Advertisement

Quick Links

Winemex 5
DANSK
NORSK
SVENSKA
SUOMI
ESPAÑOL
ENGLISH
MONTERINGSVEJLEDNING
Installationsvejledning
Monteringssanvisning
Asennusohjeet
Instrucciones de montaje
Mounting instruction

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Winemex 5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for THERMEx Winemex 5

  • Page 1 Winemex 5 DANSK NORSK SVENSKA SUOMI ESPAÑOL ENGLISH • • • • • MONTERINGSVEJLEDNING Installationsvejledning Monteringssanvisning Asennusohjeet • • Instrucciones de montaje Mounting instruction •...
  • Page 2 THERMEX Winemex 5 M 910211013219072024 INDHOLD DK - Generel advarsel DK - Installation Quick guide DK - BETJENING DK - Rengøring og vedligehold DK - Service SE - INNEHÄLL SE - Allmänt SE - Montering Quick guide SE - Drift av enheten SE - Underhäll och rengöring...
  • Page 3: Table Of Contents

    M 910211013219072024 THERMEX WINEMEx 5 SUOMI - SISÄLTÖ FI - YLEISET VAROITUKSET FI - ASENNUS Quick guide FI - Operaatio FI - Huolto ja puhdistus FI - Huolto ESPAÑOL - CONTENIDO ES - Advertencia general ES - Montaje Quick guide ES - Operación...
  • Page 4: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    THERMEX Winemex 5 M 910211013219072024 DK - GENEREL ADVARSEL VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER dre de er anbefalet af producenten. - ADVARSEL: For at undgå ustabilitet, fastgør apparatet i henhold til instruktionerne. Når du bruger et elektrisk apparat, skal grundlæggende forholdsregler altid følges for - FORSIGTIG: Hold produkter væk fra ild før bortskaffelse.
  • Page 5: Viktiga Säkerhetsåtgärder

    M 910211013219072024 THERMEX WINEMEx 5 SE - ALLMÄNT VIKTIGA SäKERHETSÅTGäRDER denna apparat. När du använder en elektrisk apparat, bör grundläggande försiktighetsåtgärder alltid - VARNING: Se till att strömkabeln inte fastnar eller skadas vid placering av appara- följas för att minska risken för brand, elektrisk stöt och skada, inklusive följande: ten.
  • Page 6: For Din Sikkerhet

    THERMEX Winemex 5 M 910211013219072024 NO - GENERELL ADVARSEL middel i dette apparatet. VIKTIGE SIKKERHETSFORANSTALTNINGER - ADVARSEL: Sørg for at strømledningen ikke blir fastklemt eller skadet når apparatet Når du bruker en elektrisk apparat, bør grunnleggende forholdsregler alltid følges for plasseres.
  • Page 7: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    M 910211013219072024 THERMEX WINEMEx 5 FI - YLEISET VAROITUKSET TäRKEITä TURVALLISUUSOHJEITA - VAROITUS: älä käytä sähkölaitteita elintarvikkeiden säilytystilassa, ellei valmistaja Kun käytät sähkölaitetta, perusvarotoimenpiteitä tulee aina noudattaa tulipalon, suosittele niitä. sähköiskun ja loukkaantumisen riskin vähentämiseksi, mukaan lukien seuraavat: - VAROITUS: Vältäksesi epävakautta, kiinnitä laite ohjeiden mukaisesti.
  • Page 8: Importantes Medidas De Seguridad

    THERMEX Winemex 5 M 910211013219072024 ES - ADVERTENCIA GENERAL IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD - ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos ni otros medios para acelerar el Al utilizar un aparato eléctrico, siempre deben seguirse precauciones básicas para re- proceso de descongelación, excepto los recomendados por el fabricante.
  • Page 9: Important Safeguards

    M 910211013219072024 THERMEX WINEMEx 5 EN - WARNINGS IMPORTANT SAFEGUARDS - WARNING: Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed to propellant in this appliance.
  • Page 10 THERMEX Winemex 5 M 910211013219072024 ´DK - INSTALLATION FØR DU BRUGER DIT APPARAT Fjern al udvendig og indvendig pakning. Rengør den indvendige overflade med lunkent vand med en blød klud. Enheden kan have resterende lugte i starten; de forsvinder, når enheden afkøles.
  • Page 11: Elektrisk Tilslutning

    M 910211013219072024 THERMEX WINEMEx 5 INDBYGGET SKUFFE VEJLEDNING Luften på bagsiden af enheden bliver varm. Enheden er udstyret med et integreret ventilationssystem for automatisk at sprede den varme luft. Der er luftindtag i venstre side af skuffelågen og huset, og luften slipper ud på bagsiden og højre side af huset og til højre for lågen.
  • Page 12 THERMEX Winemex 5 M 910211013219072024 SE - MONTERING INNAN DU ANVä NDER DIN APPARAT Ta bort all yttre och inre packning. Rengör insidan med ljummet vatten med en mjuk trasa. Enheten kan ha kvarvarande lukt i början; de försvinner när enheten svalnar.
  • Page 13 M 910211013219072024 THERMEX WINEMEx 5 INSTRUKTIONER FÖR INBYGGD LÅDA Luften på baksidan av enheten blir varm. Aggregatet är försett med ett integrerat ventilationssystem för att sprida den varma luften automatiskt. Luftintag finns på vänster sida av låddörren och höljet, och luften kommer ut på baksidan och höger sida av höljet och till höger om dörren.
  • Page 14: Installasjon Av Apparatet

    THERMEX Winemex 5 M 910211013219072024 NO - INSTALLASJON FØR DU BRUKER APPARATET Fjern all utvendig og innvendig pakning. Rengjør den indre overflaten med lunkent vann med en myk klut. Enheten kan ha gjenværende lukt i begynnelsen; de vil forsvinne når enheten avkjøles.
  • Page 15 M 910211013219072024 THERMEX WINEMEx 5 INNBYGGDE SKUFFINSTRUKSJONER Luft på baksiden av enheten blir varm. Enheten er utstyrt med et integrert venti- lasjonssystem for å spre den varme luften automatisk. Luftinntak er plassert på venstre side av skuffedøren og huset, og luften slipper ut på baksiden og høyre side av huset og til høyre for døren.
  • Page 16: Asennus

    THERMEX Winemex 5 M 910211013219072024 FI - ASENNUS ENNEN LAITTEEN KäYTTÖ ä Poista kaikki ulko- ja sisätiivisteet. Puhdista sisäpinta haalealla vedellä pehmeällä liinalla. Laitteessa voi aluksi olla jäännöshajuja; ne katoavat, kun laite jäähtyy. Ennen kuin liität laitteen virtalähteeseen, anna sen seistä pystyasennossa vähintään 24 tuntia.
  • Page 17 M 910211013219072024 THERMEX WINEMEx 5 SISäLLYTETYT LAATIKKO-OHJEET Laitteen takana oleva ilma lämpenee. Laite on varustettu integroidulla ilmanvaihtojär- jestelmällä, joka hajottaa lämpimän ilman automaattisesti. Ilmanottoaukko on laatikon oven ja kotelon vasemmalla puolella, ja ilma poistuu kotelon takaa ja oikealta puolelta sekä oven oikealta puolelta. Ilmanvaihtoa ja virtajohdon kulkua varten tarvitaan 100-200 x 140 mm:n mittainen aukko kotelon oikealla takaosassa ja kaksi pyöreää, hal-...
  • Page 18: Instalación De Su Aparato

    THERMEX Winemex 5 M 910211013219072024 ES - MONTAJE ANTES DE UTILIZAR SU APARATO Retire todo el embalaje exterior e interior. Limpie la superficie interior con agua tibia y un paño suave. La unidad puede tener olores residuales al principio; Desaparecerán a medida que la unidad se enfríe.
  • Page 19: Conexión Eléctrica

    M 910211013219072024 THERMEX WINEMEx 5 INSTRUCCIONES PARA EL CAJÓN EMPOTRADO El aire en la parte trasera de la unidad se calienta. La unidad está equipada con un sistema de ventilación integrado para dispersar el aire caliente automáticamente. La entrada de aire está prevista en el lado izquierdo de la puerta del cajón y del alojamien- to, y el aire escapa por la parte posterior y derecha del alojamiento y por el lado derecho de la puerta.
  • Page 20: Installation

    DK - MONTERING THERMEX Winemex 5 M 910211013219072024 EN - INSTALLATION • BEFORE USING YOUR APPLIANCE Remove all exterior and interior packing. Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth. The unit may have residual odors at first; they will disap- pear as the unit cools.
  • Page 21: Electrical Connection

    M 910211013219072024 THERMEX WINEMEx 5 • BUILT-IN DRAWER INSTRUCTIONS Air at the back of the unit gets warm. The unit is equipped with an integrated ventilation system to disperse the warm air automatically. Air intake is provided at the left side of the drawer door and housing, and the air escapes at the back and right side of the housing and at the right of the door.
  • Page 22: Quick Guide

    THERMEX Winemex 5 M 910211013219072024 QUICK GUIDE °C / °F °C / °F...
  • Page 23 M 910211013219072024 THERMEX WINEMEx 5 DK - BETJENING Indstilling af temperaturen Enheden har en enkelt justerbar temperaturzone. Temperaturen kan indstilles mellem 5°C og 20°C (41°F og 68°F). Den kan bruges som vinmodningsskab eller vinserveringsskab. Det anbefalede temperaturind- stillingsområde for modning af vin er mellem 11°C og 14°C (52°F og 57°F). Det anbefalede temperaturind- stillingsområde for servering af hvidvin er mellem 5°C og 10°C (41°F og 50°F), og det anbefalede tempera-...
  • Page 24: Indvendig Lys

    THERMEX Winemex 5 M 910211013219072024 TEMPERATURALARM En hørbar alarm lyder, hvis temperaturen stiger eller falder uden for det indstillede temperaturområde. Temperaturdisplayet blinker samtidigt. Den temperatur, apparatet er indstillet til, bestemmer, hvilken temperatur apparatet genkender som væ- rende for varmt eller for køligt. Den akustiske alarm lyder, og temperaturdisplayet blinker i følgende situati- oner: Når du tænder for apparatet, hvis temperaturen inde i apparatet er meget forskellig fra den indstillede...
  • Page 25 M 910211013219072024 THERMEX WINEMEx 5 DYNACLIMA / STILLE MODES Apparatet har to forskellige driftstilstande: DynaClima og Silent modes. DYNACLIMA (Dynamic Climate)-tilstanden gør det muligt at fordele den relative luftfugtighed inde i en- heden og temperaturen jævnt rundt i det indre, så du kan opbevare al din vin under nøjagtig de samme fremragende forhold.
  • Page 26 THERMEX Winemex 5 M 910211013219072024 SE - DRIFT AV ENHETEN Ställa in temperaturen Enheten har en enda justerbar temperaturzon. Temperaturen kan ställas in mellan 5°C och 20°C (41°F och 68°F). Den kan användas som vinlagringsskåp eller vinserveringsskåp. Det rekommenderade tempera- turinställningsintervallet för att mogna vin är mellan 11°C och 14°C (52°F och 57°F).
  • Page 27 M 910211013219072024 THERMEX WINEMEx 5 TEMPERATURLARM Ett ljudlarm kommer att ljuda om temperaturen stiger eller faller utanför det inställda temperaturområdet. Temperaturdisplayen blinkar samtidigt. Temperaturen som apparaten är inställd på bestämmer temperaturen som apparaten känner av som för varm eller för kall. Ljudlarmet ljuder och temperaturdisplayen blinkar i följande situationer: När du slår på...
  • Page 28 THERMEX Winemex 5 M 910211013219072024 DYNAKLIMA / TYST LäGEN Apparaten har två olika driftlägen: DynaClima och Tyst läge. DYNACLIMA (Dynamic Climate)-läget gör att den relativa fuktigheten inuti enheten och temperaturen för- delas jämnt runt insidan, vilket gör att du kan lagra allt ditt vin under exakt samma utmärkta förhållanden.
  • Page 29 M 910211013219072024 THERMEX WINEMEx 5 NO - OPERASJON Stille inn temperaturen Enheten har en enkelt justerbar temperatursone. Temperaturen kan stilles inn mellom 5°C og 20°C (41°F og 68°F). Den kan brukes som et vinmodningsskap eller et vinserveringsskap. Det anbefalte temperaturinns- tillingsområdet for modning av vin er mellom 11°C og 14°C (52°F og 57°F).
  • Page 30 THERMEX Winemex 5 M 910211013219072024 TEMPERATURALARM En lydalarm vil høres hvis temperaturen stiger eller faller utenfor det innstilte temperaturområdet. Tempe- raturdisplayet vil blinke samtidig. Temperaturen apparatet er stilt inn på, bestemmer temperaturen apparatet gjenkjenner som for varmt eller for kjølig. Den hørbare alarmen vil høres og temperaturdisplayet vil blinke i følgende situasjoner: Når du slår på...
  • Page 31 M 910211013219072024 THERMEX WINEMEx 5 DYNACLIMA / STILLE MODUS Apparatet har to forskjellige driftsmoduser: DynaClima og Silent moduser. DYNACLIMA (Dynamic Climate)-modus gjør at den relative fuktigheten inne i enheten og temperaturen kan fordeles jevnt rundt interiøret, slik at du kan lagre all vinen din under nøyaktig de samme utmerkede forholdene.
  • Page 32: Operaatio

    THERMEX Winemex 5 M 910211013219072024 FI - OPERAATIO Lämpötilan asettaminen Laitteessa on yksi säädettävä lämpötila-alue. Lämpötila voidaan asettaa välille 5 °C - 20 °C (41 °F - 68 °F). Sitä voidaan käyttää viinin kypsytyskaappina tai viinin tarjoilukaappina. Suositeltu lämpötila-asetus viinin kypsymiselle on 11–14 °C (52–57 °F).
  • Page 33 M 910211013219072024 THERMEX WINEMEx 5 LäMPÖTILAHäLYTYS äänimerkki kuuluu, jos lämpötila nousee tai laskee asetetun lämpötila-alueen ulkopuolelle. Lämpötilan näyttö vilkkuu samanaikaisesti. Lämpötila, johon laite on asetettu, määrittää lämpötilan, jonka laite tunnistaa liian lämpimäksi tai liian kylmäksi. äänihälytys kuuluu ja lämpötilanäyttö vilkkuu seuraavissa tilanteissa: Kun kytket laitteen päälle, jos lämpötila laitteen sisällä...
  • Page 34 THERMEX Winemex 5 M 910211013219072024 DYNACLIMA / SILENT MODES Laitteessa on kaksi erilaista toimintatilaa: DynaClima ja Silent. DYNACLIMA (Dynamic Climate) -tila mahdollistaa yksikön sisäisen suhteellisen kosteuden ja lämpötilan jakautumisen tasaisesti sisätiloihin, jolloin voit säilyttää kaiken viinisi täsmälleen samoissa erinomaisis- sa olosuhteissa. Jos aiot säilyttää viiniä pitkään, DYNACLIMA-tila on välttämätön. Tämä tila luo kaappiin jatkuvan viinikellarin ilmastoa jäljittelevän ilmaston.
  • Page 35: Operación

    M 910211013219072024 THERMEX WINEMEx 5 ES - OPERACIÓN Configuración de la temperatura La unidad tiene una única zona de temperatura ajustable. La temperatura se puede configurar entre 5°C y 20°C (41°F y 68°F). Se puede utilizar como mueble de maduración de vino o mueble para servir vino. El rango de ajuste de temperatura recomendado para el vino en maduración es entre 11°C y 14°C (52°F y 57°F).
  • Page 36: Alarma De Temperatura

    THERMEX Winemex 5 M 910211013219072024 ALARMA DE TEMPERATURA Sonará una alarma audible si la temperatura sube o baja fuera del rango de temperatura establecido. La pantalla de temperatura parpadeará simultáneamente. La temperatura a la que está configurado el aparato determina la temperatura que el aparato reconoce como demasiado cálida o demasiado fría.
  • Page 37 M 910211013219072024 THERMEX WINEMEx 5 DYNACLIMA / MODOS SILENCIOSO El aparato tiene dos modos de funcionamiento diferentes: modo DynaClima y Silent. El modo DYNACLIMA (Clima Dinámico) permite distribuir uniformemente la humedad relativa dentro de la unidad y la temperatura en el interior, permitiéndole almacenar todo su vino exactamente en las mismas excelentes condiciones.
  • Page 38: Temperature Display

    THERMEX Winemex 5 M 910211013219072024 EN - CONTROL Setting the Temperature The unit has a single adjustable temperature zone. The temperature can be set between 5°C and 20°C (41°F and 68°F). It can be used as a wine maturing cabinet or a wine serving cabinet. The recommended tempe- rature setting range for maturing wine is between 11°C and 14°C (52°F and 57°F).
  • Page 39: Temperature Alarm

    M 910211013219072024 THERMEX WINEMEx 5 TEMPERATURE ALARM An audible alarm will sound if the temperature rises or falls outside the set temperature range. The tempe- rature display will flash simultaneously. The temperature the appliance is set to determines the temperature the appliance recognizes as being too warm or too cool.
  • Page 40 THERMEX Winemex 5 M 910211013219072024 DYNACLIMA / SILENT MODES The appliance has two different running modes: DynaClima and Silent modes. The DYNACLIMA (Dynamic Climate) mode enables the relative humidity inside the unit and the tempera- ture to be distributed evenly around the interior, allowing you to store all your wine under exactly the same excellent conditions.
  • Page 41 M 910211013219072024 THERMEX WINEMEx 5 DK - OPBEVARING AF VIN SE - FÖRVARING AV VINER Alle vine modner ved samme temperatur, hvilket er en konstant tempe- Alla viner mognar vid samma temperatur, vilket är en konstant tempe- ratur indstillet mellem 12ºC og 14ºC. Det ratur inställd på...
  • Page 42 THERMEX Winemex 5 M 910211013219072024 ES - ALMACENAMIENTO DE VINOS EN - STORAGE OF WINES Todos los vinos maduran a la misma temperatura, que es una temperatu- All wines mature at the same temperature, which is a constant tempera ra constante fijada entre 12ºC y 14ºC. Que ture set between 12ºC and 14ºC.
  • Page 43 M 910211013219072024 THERMEX WINEMEx 5 DK - RENGØRING OG VEDLIGEHOLD SE - UNDERHÄLL OCH RENGÖRING RENGØRING AF WINEMEx RENGÖRING AV WINEMEx Afbryd altid strømmen før rengøring. KOPPLA ALLTID BORT STRÖMMEN FÖRE RENGÖRING. • Enheden skal rengøres jævnligt for at sikre en optimal drift og •...
  • Page 44: Huolto Ja Puhdistus

    THERMEX Winemex 5 M 910211013219072024 NO - VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING FI - HUOLTO JA PUHDISTUS RENGJØRING AV WINEMEx WINEMEx IN PUHDISTUS KOBLE ALLTID FRA STRØMMEN FØR RENGJØRING. IRROTA AINA VIRTA ENNEN PUHDISTAMISTA. • Enheten må rengjøres regelmessig for å sikre optimal drift og lang levetid.
  • Page 45: Mantenimiento Y Limpieza

    M 910211013219072024 THERMEX WINEMEx 5 ES - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA EN - CLEANING AND MAINTENANCE LIMPIEZA WINEME CLEANING THE WINEME DESCONECTE SIEMPRE LA ALIMENTACIÓN ANTES DE LIMPIAR. ALWAYS DISCONNECT THE POWER BEFORE CLEANING. • La unidad debe limpiarse periódicamente para garantizar un fun- •...
  • Page 46 DK - SERVICE SE - SERVICE Før du melder service på dit Thermex produkt, er det vigtigt at, du Innan du felanmäler din vinkyl är det viktigt att du har läst igenom monterings- har læst monterings- og/eller brugervejledningen grundigt igen- och/eller bruksanvisningen noggrant.
  • Page 47: Huolto

    NO - SERVICE FI - HUOLTO Før du melder inn service på ditt Thermex produkt, er det viktig å lese mon- Ennen kuin otat yhteyttä huoltoon Thermex tuotteeseesi liittyvässä asiassa, terings og/eller brukerveiledningen nøye. Dette for å sikre at vi kan yte on tärkeää, että...
  • Page 48: Servicio

    ES - SERVICIO EN - SERVICE Antes de pedir SAT para su campana Thermex es importante que Ud. haya Before you report your Thermex product for service, it is important that you have thoroughly read the installation and/or user manual.
  • Page 49 M 910211013219072024 THERMEX WINEMEx 5...
  • Page 50 THERMEX Winemex 5 M 910211013219072024...
  • Page 51 MILJØHENSYN Miljøhensyn Miljöhänsyn Ympäristönäkökohdat • • Medio ambiente Environmental considerations • MILJØHENSYN EMBALLAGE Emballagen skal bortskaffes i overensstemmelse med gældende regler for affaldshåndtering. SKROTNING AF PRODUKTET Symbolet på produktet eller den ledsagende dokumentation angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald, men skal afleveres på...
  • Page 52 THERMEX SCAnDinAViA A/S THERMEX SCAnDinAViA S.L.U. Farøvej 30 9800 Hjørring Danmark Noi del Sucre 42 08840 Viladecans España • • • • Tlf. +45 98 92 62 33 Tel. +34 936 373 003 www.thermex.dk www.thermex.es service@thermex.dk info@thermex.es THERMEX SCAnDinAViA AS THERMEX SCAnDinAViA A/S Tel.

Table of Contents