Download Print this page

OBI 301780 Operating Instructions

Lawn aeration sandals

Advertisement

Quick Links

1
2
3
4
5
DE
Gebrauchsanweisung
Rasenbelüftungs-Sandale
• Das Vorhandensein scharfer Spitzen erfordert
besondere Sorgfalt bei der Benutzung dieses
Gerätes
• Bei der Benutzung dieses Gerätes niemals lau-
fen oder schnell gehen
• Kinder dürfen das Gerät nicht benutzen
• Missachten dieser Warnungen kann zu Verlet-
zungen führen
– Alle 13 Spikes pro Sandale einstecken und mit
Muttern festschrauben.
– Schnalle des Fersenriemens außerhalb des
Knöchels und Schnalle des des vorderen Rie-
mens auf Außenseite des Schuhs halten.
– Füße mit den verstellbaren Riemen festschnal-
len
– Auf dem Rasen gehen und für besten Komfort
und Arbeitswirkung experimentieren.
IT
Istruzioni per l'uso
Sandali per aerare il prato
• L'uso di questo dispositivo richiede particolare
attenzione per la presenza delle punte acumi-
nate
• Con questo dispositivo non si deve mai correre o
camminare veloce
• Non far utilizzare questo dispositivo ai bambini
• La mancata osservanza di queste avvertenze
può causare lesioni
– Inserire tutte le 13 punte in ciascun sandalo e fis-
sarle con i dadi.
– Tenere la fibbia del cinturino del tallone al di fuori
della caviglia e la fibbia del cinturino anteriore al
di fuori della scarpa.
– Allacciare i piedi con i cinturini regolabili.
– Camminare sul prato e fare esperimenti per tro-
vare il miglior comfort e la migliore efficacia pos-
sibili.
FR
Instructions d'utilisation
Sandales d'aération de gazon
• Soyez particulièrement prudent lors de l'utlisa-
tion de l'appareil en cas de présence de pointes
acérées
Art.-Nr. 301780
OBI Group Sourcing GmbH • Albert-Einstein-Str. 7–9 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY • info@obisourcing.de • www.obisourcing.de
• Ne jamais courir ou avancer rapidement lors de
l'utilisation de cet appareil
• Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil
• Le non respect de ces avertissements peut
entraîner des blessures
– Insérer les 13 pointes par sandale et les visser à
fond avec les écrous.
– Maintenir la boucle de la bride de talon en dehors
de la cheville et la boucle de la bride avant sur le
côté extérieur de la chaussure.
– Attacher les pieds avec les brides réglables
– Marcher sur la pelouse et faire des essais pour le
confort et l'efficacité.
GB
Operating instructions
Lawn aeration sandals
• The presence of sharp spikes requires special
care when using this device
• Do not run or walk fast when using this device
• Children's use of the device prohibited
• Ignoring these warnings may lead to injury
– Insert all 13 spikes on each sandal and secure
tightly with nuts.
– Keep the heel strap buckle outside of ankle and
the front strap outside of the shoe.
– Strap in your feet with the adjustable straps.
– Walk on the lawns and experiment for best com-
fort and work effect.
CZ
Návod k použití
Sandále pro provzdušňování trávníku
• Na přístroji jsou ostré hroty, při jeho používání je
tedy potřeba postupovat obzvláště opatrně.
• Při používání tohoto přístroje nikdy neběhejte ani
nechoďte rychle.
• Děti nesmí tento přístroj používat.
• Nerespektování těchto varování může způsobit
zranění.
– Všech 13 hrotů nasaďte na sandál a upevněte
maticemi.
– Přezku patového řemínku umístěte mimo kotník
a přezku předního řemínku držte na vnější straně
boty.
– Nohy připevněte nastavitelnými řemínky.
– Choďte po trávníků a experimentujte s nejlepším
pracovním účinkem a komfortem.
SK
Návod na použitie
Sandále na prevzdušňovanie trávnika
• Prítomnosť ostrých hrotov vyžaduje zvýšenú
pozornosť pri použití tohto nástroja
• Pri použití tohto nástroja nebehajte ani nechoďte
rýchlo
• Deti nesmú tento nástroj používať
• Nedodržanie týchto upozornení môže viesť k
poraneniam
– Nasuňte 13 hrotov do každej sandále a upevnite
maticami.
– Dajte sponu pásika päty okolo členku a sponu
predného pásika na vonkajšiu stranu topánky.
– Pripevnite k chodidlu regulovateľnými pásikmi
– Stúpajte po trávniku a kombinujte pohodlie a pra-
covnú činnosť.
PL
Instrukcje obsługi
sandały do wentylacji trawnika
• Podczas używania przyrządu należy zachować
szczególną ostrożność, ze względu na obecność
ostrych kolców
• Podczas używania przyrządu nie wolno biegać
ani szybko chodzić
• Stosowanie przez dzieci jest zabronione
• Ignorowanie powyższych ostrzeżeń może pro-
wadzić do urazu
– Wstaw wszystkie 13 kolców do każdego sandała
i dokręć nakrętkami.
– Umieść tylni pas do zapinania na zewnątrz kostki
i przedni pas na zewnątrz buta.
– Zapnij stopy za pomocą regulowanych pasów.
– Przejdź się po trawniku i określ najbardziej
wygodny a zarazem najbardziej skuteczny spo-
sób chodzenia.
SI
Navodila za uporabo
Sandali za prezračevanje trate
• Ker ima naprava ostre konice, morate biti pri
njeni uporabi zelo previdni.
• Pri uporabi te naprave nikoli ne tekajte ali hitro
hodite.
• Otroci naprave ne smejo uporabljati.
• Neupoštevanje teh opozoril lahko vodi do
poškodb.
– Vtaknite vseh 13 konic na standal in privijačite
matice.
– Zaponko jermena za peto namestite na zunanjo
stran gležnja, zaponko sprednjega jermena pa
na zunanjo stran čevlja.
– Namestite si nastavljive jermene na stopala.
– Hodite po travi in preizkušajte, kako vam je naj-
bolj udobno in kdaj dosežete najboljši učinek
dela.
HU
Használati útmutató
Gyepszellőztető szandál
• A hegyes tüskék miatt az eszköz használata
különös óvatosságot igényel
• Az eszköz használatakor soha ne fusson és ne
menjen gyorsan
• Az eszközt gyermekek nem használhatják
• Ezen figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása
súlyos sérülésekhez vezethet
– Dugja be a szandálonkénti 13 tüskét, és csavarja
szorosra az anyákkal.
– A sarokszíj csatját a bokán kívülre, az elülső szíj
csatját pedig a cipő külső oldalára helyezze.
– Az állítható szíjakkal szorosan csatolja fel a tal-
pakat
– Sétáljon a füvön, és kísérletezze ki a legkényel-
mesebb és leghatékonyabb módszert.
BA/HR
Uputstvo za upotrebu
Sandale za prozračivanje travnjaka
• Postojanje oštrih vrhova zahtijeva posebnu
pažnju kada koristite ovaj uređaj
• Kada koristite ovaj uređaj nikada ne trčite ili ne
hodajte brzo
• Nemojte dopustiti djeci da koriste uređaj
• Ignorisanje ovih upozorenja može dovesti do
povreda
– Umetnite svih 13 šiljaka i pritegnite sa maticama.
– Kopču petnog remena držite izvan gležnja, i
kopču prednjeg remena na vanjskoj strani cipele.
– Stopala zakopčati sa podesivim remenom
– Hodajte po travnjaku i eksperimentišite za najbo-
lju udobnost i efikasnost rada.
GR
Οδηγίες λειτουργίας
Παπούτσια εξαέρωσης χλοοτάπητα
• Λόγω της ύπαρξης αιχμηρών καρφιών απαιτείται
ιδιαίτερη σχολαστικότητα κατά τη χρήση αυτού
του εργαλείου.
• Κατά την χρήση του εργαλείου μην τρέχετε ποτέ
και μην περπατάτε ποτέ γρήγορα
• Το εργαλείο δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται
από παιδιά
• Η παράβλεψη αυτών των προειδοποιήσεων
μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς
– οποθετήστε και τα 13 καρφιά ανά σανδάλι και
σφίξτε με παξιμάδια.
– Κρατήστε την αγκράφα του ιμάντα της φτέρνας
έξω από τον αστράγαλο και την αγκράφα του
μπροστινού ιμάντα στην εξωτερική πλευρά του
παπουτσιού.
– Δέστε τα πόδια με τον ρυθμιζόμενο ιμάντα.
– Περπατήστε στο γκαζόν και πειραματιστείτε για
καλύτερη άνεση και αποτελεσματικότητα.
NL
Gebruiksaanwijzing
Gazonbeluchtingssandalen
• Doordat er scherpe punten aanwezig zijn, moet
men bijzonder zorgvuldig zijn bij het gebruik van
dit apparaat
• Bij het gebruik van dit apparaat nooit lopen of
zich snel verplaatsen
• Kinderen mogen het apparaat niet gebruiken
• Het niet volgen van deze waarschuwingen kan
leiden tot verwondingen
– Alle 13 spikes per sandaal insteken en met moe-
ren vastschroeven.
– Gesp van de hielriem buiten de enkel en gesp
van de voorste riem aan de buitenkant van de
schoen houden.
– Voeten met de verstelbare riemen vastgespen
– Over het gazon lopen en experimenteren voor
maximaal comfort en werkeffect.
S-70218 V-260224

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 301780 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for OBI 301780

  • Page 1 • Ker ima naprava ostre konice, morate biti pri maximaal comfort en werkeffect. acérées njeni uporabi zelo previdni. Art.-Nr. 301780 OBI Group Sourcing GmbH • Albert-Einstein-Str. 7–9 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY • info@obisourcing.de • www.obisourcing.de S-70218 V-260224...
  • Page 2 – Pidä kantapään hihnan solki nilkan ulkopuolella ja etuhihnan solki kengän ulkosivulla. – Kiinnitä jalat säädettävillä hihnoilla. – Kulje nurmikolla ja kokeile parhaimpia tapoja ja tehokkuuksia. Art.-Nr. 301780 OBI Group Sourcing GmbH • Albert-Einstein-Str. 7–9 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY • info@obisourcing.de • www.obisourcing.de S-70218 V-260224...