bassa alta Boost bassa alta Boost V-ECO100P 26,6 V-ECO100PL 26,6 V-ECO100H 26,6 V-ECO100HL 26,6 Nota Le specifiche indicate si riferiscono a macchina installata in condizioni ideali. Possono essere prevedibili variazioni relative all’ambiente di installazione e al tipo di utilizzo.
Installazione Tutti i modelli sono progettati per l'installazione su pareti aventi uno spessore fino a 320 mm o 318 mm con rosone di finitura (modelli P e H) oppure su pareti aventi uno spessore fino a 460 mm o 458 mm con rosone di finitura (modelli PL e HL). Tutta l’installazione può...
Page 12
Svitare le due viti (Figura 4) e sollevare la piastra di copertura (Figura 5). Figura 4 Figura 5 4. Svitare le due viti e rimuovere il coperchio del vano elettrico (Figura 6). Figura 6 Sollevare dove indicato per attivare le cerniere (Figura 7) e aprire lo sportello (Figura 8).
Page 13
6. Inserire il cavo elettrico nella parte posteriore in uno dei punti di ingresso indicati (Figura 9) e poi attraverso lo sportello (Figura 10). Figura 9 Figura 10 AVVERTENZA Assicurarsi che la porzione di cavo passante sia sufficiente per permettere l’apertura dello sportello anche con i morsetti collegati.
Page 14
8. Rimuovere le due viti e l’anello di fissaggio per lo scambiatore di calore (Figura 12). Figura 12 9. Inserire lo scambiatore di calore attraverso il corpo ventilatore e nel foro a parete (Figura 13). Porre attenzione a rispettare l'orientamento del tubo all'esterno (Figura 14).
Page 15
10. Fermare in posizione lo scambiatore di calore con l’anello di fissaggio, assicurandolo con le due viti (Figura 15). Figura 15 11. Chiudere lo sportello e collegare il cavo elettrico alla morsettiera (Figura 16) come descritto nel paragrafo "Collegamento elettrico". Assicurarsi di utilizzare correttamente il morsetto blocca cavo.
Page 16
12. Fissare il coperchio del vano elettrico con le due viti (Figura 17). Figura 17 13. Riposizionare la piastra di copertura controllando la posizione della cordicella nel suo alloggiamento (Figura 18). Fissare la piastra con le due viti (Figura 19). Figura 18 Figura 19 AVVERTENZA...
Page 17
14. Controllare e aprire la griglia inferiore con l’apposita leva (Figura 20) per attivare il ricambio aria con la funzione di recupero calore. Figura 20 AVVERTENZA Alla prima accensione della macchina, questa griglia deve essere aperta. Nota Chiudendo la griglia inferiore, la macchina può essere impostata per la sola estrazione dell’aria, disattivando il recupero del calore e aiutando a prevenire l’eccessivo riscaldamento dell’abitazione nel periodo estivo o in caso di temperature esterne particolarmente elevate.
Collegamento elettrico ATTENZIONE La macchina e i dispositivi ausiliari devono essere isolati dalla rete elettrica durante l’installazione / manutenzione. AVVERTENZA • La macchina è adatta per il collegamento di alimentazione 220-240V 50Hz. • La macchina è a doppio isolamento in Classe II e NON DEVE essere collegata a terra.
Page 19
b. Collegamento a interruttore luce (Figura 23) • Velocità costante (22 m /h o 32 m • Cordicella per attivare manualmente velocità “Boost” (54 m • Interruttore luce per attivare velocità “Boost” (54 m Figura 23 Controllare che tutti i collegamenti siano stati effettuati correttamente e assicurarsi che tutte le connessioni dei terminali e morsetti dei cavi siano ben fissati.
Impostazioni ATTENZIONE La macchina e i dispositivi ausiliari devono essere isolati dalla rete elettrica durante il settaggio delle impostazioni. Accedere al vano elettrico per effettuare le regolazioni sulla scheda elettronica: Figura 24 - Scheda elettronica A. Morsettiera di collegamento al motore ventilatore Le connessioni alla morsettiera corrispondono a quelle impostate nel paragrafo “Collegamento elettrico”.
Manutenzione ATTENZIONE La macchina e i dispositivi ausiliari devono essere isolati dalla rete elettrica durante la manutenzione. La macchina deve essere pulita regolarmente per prevenire l’accumulo di sporcizia o altri depositi. Nota Gli intervalli di controllo e pulizia possono variare in relazione all’ambiente di installazione e al tipo di utilizzo.
Page 22
Rimuovere le viti e l’anello di fissaggio (Figura 29) e sfilare con attenzione lo scambiatore di calore (Figura 30). Figura 29 Figura 30 4. Lavare delicatamente lo scambiatore di calore in acqua tiepida con un detergente neutro. Nota Prima di procedere con l’operazione di lavaggio, assicurarsi dell’integrità strutturale dello scambiatore di calore.
Assistenza In caso di malfunzionamento, danno o guasto della macchina, non tentare di riparare, smontare o modificare la macchina con interventi “fai-da-te”. Si raccomanda contattare Edil Plast Srl. Durante le richieste di interventi di assistenza, specificare i riferimenti prodotto sull‘etichetta, affissa sullo sportello, dietro la piastra di copertura (Figura 31) Figura 31 Edil Plast srl T.
ENGLISH Introduction IMPORTANT Read the manual carefully. Keep this manual during the entire life of the product. The product is guaranteed to comply with the specifications and instructions described in this manual on its date of issue, however the product may be subject to subsequent technical changes without obligation to update the manual.
Safety Safety pictograms WARNING This symbol highlights an essential care to avoid harm to the user. CAUTION This symbol highlights an essential care to avoid damage to the machine. Note This symbol highlights a helpful tip. PPE - Personal protective equipment It is mandatory to use protective gloves.
Safety instructions IMPORTANT Read the manual carefully before commencing the installation and before using the product. WARNING The product must be installed by qualified personnel. The manufacturer cannot be held responsible for any damage to people, animals or things caused by lack of compliance with the instructions listed below, whose observance will instead ensure the electrical and mechanical duration and reliability of the machine.
Page 28
• The use of any electrical machine requires compliance with some fundamental rules, in particular: Do not touch the machine with wet or damp hands or feet and do not leave the machine exposed to atmospheric agents (rain, sun, etc.). •...
Overview V-ECO100 is an electrically operated machine consisting of a fan with a high energy efficiency (up to 78%) and low consumption (0.14 W/m /h) double flow punctual heat recovery unit, particularly suitable for installation in small rooms such as bedrooms, bathrooms, utility rooms, to provide continuous extraction of stale internal air and parallel introduction of preheated external air.
Parts list Figure 2 - Machine parts / Package contents A. Cover plate B. Electrical compartment cover C. Electrical compartment and circuit board D. Door with hinges E. Motor chassis assembly with air exchange fan and air intake grille F. Pull cord G.
Specifications Extraction performance Power consumption Sound from 3 m (dBA) Model High Boost High Boost High Boost trickle trickle speed trickle trickle speed trickle trickle speed V-ECO100P 26,6 V-ECO100PL 26,6 V-ECO100H 26,6 V-ECO100HL 26,6 Note The specifications indicated refer to the machine installed in ideal conditions. Variations may be expected depending on the installation environment and usage habits.
Installation All models are designed for installation on walls up to 320 mm or 318 mm thick with a finishing rosette (P and H models) or on walls up to 460 mm or 458 mm thick with a finishing rosette (PL and HL models). The entire installation can be carried out from inside the room where the unit is to be installed.
Page 33
Unscrew the two screws (Figure 4) then lift the cover plate (Figure 5). Figure 4 Figure 5 4. Unscrew the two screws and remove the electrical compartment cover (Figure 6). Figure 6 Lift where indicated to activate the hinges (Figure 7) then open the door (Figure 8). Figure 7 Figure 8 33 / 44...
Page 34
6. Insert the electrical cable into the rear part at one of the indicated entry points (Figure 9) then through the door (Figure 10). Figure 9 Figure 10 CAUTION Make sure that the portion of cable passing through is sufficient to allow the door to be opened even with the terminals connected.
Page 35
8. Remove the two screws and the retaining clamp for the heat exchanger (Figure 12). Figure 12 9. Insert the heat exchanger through the chassis and then into the wall hole (Figure 13). Be careful to comply with the orientation of the pipe on the outside (Figure 14).
Page 36
10. Secure the heat exchanger in place with the retaining clamp, fixing it with the two screws (Figure 15). Figure 15 11. Close the door and connect the electrical cable to the terminal block (Figure 16) as described in the "Electrical connection" section. Make sure to use the cable clamp correctly.
Page 37
12. Secure the electrical compartment cover with the two screws (Figure 17). Figure 17 13. Replace the cover plate, checking the position of the pull cord in its housing (Figure 18). Secure the plate with the two screws (Figure 19). Figure 18 Figure 19 CAUTION...
Page 38
Figure 20 CAUTION At the first machine start-up, this grille must be open. Note By closing the bottom grille, the machine can be set for air extraction only, deactivating heat recovery and helping to prevent room overheating in the summer or in the event of particularly high external temperatures.
Electrical connection WARNING The machine and auxiliary devices must be isolated from the electrical network during installation / maintenance. CAUTION • The machine is suitable for connection to 220-240V 50Hz power supply. • The machine is double insulated in Class II and MUST NOT be earthed. CAUTION •...
Page 40
Do not connect the machine to the electrical network before setting up the desired settings in the electrical compartment (see “Settings” section). CAUTION The terminal block connections may differ from the wiring diagram (reversed position of N and LS). Check with a multimeter or at the first machine start-up. 40 / 44...
• turn Clockwise to increase the threshold to maximum 90% (less sensitive). Note At the first machine start-up, the humidistat may keep the “Boost” speed running continuously until it has acclimatized to the environment. D. JP2 jumper for continuous trickle speed modification...
Maintenance WARNING The machine and auxiliary devices must be isolated from the electrical network during maintenance. The machine should be cleaned regularly to prevent the accumulation of dirt or other deposits. Note The inspection and cleaning intervals may vary depending on the installation environment and use habits.
Page 43
Remove the screws and the retaining clamp (Figure 29) and carefully slide out the heat exchanger (Figure 30). Figure 29 Figure 30 4. Gently wash the heat exchanger in warm water with mild detergent. Note Before proceeding with the washing operation, ensure the structural integrity of the heat exchanger.
Assistance In the event of malfunction, damage or failure of the machine, do not attempt to repair, disassemble or modify the machine with “do-it-yourself” interventions. It is recommended to contact Edil Plast srl. When requesting assistance, specify the product references on the label, affixed to the door, behind the cover plate (Figure 31).
Need help?
Do you have a question about the V-ECO100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers