Do you have a question about the Rooffan Luxuoso and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Vechline Rooffan Luxuoso
Page 1
Vechline Rooffan Luxuoso Gebruiksaanwijzing NL User instructions EN Bedienungsanleitung DE Mode d’emploi FR Instrucciones de uso ES Istruzioni per l’uso IT Betjeningsvejledning DK Bruksanvisning SE Bruksanvisning NO...
Page 2
OCS Recreatie Groothandel B.V. Amarilstraat 40, 7554 TV Hengelo The Netherlands www.ocs-recreatie.nl...
Page 4
Als de ingangsspanning van de Vechline dakventilator kleiner is bescherming dan 9V of groter dan 16V, werkt de Vechline dakventilator niet en staat deze onder spanningsbeveiliging om te voorkomen dat de accu van het voertuig terugkoppelt of dat de Vechline dakventilator beschadigd raakt.
Page 5
"DC12V, max. 5A". Sluit hem niet aan op andere voedingen (bijv.: DC24V, wisselstroom, enz.); 5. Wanneer u de voeding aansluit op de dakventilator van Vechline, moet u controleren of "+" (anode) en "-" (kathode) correct zijn aangesloten. De rode draad is "+" en de zwarte draad is "-".
Page 6
Nederlands 4. Wanneer u de bovenklep handmatig sluit/opent, draait u de hendel om de bovenklep volledig te sluiten/openen. Draai niet opnieuw aan de hendel nadat deze volledig gesloten/geopend is, om beschadiging van de handmatige functie van de ventilatieventilator te voorkomen. 5.
Page 7
Nederlands Afstandsbediening Knop tekens Verwante functies Opmerkingen Indrukken om in te schakelen, ingedrukt Stroomschakelaar houden om uit te schakelen Temperatuurregeling Modus AUTO en automatisch aan/uit Voorwaartse en Weinig lawaai en achterwaartse comfort tijdens ventilatorrotatie inductie en afzuiging Afstandsbediening Licht voor warm wit licht Versnelling Stabiele versnelling ventilator...
Page 8
Nederlands Afstandsbediening LCD-scherm Knop Knop afstands Verwante functies tekens bediening Stroomschakelaar Modus AUTO Voorwaartse en achterwaartse ventilatorrotatie Licht Versnelling ventilator Vertraging ventilator Bovenklep open Bovenklep gesloten Knop ingedrukt De temperatuur houden om tussen eenheid wijzigen temp.niveaus te schakelen( + - ) Foutcode Foutcode Foutcode...
Page 9
Codematching in afstandsbediening Druk 3 seconden op de knop 'In/Out & Voer de code in die Light' op de afstandsbediening binnen 20 overeenkomt met de seconden nadat de Vechline-dakventilator staat is ingeschakeld. Successtatus Als de code overeenkomt, laat de overeenkomende hostzoemer een lange "di..."...
Page 10
Nederlands Bovenklep handmatig openen/sluiten Draai de hendel handmatig om de bovenkap van de ventilator handmatig te openen/sluiten. Open max. hoogte Handknop Draai met de klok mee: Sluit de bovenklep Linksom draaien: Open de bovenklep Als de bovenklep handmatig wordt geopend, is het aanbevolen dit te doen nadat de ventilator is uitgeschakeld.
Page 11
Nederlands Totale afmetingen Eenheid: mm...
Page 12
Nederlands Paklijst 4x ST 3,9×40 16x ST 4,2×25 Dakventilator 2x 4 mm nylon bindband 2x lampenkap 4x PT 4,0x12 Vierkante aandrijfas Afstandsbediening+ 1x veer 120/140/160mm mount 2x ST 3,5x13 ST 4,2×25, voor bevestiging van de carrosseriemontageplaat en de voertuigcarrosserie ST 3,9×40, voor bevestiging van de onderste montage van het interieurframe aan de carrosserie van het voertuig PT 4,0×12, voor bevestiging van de bovenste montage van de bovenkap en de bevestigingsplaat van de voertuigcarrosserie...
Page 13
Nederlands Installatie van de Vechline-dakventilator Open montagegaten voor de Vechline-dakventilator op het dak (rond het gat is een stevige muur met een breedtevereist om ervoor te zorgen dat de zelftappende schroef stevig in die muur kan worden genageld) volgens de tekening voor de grootte van de gaten op de pagina [Montageafmetingen].
Page 14
De bevestigingsschroef moet stevig vastzitten. 4. Verwijder het bovenste deel van de bovenkap van de Vechline-dakventilator, lijn het uit met het frame van de bevestigingsplaat van het huis en plaats het bovenste deel in het frame. Breng na het aandrukken een geschikte hoeveelheid afdichtmiddel (aanbevolen wordt om afdichtmiddel van het type MS te gebruiken) aan op (PT4.0 ×...
Page 15
Nederlands 5. Rangschik de uitgaande draden van de bovenste assemblage van de bovenkap van de Vechline-dakventilator. Er zijn in totaal 3 soorten bedradingsklemmen (1#/2#/3# bussen). Draad ventilatormotor: (groen, blauw en geel) 3P mannelijk uiteinde 1#; Draad hijsmotor: (rood en zwart) 2P mannelijke aansluiting 2 #, (groen, oranje en geel) 3P mannelijke aansluiting 3 #;...
Page 16
Nederlands 7. Verbind de klemmen van de kabelboom (3 types) van respectievelijk de bovenste en onderste assemblage van de Vechline-dakventilator en verbind de anode en kathode van het netsnoer. De kabelboom moet netjes zijn en alle klemmen moeten stevig zijn aangesloten zonder enige onvoldoende of ontbrekende aansluiting.
Page 17
9. Nadat u de kabelboom hebt aangebracht, lijnt u de vierkante as uit met de corresponderende positie van de bovenste montage van de bovenkap, plaatst u de onderste montage van het interieurframe van het Vechline-dakpaneel en schroeft u de T3,9×40 kruiskopschroeven (4 stuks) om beurten in de corresponderende gaten.
Page 18
Nederlands 11. Wanneer u de bovenstaande stappen hebt uitgevoerd, reinigt u het vuil en stof van de behuizing van de Vechline-dakventilator. Druk op de aan/uit-knop op het bedieningspaneel om het apparaat in gebruik te nemen. 12. Nadat u het apparaat voor de eerste keer hebt ingeschakeld, probeert u elke...
Page 19
Nederlands Garantievoorwaarden Er wordt één jaar garantie gegeven op het hele product. Neem binnen de garantieperiode contact op met de fabrikant of retourneer het product naar het verkooppunt voor reparatie als het product Tijdens de garantieperiode wordt in een van de volgende gevallen een reparatie en levenslange service tegen betaling uitgevoerd: 1) Het niet kunnen tonen van de garantiekaart en een geldig aankoopbewijs;...
Page 20
English Main components 1. Top cover 6. Control panel 11. Handle pleated curtain 2. Outer grid 7. Hand knob 12. Plissee curtain 3. Mounting frame 8. Inner grid 13. holder RC 4. Mounting plate 9. Fly netting 14. Remote control (RC) 5.
Page 21
Gear 4 standard: ≤0.25A, maximum current at full load ≤1.6A, maximum current at locked rotor ≤2.0A Work noise Air outlet noise of standard gear 4 of the Vechline roof fan ≤ 29 dB, air inlet noise ≤32 dB; Air exhaust noise from Gear 10 ≤47dB, air intake noise ≤53dB;...
Page 22
2. The manufacturer is not liable for damage to the window caused by force or external arbitrariness without the manufacturer's express consent; 3. Open the top cover of the Vechline roof fan while driving. Pay attention to the driving height, otherwise the top cover may be damaged while driving;...
Page 23
English Control panel Icon Corresponds Current In or out AUTO Faster Slower Light Display icons Current indoor Function ON/OFF FAST Error display temperature Icon Error display Press and hold to change temperature units Error cod Voltage < 9V Voltage > 16V Start temperature of the control panel in automatic mode defaults to 26°C/79°F!
Page 24
English Remote control Button Related characters Comments functions Press to switch on, Power press and hold to switch switch off Temperature control AUTO mode and automatic on/off Forward Low noise and comfort during induction and backward extraction fan rotation Remote control for Light warm white light Stable acceleration...
Page 25
English Remote control LCD screen Button Related Button remote control characters functions Power switch AUTO mode Forward and backward fan rotation Light Gear fan Fan delay Top cover open Top cover closed Changing Press and hold button to change between temperature temp.levels unit...
Page 26
Press the 'In/Out & Light' button on the Enter the code remote control for 3 seconds within 20 corresponding to the seconds after the Vechline roof fan has state been switched on. If the code matches, the host buzzer Success status sounds a long "di..."...
Page 27
English Top cover manual opening/closing Turn the lever manually to manually open/close the top cover of the fan. Open max. height Hand knob Turn clockwise: Close the top cover Turn left: Open the top cover If the top cover is opened manually, it is recommended to do so after the fan has been switched off.
Page 29
English Packing list 4x ST 3.9×40 16x ST 4.2×25 Roof fan 2x 4 mm nylon ties 2x lampshade 4x PT 4.0x12 Square drive shaft 1x spring 120/140/160mm Remote control+ mount 2x ST 3.5x13 ST 4.2×25, for fixing the body mounting plate and the vehicle body ST 3.9×40, for fixing the lower mounting of the interior frame to the body of the vehicle PT 4.0×12, for fixing the upper mounting of the top cover and the vehicle body...
Page 30
English Installation of the Vechline roof fan Open mounting holes for the Vechline roof fan on the roof (a solid wall of width is required around the hole to ensure that the self-tapping screw can be nailed firmly into that wall) according to the hole size drawing on the [Mounting dimensions] page.
Page 31
The fastening screw must be tight. 4. Remove the upper part of the top cover of the Vechline roof fan, align it with the frame of the housing mounting plate and insert the upper part into the frame.
Page 32
English 5. Arrange the outgoing wires from the top assembly of the top cover of the Vechline roof fan. There are a total of 3 types of wiring terminals (1#/2#/3# sockets). Fan motor wire: (green, blue and yellow) 3P male end 1#;...
Page 33
English 7. Connect the terminals of the wiring harness (3 types) of the upper and lower assemblies of the Vechline roof fan, respectively, and connect the anode and cathode of the power cord. The wiring harness should be neat and all terminals should be securely connected without any insufficient or missing connection.
Page 34
9. After installing the wiring harness, align the square shaft with the corresponding position of the upper mounting of the top cover, insert the lower mounting of the interior frame of the Vechline roof panel and screw the T3.9×40 Phillips screws (4 pieces) in turn into the corresponding holes.
Page 35
English 11. Once you have performed the above steps, clean the dirt and dust from the housing of the Vechline roof fan. Press the power button on the control panel to start operating the unit. 12. After switching on the device for the first time, try each button on the control panel three times to check the functions of button backlight, indicator light, fan acceleration and deceleration, lid opening and closing, etc.
Page 36
English Warranty conditions A one-year warranty is given on the entire product. Within the warranty period, contact the manufacturer or return the product to the point of sale for repair if the product is During the warranty period, a repair and lifetime service will be provided for a fee in any of the following cases: 1) Failure to produce the guarantee card and a valid proof of purchase;...
Page 38
Strom bei blockiertem Rotor ≤2,0A Betriebs- Das Ausblasgeräusch des Gangs 4 ist bei der Standardeinstellung geräusche des Vechline Dachventilatiors ≤ 29 dB, das Einblasgeräusch ≤32 dB; Abluftgeräusch von Getriebe 10 ≤47dB, Ansauggeräusch ≤53dB; Maximale Max. Belüftung: 3.000 m³/h Belüftung ℃Standardtemperatur des Bedienfelds: 26 (nicht einstellbar);...
Page 39
2. Der Hersteller haftet nicht für Schäden am Fenster, die durch Gewalt oder äußere Willkür ohne ausdrückliche Zustimmung des Herstellers entstehen; 3. Öffnen Sie die obere Abdeckung des Vechline Dachventilators während der Fahrt. Achten Sie auf die Fahrhöhe, sonst kann die Abdeckung während der Fahrt beschädigt werden;...
Page 40
Deutsch 4. Wenn Sie die obere Abdeckung manuell schließen/öffnen, drehen Sie den Hebel, um die obere Abdeckung vollständig zu schließen/öffnen. Drehen Sie den Hebel nach dem vollständigen Schließen/Öffnen nicht noch einmal, um eine Beschädigung der manuellen Funktion des Lüfters zu vermeiden. 5.
Page 41
Deutsch Die Starttemperatur des Bedienfeldes im Automatikbetrieb ist standardmäßig auf 26°C/79°F eingestellt! Fernsteuerung Taste Entsprechende Zeichen Bemerkung Funktionen Zum Einschalten drücken, zum Netzschalter Ausschalten gedrückt halten Temperaturregelung und automatische AUTO-Modus Ein- und Ausschaltung Geräuscharm und Vorwärts- und komfortabel bei der Rückwärtsdrehung Luftzufuhr und - des Ventilators...
Page 42
Deutsch LCD-Bildschirm der Fernbedienung Taste Entsprechende Tastensymbole der Zeichen Funktionen Fernbedienung Netzschalter AUTO-Modus Vorwärts- und Rückwärtsdrehung des Ventilators Licht Getriebeventilator Lüfter- Verzögerung Obere Abdeckung öffnen Obere Abdeckung geschlossen Drücken und halten Sie die Taste, um Ändern der zwischen den Temperatureinheit Temperaturstufen zu wechseln.
Page 43
Beschreibungen der Sonderfunktionen: Pairing-Code in der Fernbedienung Codeabgleich in der Fernsteuerung Drücken Sie innerhalb von 20 Sekunden Geben Sie den Code nach dem Einschalten des Vechline für das Bundesland Dachventilators die Taste 'In/Out & Light' auf der Fernbedienung für 3 Sekunden.
Page 44
Deutsch Manuelles Öffnen/Schließen der oberen Abdeckung Drehen Sie den Hebel manuell, um die obere Abdeckung des Ventilators manuell zu öffnen/schließen. Handknauf Max. Höhe offen Im Uhrzeigersinn drehen: Schließen Sie die obere Abdeckung Nach links drehen: Öffnen Sie die obere Abdeckung Wenn die obere Abdeckung manuell geöffnet wird, empfiehlt es sich, dies nach dem Ausschalten des Ventilators zu tun.
Page 46
PT 4,0×12, zur Befestigung der oberen Halterung der oberen Abdeckung und der Karosseriebefestigungsplatte ST 3,5×13, zur Befestigung des Sockels der Fernsteuerung an der Karosserie des Fahrzeugs Vierkant-Antriebswelle : 120 mm Geeignete Wandstärke:27-47mm Vierkant-Antriebswelle:140mm Geeignete Wandstärke: 48-67 mm Vierkant-Antriebswelle: 160mm Geeignete Wandstärke: 68-80 mm Einbau des Vechline Dachventilators...
Page 47
Deutsch Öffnen Sie die Befestigungslöcher für den Vechline Dachventilator auf dem Dach (um das Loch herum ist eine solide Wand in der Breite erforderlich, um sicherzustellen, dass die selbstschneidende Schraube fest in diese Wand genagelt werden kann) gemäß der Zeichnung der Lochgröße auf der Seite [Montageabmessungen].
Page 48
Aufbaubefestigungsplatte. Die Befestigungsschraube muss fest angezogen sein. 4. Entfernen Sie den oberen Teil der oberen Abdeckung des Vechline Dachventilators, richten Sie ihn am Rahmen der Gehäusemontageplatte aus und setzen Sie den oberen Teil in den Rahmen ein. Tragen Sie nach dem Andrücken eine geeignete Menge Dichtungsmasse (es wird empfohlen,...
Page 49
Deutsch 5. Ordnen Sie die abgehenden Drähte von der oberen Baugruppe der oberen Abdeckung des Vechline Dachventilators an. Es gibt insgesamt 3 Arten von Verdrahtungsklemmen (1#/2#/3#-Buchsen). Gebläsemotorkabel: (grün, blau und gelb) 3P-Stecker, 1#; Verkabelung Hubmotor: (rot und schwarz) 2P-Stecker 2 #, (grün, orange und gelb) 3P-Stecker 3 #;...
Page 50
Deutsch 7. Verbinden Sie die Klemmen des Kabelbaums (3 Typen) der oberen bzw. unteren Baugruppe des Vechline Dachventilators und schließen Sie die Anode und Kathode des Stromkabels an. Der Kabelbaum muss sauber sein und alle Klemmen müssen sicher und ohne Beschädigungen angeschlossen sein.
Page 51
9. Richten Sie nach dem Einbau des Kabelbaums den Vierkantschaft an der entsprechenden Position der oberen Halterung der oberen Abdeckung aus, setzen Sie die untere Halterung des Innenrahmens des Vechline-Dachpaneels ein und schrauben Sie die Kreuzschlitzschrauben T3,9×40 (4 Stück) der Reihe nach in die entsprechenden Löcher.
Page 52
Deutsch 11. Nachdem Sie die oben genannten Schritte durchgeführt haben, reinigen Sie das Gehäuse des Vechline Dachventilators von Schmutz und Staub. Drücken Sie die Einschalttaste auf dem Bedienfeld, um das Gerät in Betrieb zu nehmen. 12. Probieren Sie nach dem ersten Einschalten des Geräts jede Taste auf dem Bedienfeld dreimal aus, um die Funktionen der Tastenbeleuchtung, der Kontrollleuchte, der Beschleunigung und Verlangsamung des Lüfters, des...
Page 53
Deutsch Garantiebedingungen Auf das gesamte Produkt wird eine einjährige Garantie gewährt. Wenden Sie sich innerhalb der Garantiezeit an den Hersteller oder geben Sie das Produkt zur Reparatur an die Verkaufsstelle zurück, wenn das Produkt Während der Garantiezeit wird in einem der folgenden Fälle ein kostenpflichtiger Reparatur- und Lebensdauerservice angeboten: 1) Nichtvorlage der Garantiekarte und eines gültigen Kaufnachweises;...
Page 54
Français Principaux éléments 1. Couvercle supérieur 6. Panneau de contrôle 11. Manipuler un rideau plissé 2. Grille extérieure 7. Bouton à main 12. Rideau Plissee 3. Cadre de montage 8. Grille intérieure 13. titulaire RC 4. Plaque de montage 9. Filet anti-mouches 14.
Page 55
Tension Si la tension d'entrée du ventilateur de toit Vechline est inférieure à protection 9V ou supérieure à 16V, le ventilateur de toit Vechline ne fonctionnera pas et est sous protection de tension afin d'éviter une rétroaction de la batterie du véhicule ou d'endommager ventilateur...
Page 56
2. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés à la fenêtre par la force ou l'arbitraire extérieur sans l'accord exprès du fabricant ; 3. Ouvrez le capot supérieur du ventilateur de toit Vechline pendant la conduite. Faites attention à la hauteur de conduite, sinon le capot supérieur risque d'être endommagé...
Page 57
Français 4. Lorsque vous fermez/ouvrez manuellement le couvercle supérieur, tournez le levier pour fermer/ouvrir complètement le couvercle supérieur. Ne pas tourner à nouveau le levier après la fermeture/ouverture complète pour éviter d'endommager la fonction manuelle du ventilateur. 5. En principe, il est possible de faire fonctionner le ventilateur en position 1 avec un couvercle fermé.
Page 58
Français Télécommande Caractères Fonctions des boutons Commentaires connexes Appuyer pour Interrupteur allumer, appuyer et d'alimentation maintenir pour éteindre Contrôle de la température et mise Mode AUTO en marche/arrêt automatique Rotation du Faible niveau sonore ventilateur et confort pendant vers l'avant et l'induction et vers l'arrière l'extraction...
Page 59
Français Ecran LCD de la télécommande Caractères Fonctions Télécommande à des boutons connexes boutons Interrupteur d'alimentation Mode AUTO Rotation du ventilateur vers l'avant et vers l'arrière Lumière Ventilateur à engrenages Retard du ventilateur Couvercle supérieur ouvert Couvercle supérieur fermé Maintenir la touche Changement enfoncée pour passer de l'unité...
Page 60
3 secondes dans Saisir le code les 20 secondes qui suivent la mise en correspondant à l'État marche du ventilateur de toit Vechline. Code de Si le code correspond, le buzzer de l'hôte correspondance de émet une longue tonalité "di...".
Page 61
Français Ouverture/fermeture manuelle du couvercle supérieur Tourner le levier manuellement pour ouvrir/fermer manuellement le couvercle supérieur du ventilateur. Bouton à main Hauteur max. ouverte Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre : Fermer le couvercle supérieur Tourner à gauche : ouvrir le couvercle supérieur Si le couvercle supérieur est ouvert manuellement, il est recommandé...
Page 62
Français Dimensions générales Unité : mm...
Page 63
Français Liste de colisage Ventilateur de toit 4x ST 3.9×40 16x ST 4.2×25 2x 4 mm liens en nylon 4x PT 4.0x12 2x abat-jour Arbre d'entraînement + Support de 1x ressort carré 120/140/160mm télécommande 2x ST 3.5x13 ST 4,2×25, pour la fixation de la plaque de montage de la carrosserie et de la carrosserie du véhicule ST 3.9×40, pour fixer le support inférieur du cadre intérieur à...
Page 64
Français Installation du ventilateur de toit Vechline Ouvrez les trous de montage pour le ventilateur de toit Vechline sur le toit (un mur solide de largeur est nécessaire autour du trou pour s'assurer que la vis autotaraudeuse peut être clouée fermement dans ce mur) conformément au dessin de la taille des trous sur la page [Dimensions de montage].
Page 65
La vis de fixation doit être bien serrée. 4. Retirer la partie supérieure du couvercle du ventilateur de toit Vechline, l'aligner avec le cadre de la plaque de montage du boîtier et insérer la partie supérieure dans le cadre. Après avoir appuyé, appliquer une quantité...
Page 66
Français 5. Disposez les fils sortants de l'assemblage supérieur du couvercle supérieur du ventilateur de toit Vechline. Il existe au total 3 types de bornes de câblage (prises 1#/2#/3#). Fil du moteur du ventilateur : (vert, bleu et jaune) extrémité mâle 3P 1# ;...
Page 67
Français 7. Connectez les bornes du faisceau de câbles (3 types) des ensembles supérieur et inférieur du ventilateur de toit Vechline, respectivement, et connectez l'anode et la cathode du cordon d'alimentation. Le faisceau de câbles doit être soigné et toutes les bornes doivent être solidement connectées sans aucune trace d'usure.
Page 68
9. Après avoir installé le faisceau de câbles, alignez l'arbre carré avec la position correspondante de la fixation supérieure du couvercle, insérez la fixation inférieure du cadre intérieur du panneau de toit Vechline et vissez les vis Phillips T3.9×40 (4 pièces) à tour de rôle dans les trous correspondants.
Page 69
Français 11. Une fois que vous avez effectué les étapes ci-dessus, nettoyez la saleté et la poussière du boîtier du ventilateur de toit Vechline. Appuyez sur le bouton d'alimentation du panneau de commande pour faire fonctionner l'appareil. 12. Après avoir allumé l'appareil pour la première fois, essayez chaque bouton du panneau de commande trois fois pour vérifier les fonctions du rétroéclairage...
Page 70
Français Conditions de garantie Une garantie d'un an est accordée sur l'ensemble du produit. Pendant la période de garantie, contactez le fabricant ou retournez le produit au point de vente pour réparation si le produit est Pendant la période de garantie, un service de réparation et d'entretien à vie sera fourni à...
Page 71
Italiano Componenti principali 1. Copertina superiore 6. Pannello di controllo 11. Tenda plissettata a maniglia 2. Griglia esterna 7. Manopola 12. Tenda Plissee 3. Telaio di montaggio 8. Griglia interna 13. supporto RC 4. Piastra di montaggio 9. Rete anti mosche 14.
Page 72
Tensione Tensione normale: 12 V, tensione di lavoro: 9-16 V (il ventilatore da tetto Vechline non funziona se la tensione è inferiore a 9 V o superiore a 16 V). Attuale Ingranaggio 4 standard: ≤0,25A, corrente massima a pieno carico ≤1,6A, corrente massima a rotore bloccato ≤2,0A...
Page 73
2. Il produttore non è responsabile per i danni alla finestra causati dalla forza o dall'arbitrio esterno senza il consenso esplicito del produttore; 3. Aprire il coperchio superiore del ventilatore da tetto Vechline durante la guida. Prestare attenzione all'altezza di guida, altrimenti la copertura superiore potrebbe danneggiarsi durante la guida;...
Page 74
Italiano 4. Quando si chiude/apre manualmente il coperchio superiore, ruotare la leva per chiudere/aprire completamente il coperchio superiore. Non ruotare nuovamente la leva dopo che è stata completamente chiusa/aperta per evitare di danneggiare la funzione manuale della ventola di ventilazione. 5.
Page 75
Italiano Telecomando Caratteri Funzioni Commenti pulsanti correlate Premere per accendere, Interruttore di tenere premuto per alimentazione spegnere Controllo della Modalità temperatura e AUTO accensione/spegnimento automatico Rotazione del Bassa rumorosità e ventilatore in comfort durante avanti e l'induzione e l'estrazione all'indietro Telecomando per luce Luce bianca calda...
Page 76
Italiano Schermo LCD del telecomando Caratteri dei Funzioni Telecomando a pulsanti correlate pulsanti Interruttore di alimentazione Modalità AUTO Rotazione del ventilatore in avanti e all'indietro Luce Ventilatore a ingranaggi Ritardo del ventilatore Copertina superiore aperto Coperchio superiore chiuso Tenere premuto il Modifica pulsante per passare dell'unità...
Page 77
Premere il tasto "In/Out & Light" del Inserire il codice telecomando per 3 secondi entro 20 corrispondente allo secondi dall'accensione del ventilatore da stato tetto Vechline. Codice di Se il codice corrisponde, il cicalino dell'host corrispondenza dello emette un lungo tono "di...". stato di successo Il confronto dei codici deve essere completato entro 20 secondi dall'accensione del ventilatore (se il confronto non è...
Page 78
Italiano Apertura/chiusura manuale del coperchio superiore Ruotare la leva per aprire/chiudere manualmente il coperchio superiore del ventilatore. Manopola Altezza massima aperta Ruotare in senso orario: Chiudere il coperchio superiore Girare a sinistra: aprire il coperchio superiore Se il coperchio superiore viene aperto manualmente, si consiglia di farlo dopo aver spento il ventilatore.
Page 79
Italiano Dimensioni complessive Unità: mm...
Page 80
Español Componentes principales 1. Cubierta superior 6. 6. Panel de control 11. Cortina plisada 2. Rejilla exterior 7. Pomo manual 12. Cortina Plissee 3. Marco de montaje 8. Rejilla interior 13. soporte RC 4. Placa de montaje 9. Mosquitera 14. Mando a distancia (RC) 5.
Page 81
Potencia a plena carga: 20 W + 4 W (velocidad máxima del viento e iluminación completa) Tensión Tensión normal: 12V, tensión de trabajo: 9-16V (el ventilador de techo Vechline no funcionará si la tensión es inferior a 9V o superior a 16V) Actual Engranaje 4 estándar: ≤0,25A, corriente máxima a plena carga ≤1,6A, corriente máxima con el rotor bloqueado ≤2,0A.
Page 82
3. Abra la cubierta superior del ventilador de techo Vechline durante la conducción. Preste atención a la altura de conducción, de lo contrario, la cubierta superior podría dañarse durante la conducción;...
Page 83
Español 4. Cuando cierre/abra la cubierta superior manualmente, gire la palanca para cerrar/abrir completamente la cubierta superior. No vuelva a girar la palanca después de cerrarla/abrirla completamente para evitar dañar la función manual del ventilador de ventilación. 5. En principio, es posible hacer funcionar el ventilador en la posición 1 con la cubierta superior cerrada.
Page 84
Español Mando a distancia Caracteres de los Funciones Comentarios botones relacionadas Interruptor Pulsar para encender, mantener pulsado encendido para apagar Control de temperatura y Modo AUTO encendido/apagado automático Rotación del Bajo nivel de ruido y ventilador comodidad durante la hacia inducción y la delante y extracción...
Page 85
Español Mando a distancia Pantalla LCD Caracteres Funciones Mando a distancia de de los relacionadas botones botones Interruptor encendido Modo AUTO Rotación del ventilador hacia delante y hacia atrás Ventilador engranajes Retraso del ventilador Cubierta superior abra Tapa superior cerrada Mantenga pulsado el Cambio de botón para cambiar...
Page 86
Introduzca el código distancia durante 3 segundos en los 20 correspondiente al segundos siguientes a la conexión del Estado ventilador de techo Vechline. Código de Si el código coincide, el zumbador del host coincidencia del emite un tono largo "di...".
Page 87
Español Apertura/cierre manual de la tapa superior Gire la palanca manualmente para abrir/cerrar la cubierta superior del ventilador. Altura máxima abierta Pomo manual Gire en el sentido de las agujas del reloj: Cerrar la tapa superior Gire a la izquierda: Abra la tapa superior Si la cubierta superior se abre manualmente, se recomienda hacerlo después de apagar el ventilador.
Page 88
Español Dimensiones generales Unidad: mm...
Page 89
Español Lista de embalaje 4x ST 3.9×40 16x ST 4.2×25 Ventilador de techo 2 bridas de nailon de 4 2x pantalla 4x PT 4.0x12 Eje de transmisión cuadrado 120/140/160 + Soporte para mando a 1x muelle distancia 2x ST 3.5x13 ST 4.2×25, para fijar la placa de montaje de la carrocería y la carrocería del vehículo ST 3.9×40, para fijar el soporte inferior del bastidor interior a la carrocería del...
Page 90
Español Instalación del ventilador de techo Vechline Abra los orificios de montaje para el ventilador de tejado Vechline en el tejado (se requiere una pared sólida de anchura alrededor del orificio para garantizar que el tornillo autorroscante pueda clavarse firmemente en esa pared) según el dibujo del tamaño del orificio en la página [Dimensiones de montaje].
Page 91
4. Retire la parte superior de la cubierta superior del ventilador de tejado Vechline, alinéela con el marco de la placa de montaje de la carcasa e inserte la parte superior en el marco. Después de presionar hacia abajo, aplique una cantidad adecuada de sellador (se recomienda utilizar sellador tipo MS) a (PT4.0 ×...
Page 92
Español 5. Disponga los cables salientes del conjunto superior de la cubierta superior del ventilador de techo Vechline. Hay un total de 3 tipos de terminales de cableado (tomas 1#/2#/3#). Cable del motor del ventilador: (verde, azul y amarillo) 3P extremo macho 1#;...
Page 93
Español 7. Conecte los terminales del mazo de cables (3 tipos) de los conjuntos superior e inferior del ventilador de techo Vechline, respectivamente, y conecte el ánodo y el cátodo del cable de alimentación. El mazo de cables debe estar ordenado y todos los terminales deben estar conectados de forma segura sin ninguna conexión insuficiente o inexistente.
Page 94
9. Después de instalar el mazo de cables, alinee el eje cuadrado con la posición correspondiente del montaje superior de la cubierta superior, inserte el montaje inferior del marco interior del panel de techo Vechline y atornille los tornillos Phillips T3.9×40 (4 piezas) sucesivamente en los orificios correspondientes.
Page 95
Español 11. Una vez realizados los pasos anteriores, limpie la suciedad y el polvo de la carcasa del ventilador de techo Vechline. Pulse el botón de encendido del panel de control para poner en funcionamiento la unidad. 12. Después de encender el aparato por primera vez, pruebe cada botón del panel de control tres veces para comprobar las funciones de retroiluminación...
Page 96
Español Condiciones de garantía Todo el producto tiene un año de garantía. Dentro del período de garantía, póngase en contacto con el fabricante o devuelva el producto al punto de venta para su reparación si el producto está Durante el periodo de garantía, se prestará un servicio de reparación y de por vida, previo pago, en cualquiera de los siguientes casos: 1) No presentar la tarjeta de garantía y un justificante de compra válido;...
Page 98
øjeblikkeligt og kan ikke fungere normalt, før problemet er løst. Spænding Hvis Vechline-tagventilatorens indgangsspænding er mindre end 9 beskyttelse V eller større end 16 V, vil Vechline-tagventilatoren ikke fungere og er under spændingsbeskyttelse for at forhindre, at køretøjets batteri feedback eller beskadiger Vechline-tagventilatoren. Parametre for ydeevne Blænde...
Page 99
3. Åbn Vechline-tagventilatorens topdæksel under kørslen. Vær opmærksom på kørehøjden, ellers kan topdækslet blive beskadiget under kørslen; 4. Vechline-tagventilatoren skal tilsluttes en strømforsyning på "DC12V, max. 5A". Den må ikke tilsluttes andre strømforsyninger (f.eks.: DC24V, vekselstrøm osv.);...
Page 100
Dansk 5. I princippet er det muligt at køre ventilatoren på indstilling 1 med et lukket topdæksel. Luftcirkulationen vil så ikke blive suget ind udefra. Det dog ikke at indstille den til indstilling 1 eller højere. Kontrolpanel Ikon Ind eller Svarer til Nuværende AUTO...
Page 101
Dansk Fjernbetjening Tegn på Relaterede knapper Kommentarer funktioner Tryk for at tænde, Strømafbryder tryk og hold for at slukke Temperaturkontrol AUTO-tilstand og automatisk tænd/sluk Fremadgående og Lav støj og komfort bagudgående under ind- og blæserrotation udsugning Fjernbetjening til varmt hvidt lys Stabil acceleration Gearblæser fra 0 til 10...
Page 102
Dansk LCD-skærm til fjernbetjening Tegn på Relaterede Fjernbetjening med knapper funktioner knapper Strømafbryder AUTO-tilstand Frem- og tilbagegående blæserrotation Gearblæser Ventilatorforsinkelse Topdæksel åben Topdæksel lukket Tryk og hold knappen nede for Ændring af at skifte mellem temperaturenhede temperaturniveaue omskiftning( + - ) Fejlkode Fejlkode Spænding <...
Page 103
Kodematchning i fjernbetjeningen Tryk på knappen 'In/Out & Light' på fjernbetjeningen i 3 sekunder inden for 20 Indtast den kode, der sekunder efter, at Vechline-tagventilatoren svarer til staten er blevet tændt. Hvis koden stemmer overens, lyder der en Matchende kode for lang "di..."-tone fra værtssummeren.
Page 104
Dansk Topdæksel med manuel åbning/lukning Drej håndtaget manuelt for at åbne/lukke ventilatorens topdæksel manuelt. Åben max. højde Håndknap Drej med uret: Luk topdækslet Drej til venstre: Åbn topdækslet Hvis topdækslet åbnes manuelt, anbefales det at gøre det, efter at ventilatoren er slukket. Når den åbnes eller lukkes manuelt, kan topdækslet åbnes eller lukkes til den øvre grænse for at forhindre håndtaget i at rotere og undgå...
Page 105
Dansk Overordnede dimensioner Enhed: mm...
Page 106
Dansk Pakkeliste 4x ST 3,9×40 16x ST 4.2×25 Ventilator på taget 2x 4 mm nylonbånd 2x lampeskærm 4x PT 4.0x12 Firkantet drivaksel + Montering af 1x fjeder 120/140/160 mm fjernbetjening 2x ST 3,5x13 ST 4,2×25, til fastgørelse af karosseriets monteringsplade og køretøjets karosseri ST 3,9×40, til fastgørelse af den nederste montering af den indvendige ramme på...
Page 107
Dansk Installation af Vechline-tagventilatoren Åbn monteringshullerne til Vechline-tagventilatoren på taget (der kræves en solid væg af bredde omkring hullet for at sikre, at den selvskærende skrue kan sømmes fast i den væg) i henhold til tegningen over hulstørrelser på siden [Monteringsmål].
Page 108
Fastgørelsesskruen skal være stram. 4. Fjern den øverste del af Vechline-tagventilatorens topdæksel, ret det ind efter rammen på husets monteringsplade, og sæt den øverste del ind i rammen. Når du har trykket ned, skal du påføre en passende mængde fugemasse (det anbefales at bruge fugemasse af typen MS) på...
Page 109
Wirehejsemotor: (rød og sort) 2P-hanstik 2 #, (grøn, orange og gul) 3P-hanstik 3 Strømledning køretøj: (rød og sort) bar ledning; 6. Anbring de udgående ledninger fra den nederste del af Vechline- tagventilatorens indre ramme, og brug 3 typer ledningsklemmer (henholdsvis 1#/2#/3# hanender).
Page 110
Dansk 7. Forbind terminalerne på ledningsnettet (3 typer) på henholdsvis den øverste og nederste enhed af Vechline-tagventilatoren, og forbind anoden og katoden på strømledningen. Ledningsnettet skal være pænt, og alle terminaler skal være sikkert forbundet uden nogen utilstrækkelig eller manglende forbindelse. Ledningsnettet skal være farvemæssigt tilpasset og fastgjort med kabelbindere efter montering af ledningsnettet.
Page 111
9. Efter montering af ledningsnettet skal du justere den firkantede aksel med den tilsvarende position for den øverste montering af topdækslet, indsætte den nederste montering af den indvendige ramme på Vechline-tagpanelet og skrue stjerneskruerne T3.9×40 (4 stk.) ind i de tilsvarende huller efter tur.
Page 112
Dansk 11. Når du har udført ovenstående trin, skal du fjerne snavs og støv fra Vechline- tagventilatorens hus. Tryk på tænd/sluk-knappen på kontrolpanelet for at starte enheden. 12. Når du har tændt for enheden første gang, skal du prøve hver knap på...
Page 113
Dansk Garantibetingelser Der gives et års garanti på hele produktet. Inden for garantiperioden skal du kontakte producenten eller returnere produktet til salgsstedet for reparation, hvis produktet er I garantiperioden vil der blive ydet reparation og livstidsservice mod betaling i følgende tilfælde: 1) Manglende fremvisning af garantikortet og et gyldigt købsbevis;...
Page 114
Italiano Elenco degli imballaggi 4x ST 3,9×40 16x ST 4.2×25 Ventilatore da tetto 2x fascette di nylon da 4 2x paralume 4x PT 4,0x12 Albero motore quadrato + Supporto per 120/140/160 mm 1x molla telecomando 2x ST 3,5x13 ST 4,2×25, per il fissaggio della piastra di montaggio della carrozzeria e della carrozzeria del veicolo ST 3,9×40, per il fissaggio del supporto inferiore del telaio interno alla carrozzeria del veicolo...
Page 115
Italiano Installazione del ventilatore da tetto Vechline Aprire i fori di montaggio per il ventilatore da tetto Vechline sul tetto (è necessaria una parete solida di larghezza intorno al foro per garantire che la vite autofilettante possa essere inchiodata saldamente in tale parete) secondo il disegno delle dimensioni dei fori alla pagina [Dimensioni di montaggio].
Page 116
La vite di fissaggio deve essere ben stretta. 4. Rimuovere la parte superiore della copertura del ventilatore da tetto Vechline, allinearla al telaio della piastra di montaggio della carcassa e inserire la parte superiore nel telaio. Dopo aver premuto, applicare una quantità adeguata di sigillante (si consiglia di utilizzare sigillante di tipo MS) su (PT4.0 ×...
Page 117
Italiano 5. Disporre i fili in uscita dal gruppo superiore del coperchio del ventilatore da tetto Vechline. Esistono in totale 3 tipi di terminali di cablaggio (prese 1#/2#/3#). Cavo del motore della ventola: (verde, blu e giallo) 3P maschio 1#;...
Page 118
Italiano 7. Collegare i terminali del cablaggio (3 tipi) del gruppo superiore e inferiore del ventilatore da tetto Vechline, rispettivamente, e collegare l'anodo e il catodo del cavo di alimentazione. Il cablaggio deve essere ordinato e tutti i terminali devono essere collegati saldamente senza alcun collegamento insufficiente o mancante.
Page 119
9. Dopo aver installato il cablaggio, allineare l'albero quadrato con la posizione corrispondente del montaggio superiore della copertura, inserire il montaggio inferiore del telaio interno del pannello del tetto Vechline e avvitare a turno le viti Phillips T3.9×40 (4 pezzi) nei fori corrispondenti.
Page 120
Italiano 11. Una volta eseguite le operazioni sopra descritte, pulire lo sporco e la polvere dall'alloggiamento del ventilatore da tetto Vechline. Premere il pulsante di accensione sul pannello di controllo per mettere in funzione l'unità. 12. Dopo la prima accensione, provare tre volte ogni pulsante del pannello di...
Page 121
Italiano Condizioni di garanzia L'intero prodotto è coperto da una garanzia di un anno. Entro il periodo di garanzia, contattare il produttore o riportare il prodotto al punto vendita per la riparazione se il prodotto è Durante il periodo di garanzia, verrà fornito un servizio di riparazione e assistenza a vita a pagamento in uno dei seguenti casi: 1) Mancata presentazione della carta di garanzia e di una prova d'acquisto valida;...
Page 123
är löst. Spänning Om Vechline takfläktens ingångsspänning är lägre än 9 V eller skydd högre än 16 V, kommer Vechline takfläkt inte att fungera och är spänningsskyddad för att förhindra återkoppling till fordonets batteri eller skada Vechline takfläkt. Parametrar för prestanda Bländaröppningens...
Page 124
3. Öppna Vechline takfläktens topplock under körning. Var uppmärksam på körhöjden, annars kan topplocket skadas under körning; 4. Takfläkten Vechline måste anslutas till ett nätaggregat med "DC12V, max. 5A". Anslut den inte till andra nätaggregat (t.ex.: DC24V, växelström etc.); 5. När du ansluter strömförsörjningen till Vechlines takfläkt ska du kontrollera att "+"...
Page 125
Svenska 5. I princip är det möjligt att köra fläkten på läge 1 med stängd topplucka. Luftcirkulationen kommer då inte att sugas in utifrån. Det är dock inte att ställa in den på inställning 1 eller högre. Kontrollpanelen Ikon In eller Motsvarar Nuvarande AUTO...
Page 126
Svenska Fjärrkontroll Knapptecken Relaterade Kommentarer funktioner Tryck för att slå på, Strömbrytare tryck och håll för att stänga av Temperaturreglering AUTO läge och automatisk på/av Låg ljudnivå och Fläktrotation komfort under framåt och induktion och bakåt extraktion Fjärrkontroll för Ljus varmvitt ljus Stabil acceleration Växelfläkt...
Page 127
Svenska Fjärrkontroll LCD-skärm Relaterade Fjärrkontroll med Knapptecken funktioner knappar Strömbrytare AUTO läge Fläktrotation framåt och bakåt Ljus Växelfläkt Fördröjning av fläkt Topplock öppna Topplocket stängt Tryck och håll in knappen för att Ändring av växla mellan temperaturenhet temperaturnivåer omkoppling( + - ) Felkod Felkod Spänning <...
Page 128
Kodmatchning i fjärrkontrollen Tryck på fjärrkontrollens knapp "In/Out & Ange den kod som Light" i 3 sekunder inom 20 sekunder efter motsvarar tillståndet att takfläkten Vechline har slagits på. Om koden stämmer avger hostsummern Matchningskod för en lång "di..."-ton. status för framgång Kodjämförelsen måste vara klar inom 20 sekunder efter att fläktaggregatet har slagits på...
Page 129
Svenska Manuell öppning/stängning av toppluckan Vrid spaken manuellt för att manuellt öppna/stänga fläktens topplock. Öppen max. höjd Handratt Vrid medurs: Stäng den övre luckan Vrid åt vänster: Öppna den övre luckan Om den övre luckan ska öppnas manuellt rekommenderas att detta görs efter att fläkten har stängts av.
Page 131
Svenska Förpackningslista 4x ST 3,9×40 16x ST 4,2×25 Fläkt på taket 2x 4 mm nylonband 2x lampskärm 4x PT 4,0x12 Fyrkantig drivaxel 1x fjäder 120/140/160 mm + Fäste för fjärrkontroll 2x ST 3,5x13 ST 4,2×25, för fastsättning av karossens monteringsplatta och fordonets kaross ST 3,9×40, för fastsättning av den nedre monteringen av den inre ramen på...
Page 132
Svenska Installation av takfläkten Vechline Öppna monteringshål för Vechline takfläkt på taket (en solid vägg med bredd krävs runt hålet för att säkerställa att den självgängande skruven kan spikas fast ordentligt i den väggen) enligt ritningen över hålstorlek på sidan [Monteringsmått].
Page 133
överflödigt lim runt karossens fästplatta. Fästskruven måste vara ordentligt åtdragen. 4. Ta bort den övre delen av Vechline-takfläktens topplock, rikta in den mot ramen på husets monteringsplatta och för in den övre delen i ramen. Efter att ha tryckt ned, applicera en lämplig mängd tätningsmedel (vi rekommenderar att du använder tätningsmedel av MS-typ) på...
Page 134
Svenska 5. Ordna de utgående ledningarna från den övre enheten på Vechline takfläktens topplock. Det finns totalt 3 typer av kopplingsplintar (1#/2#/3# uttag). Fläktmotorkabel: (grön, blå och gul) 3P hanände 1#; Wirehoistmotor: (röd och svart) 2P hankontakt 2 #, (grön, orange och gul) 3P hankontakt 3 #;...
Page 135
Svenska 7. Anslut terminalerna på ledningsnätet (3 typer) för den övre respektive nedre enheten på Vechline takfläkt, och anslut anoden och katoden på nätsladden. Ledningsnätet ska vara prydligt och alla terminaler ska vara ordentligt anslutna utan några otillräcklig eller saknad anslutning. Ledningsnätet ska vara färganpassat och fästas med buntband efter installation av ledningsnätet.
Page 136
Svenska 9. När du har installerat ledningsnätet, rikta in fyrkantaxeln med motsvarande position på topplockets övre fäste, sätt i det nedre fästet på Vechline- takpanelens inre ram och skruva in stjärnskruvarna T3,9×40 (4 st.) i tur och ordning i motsvarande hål.
Page 137
Svenska 11. När du har utfört ovanstående steg ska du rengöra huset på Vechline takfläkt från smuts och damm. Tryck på strömknappen på kontrollpanelen för att starta enheten. 12. När du har slagit på enheten för första gången ska du prova varje knapp på...
Page 138
Svenska Garantivillkor Ett års garanti ges på hela produkten. Inom garantiperioden ska du kontakta tillverkaren eller returnera produkten till försäljningsstället för reparation om produkten är Under garantiperioden kommer en reparation och livstidsservice att tillhandahållas mot en avgift i något av följande fall: 1) Underlåtenhet att visa upp garantikortet och ett giltigt inköpsbevis;...
Page 140
Spenning Hvis inngangsspenningen til Vechline-takviften er mindre enn 9 V beskyttelse eller større enn 16 V, vil Vechline-takviften ikke fungere, og den er under spenningsbeskyttelse for å hindre at bilbatteriet tilbakemeldinger eller at Vechline-takviften skades. Ytelsesparametere Blenderåpningens 400 mm x 400 mm størrelse...
Page 141
3. Åpne toppdekselet på Vechline takvifte under kjøring. Vær oppmerksom på kjørehøyden, ellers kan toppdekselet bli skadet under kjøring; 4. Vechline takvifte må kobles til en strømforsyning på "DC12V, maks. 5A". Ikke koble den til andre strømforsyninger (f.eks. DC24V, vekselstrøm osv.);...
Page 142
Norsk 5. I prinsippet er det mulig å kjøre viften på innstilling 1 med lukket toppdeksel. Da vil ikke luftsirkulasjonen bli sugd inn utenfra. Det imidlertid ikke å sette den på innstilling 1 eller høyere. Kontrollpanel Ikon Inn eller Tilsvarer Nåværende AUTO Raskere...
Page 143
Norsk Fjernkontroll Knappefigurer Relaterte Kommentarer funksjoner Trykk for å slå på, Strømbryter trykk og hold for å slå av Temperaturkontroll AUTO-modus og automatisk av/på Lavt støynivå og Vifterotasjon komfort under forover og induksjon og bakover ekstraksjon Fjernkontroll for varmt hvitt lys Stabil akselerasjon Girvifte fra 0 til 10...
Page 144
Norsk LCD-skjerm på fjernkontrollen Knappefigure Relaterte Fjernkontroll med funksjoner knapper Strømbryter AUTO-modus Vifterotasjon forover og bakover Girvifte Vifteforsinkelse Toppdeksel åpen Toppdekselet lukket Trykk og hold inne knappen for å Endre skifte mellom temperaturenhe temperaturnivåen omkobling( + - ) Feilkode Feilkode Spenning <...
Page 145
Beskrivelser av spesialfunksjoner: Paringskode i fjernkontrollen Kodematching i fjernkontrollen Trykk på knappen "In/Out & Light" på fjernkontrollen i 3 sekunder innen 20 Skriv inn koden som sekunder etter at Vechline takvifte er slått tilsvarer delstaten på. Hvis koden stemmer overens, avgir verten Matchende kode for en lang "di..."-tone.
Page 146
Norsk Manuell åpning/lukking av toppdekselet Vri spaken manuelt for å åpne/lukke toppdekselet på viften manuelt. Åpen maks. høyde Håndratt Vri med klokken: Lukk toppdekselet Sving til venstre: Åpne toppdekselet Hvis toppdekselet åpnes manuelt, anbefales det å gjøre dette etter at viften er slått av. Når toppdekselet åpnes eller lukkes manuelt, kan det åpnes eller lukkes til den øvre grensen for å...
Page 147
Norsk Overordnede dimensjoner Enhet: mm...
Page 148
Norsk Pakkeliste 4x ST 3,9×40 16x ST 4.2×25 Takvifte 2 x 4 mm nylonbånd 2x lampeskjerm 4x PT 4,0x12 Firkantet drivaksel 1x fjær 120/140/160 mm + Feste for fjernkontroll 2x ST 3,5x13 ST 4,2×25, for feste av karosseriets monteringsplate og karosseriet ST 3,9×40, for å...
Page 149
Norsk Installasjon av Vechline takvifte Åpne monteringshull for Vechline-takviften på taket (det kreves en solid vegg av bredde rundt hullet for å sikre at den selvgjengende skruen kan spikres fast i denne veggen) i henhold til tegningen over hullstørrelser på siden [Monteringsmål].
Page 150
Festeskruen må være godt festet. 4. Fjern den øvre delen av toppdekselet på Vechline-takviften, rett det inn mot rammen på husets monteringsplate, og sett den øvre delen inn i rammen. Etter å ha trykket ned, påfør en passende mengde fugemasse (det anbefales å...
Page 151
Wireheisemotor: (rød og svart) 2P hannkontakt 2 #, (grønn, oransje og gul) 3P hannkontakt 3 #; Strømledning kjøretøy: (rød og svart) bar ledning; 6. Ordne de utgående ledningene fra den nedre enheten på Vechline-takviftens indre ramme, og bruk 3 typer ledningsklemmer (henholdsvis 1#/2#/3# utvendige ender).
Page 152
Norsk 7. Koble til terminalene på ledningsnettet (3 typer) på henholdsvis den øvre og nedre enheten til Vechline takvifte, og koble til anoden og katoden på strømledningen. Ledningsnettet skal være ryddig, og alle terminaler skal være sikkert tilkoblet uten noen utilstrekkelig eller manglende tilkobling.
Page 153
9. Etter at ledningsnettet er montert, retter du firkantakselen inn mot den tilsvarende posisjonen til den øvre monteringen av toppdekselet, setter inn den nedre monteringen av den innvendige rammen på Vechline-takpanelet og skrur fast stjerneskruene T3,9×40 (4 stk.) i de tilsvarende hullene etter tur.
Page 154
Norsk 11. Når du har utført trinnene ovenfor, må du rengjøre huset til Vechline takvifte for smuss og støv. Trykk på av/på-knappen på kontrollpanelet for å starte enheten. 12. Etter at du har slått på enheten for første gang, må du prøve hver knapp på...
Page 155
Norsk Garantibetingelser Det gis ett års garanti på hele produktet. Innenfor garantiperioden må du kontakte produsenten eller returnere produktet til salgsstedet for reparasjon hvis produktet er I løpet av garantiperioden vil reparasjon og livstidsservice bli utført mot et gebyr i følgende tilfeller 1) Manglende fremvisning av garantikort og gyldig kjøpsbevis;...
Need help?
Do you have a question about the Rooffan Luxuoso and is the answer not in the manual?
Questions and answers