Page 1
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11900 Version: 07/2024 IAN 460116_2401...
Page 2
HEISSGETRÄNKEAUTOMAT / HOT DRINKS DISPENSER / DISTRIBUTEUR DE BOISSONS CHAUDES SHGA 1300 A1 AUTOMAT NA PRÍPRAVU TEPLÝCH HEISSGETRÄNKEAUTOMAT NÁPOJOV Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny HOT DRINKS DISPENSER Operation and safety notes DISPENSADOR DE BEBIDAS CALIENTES Instrucciones de utilización y de seguridad DISTRIBUTEUR DE BOISSONS CHAUDES Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
Page 3
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Wechselstrom/-spannung GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, Hertz (Netzfrequenz) die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Watt Folge hat.
HEISSGETRÄNKEAUTOMAT Teilebeschreibung (Abb. A) Einleitung Deckel Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Deckelverriegelungspunkt Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Griff Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Wasserstandsanzeige Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Hahn für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Betriebsanzeige (rot) Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Heizanzeige (gelb)
Es besteht Erstickungsgefahr Sicherheitshinweise durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die MACHEN SIE SICH VOR Gefahren. Halten Sie Kinder DER ERSTEN BENUTZUNG stets fern vom Produkt und von DES PRODUKTS MIT Verpackungsmaterialien. ALLEN SICHERHEITS- UND Dieses Produkt kann von Kindern BEDIENHINWEISEN VERTRAUT! ab 8 Jahren und darüber benutzt HÄNDIGEN SIE ALLE...
Page 11
mWARNUNG! Stromschlag- mWARNUNG! Verletzungsrisiko risiko! Verwenden Sie kein durch Fehlgebrauch. beschädigtes Produkt. Trennen Einsatzbereiche Sie das Produkt vom Stromnetz Dieses Produkt wurde für und wenden Sie sich an Ihren den Einsatz im Haushalt und Einzelhändler, falls es beschädigt für ähnliche Anwendungen sein sollte.
Page 12
Wenn die Netzanschlussleitung mVerbrennungsrisiko! Die dieses Produktes beschädigt wird, Oberfläche des Produkts bleibt muss sie durch den Hersteller noch einige Zeit nach der oder seinen Kundendienst Verwendung des Produkts heiß. oder eine ähnlich qualifizierte Berühren Sie keine heißen Person ersetzt werden, um Oberflächen des Produkts.
Betrieb Produkt aufstellen Stellen Sie das Produkt auf eine ebene Das Produkt darf nur mit dem und stabile Fläche. Halten Sie einen mitgelieferten Sockel verwendet Sicherheitsabstand zu Wänden und Schränken werden. ein, um Schäden durch aufsteigenden Dampf zu vermeiden.
Nach dem Erhitzen schütten Sie das Wasser Leuchtanzeige Status weg, um eventuelle Kalk- und Essigreste zu Rote Anzeige Das Produkt wird aufgeheizt / entfernen. an & gelbe aufgewärmt, wenn der Spülen Sie das Innere des Produkts gründlich mit Anzeige an Temperaturregler auf 40°C Leitungswasser aus.
Garantie Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig Gerät entsorgen geprüft. Im Falle von Material- oder Das Symbol der durchgestrichenen Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte.
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Hinweise: Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer (IAN 460116_2401) als Nachweis für den Kauf bereit. Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Page 17
Warnings and symbols used ..........Page 16 Introduction .
Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Alternating current/voltage DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks Hertz (supply frequency) a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury.
HOT DRINKS DISPENSER Description of parts (Fig. A) Introduction We congratulate you on the purchase of your new Lid locking point product. You have chosen a high quality product. Handle The instructions for use are part of the product. They Water gauge contain important information concerning safety, Faucet...
The packaging material Safety instructions represents a danger of suffocation. Children frequently BEFORE USING THE PRODUCT, underestimate the dangers. Keep PLEASE FAMILIARISE children away from the product YOURSELF WITH ALL OF THE and packaging material at all SAFETY INFORMATION AND times.
Page 21
mWARNING! Risk of electric mWARNING! Risk of injury due shock! Do not set up the to misuse. product next to a sink or in moist Areas of use areas. This product is intended to be used in household and similar Before connecting the product ...
This product is not intended to mWARNING! Do not use the be operated by means of an product if the hot drink machine external timer or separate remote- shows cracks or other signs of control system. damages. Do not operate or touch the ...
Boil the maximum water volume Red indicator Two status: (see “Operation“). After heating up, discard the on & yellow 1. The optimum temperature water to remove any production and transport indicator off has been reached. residues. 2. Product is off when temperature knob at Min ...
Page 24
Warranty Rinse the product interior thoroughly with tap water. The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before Storage delivery. In the event of material or manufacturing Store the product when it is not in use in its defects you have legal rights against the retailer of original packaging.
If functional or other defects occur, contact the service department listed below either by telephone or by e-mail. Once the product has been recorded as defective you can return it free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure to enclose the proof of purchase (sales receipt) and a short, written description outlining the details of the defect and when it occurred.
Page 26
Avertissements et symboles utilisés ........Page 25 Introduction .
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation et sur l’emballage : Courant alternatif/tension alternative DANGER ! Ce symbole, associé au mot « Danger », signale un risque élevé qui, Hertz (fréquence de l’alimentation) s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Page 28
DISTRIBUTEUR DE BOISSONS Description des pièces CHAUDES (Schéma A) Couvercle Introduction Point de verrouillage du couvercle Poignée Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau Jauge d’eau produit. Vous avez opté pour un produit de grande Robinet qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de Témoin lumineux d’alimentation (rouge) ce produit.
Page 29
Le matériel d’emballage Consignes de sécurité représente un danger de suffocation. Les enfants sous- AVANT D’UTILISER LE PRODUIT, estiment souvent les dangers. VEUILLEZ VOUS FAMILIARISER Tenez les enfants à l’écart AVEC TOUTES LES NOTES du produit et du matériel DE SÉCURITÉ ET TOUTES LES d’emballage à...
mDANGER – Risque mAVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! N’utilisez de blessure en cas de mauvaise utilisation. jamais un produit endommagé. Débranchez le produit de Zones d’utilisation l’alimentation électrique et Ce produit est destiné à être consultez votre revendeur si le utilisé dans des applications produit est endommagé.
mRisque de brûlure ! La Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé surface du produit est sujette à par le fabricant, son agent de une chaleur résiduelle pendant un service ou des personnes de certain temps après l'utilisation. qualification similaire afin d'éviter Ne touchez pas les surfaces tout danger.
Fonctionnement Placement de l’appareil Placez le produit sur une surface plane et stable. L’appareil ne doit être utilisé Maintenez une distance de sécurité avec les qu'avec la base fournie. murs et les armoires afin d'éviter que la vapeur Ne remplissez pas trop l’appareil.
Page 33
Rincez soigneusement l'intérieur du produit à Voyant État l'eau du robinet. Voyant rouge Le produit est en train de allumé et voyant chauffer ou réchauffer lorsque Stockage jaune allumé le bouton de température Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, rangez-le tourne à...
Page 34
Garantie 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre Article L217-16 du Code de la à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, consommation porté à la connaissance du vendeur et que ce Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant dernier a accepté.
Page 35
Service après-vente Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date Service après-vente France d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons - à Tél.: 0800904879 notre choix - gratuitement pour vous. La période E-Mail: owim@lidl.fr de garantie n’est pas prolongée par une demande Service après-vente Belgique...
Page 36
Gebruikte waarschuwingen en symbolen ......Pagina 35 Inleiding ..............Pagina 36 Beoogd gebruik .
Gebruikte waarschuwingen en symbolen De volgende waarschuwingen worden in deze gebruikershandleiding en op de verpakking gebruikt: Wisselstroom/-spanning GEVAAR! Dit symbool in combinatie met het signaalwoord "Gevaar" Hertz (voedingsfrequentie) markeert een hoog risico dat, indien niet voorkomen, de dood of ernstig letsel tot gevolg kan hebben.
WARME DRANKEN AUTOMAAT Beschrijving van de onderdelen (Afb. A). Inleiding Deksel Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Dekselvergrendelingspunt nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig Handgreep product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een Watermeter deel van het product. Deze bevat belangrijke Kraan aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en Aan/uit-controlelampje (rood)
Het verpakkingsmateriaal brengt Veiligheidsinstructies gevaar voor verstikking met zich mee. Kinderen onderschatten MAAK UZELF VERTROUWD MET vaak de mogelijke gevaren. ALLE VEILIGHEIDSINFORMATIE Houd kinderen op elk moment EN GEBRUIKSINSTRUCTIES uit de buurt van het product en VOORDAT U HET APPARAAT verpakkingsmateriaal.
Page 40
mWAARSCHUWING! Risico op met uw handelaar als het product letsel door een verkeerd gebruik. beschadigd is. mWAARSCHUWING! Risico Toepassingsgebieden op een elektrische schok! Dit product is bedoeld voor Plaats het product niet naast een gebruik in huishoudelijke en gootsteen of in een vochtige soortgelijke toepassingen, zoals: ruimte.
mGevaar op brandwonden! Steek de stekker in een eenvoudig te bereiken stopcontact, zodat Open het deksel niet wanneer in geval van nood de stekker het water aan het koken is. Het van het product onmiddellijk deksel van het product moet uit het stopcontact kan worden stevig dicht blijven wanneer het getrokken.
Reiniging en opslag 2. Het product uitschakelen: Haal de stekker uit het stopcontact. Het rode controlelampje dooft. Stel het product niet bloot aan Draai de temperatuurregelaar naar de gewenste druppels of spatten. temperatuur. Gebruik de temperatuurregelaar Trek de stekker uit het stopcontact om een temperatuur tussen 40°C en 95°C ...
Page 43
Reiniging Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de Maak het product niet schoon met een afvalscheiding in acht. Deze zijn schuurmiddel, agressief reinigingsmiddel of gemarkeerd met de afkortingen (a) harde borstel. en een cijfers (b) met de volgende Reinig het product met een licht bevochtigde betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: doek.
De garantie voor dit product bedraagt 3 jaar vanaf Een als defect geregistreerd product kunt u dan aankoopdatum. De garantieperiode gaat in op de samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en datum van aankoop. Bewaar het originele bewijs vermelding van de concrete schade alsmede van aankoop op een veilige plek aangezien dit het tijdstip van optreden voor u franco aan het u document nodig is als bewijs.
Page 45
Używane ostrzeżenia i symbole ........Strona 44 Wstęp .
Używane ostrzeżenia i symbole W niniejszej instrukcji obsługi i na opakowaniu zastosowano następujące ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol Prąd przemienny/napięcie przemienne w połączeniu z hasłem ostrzegawczym „Niebezpieczeństwo” oznacza Herc (częstotliwość zasilania) zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się mu nie zapobiegnie, może spowodować...
AUTOMAT DO GORĄCYCH Opis części NAPOJÓW (rys. A) Pokrywa Wstęp Punkt zamykania pokrywy Uchwyt Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym Wskaźnik poziomu wody samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu Kranik wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego Kontrolka zasilania (czerwona) produktu.
Materiały opakowaniowe Instrukcje dotyczące stwarzają ryzyko uduszenia. bezpieczeństwa Dzieci często nie są w pełni PRZED ROZPOCZĘCIEM świadome zagrożenia. Materiały UŻYWANIA PRODUKTU NALEŻY opakowaniowe należy zawsze ZAPOZNAĆ SIĘ Z WSZYSTKIMI trzymać z dala od dzieci. INFORMACJAMI DOTYCZĄCYMI Pod warunkiem zapewnienia BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJĄ...
Page 49
mOSTROŻNIE! Ryzyko mOSTRZEŻENIE! Ryzyko urazów porażenia prądem! Nigdy spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem. nie należy używać uszkodzonego produktu. Jeśli produkt jest Obszary zastosowań uszkodzony, należy odłączyć go Produkt jest przeznaczony od zasilania i skontaktować się do zastosowań domowych i ze sprzedawcą. podobnych, takich jak np.: mOSTRZEŻENIE! Ryzyko –kuchenki pracownicze w...
Page 50
Jeśli przewód zasilający zostanie mOSTROŻNIE! W czasie uszkodzony, aby uniknąć użytkowania powierzchnie mogą niebezpiecznych sytuacji, się nagrzewać i być gorące. należy go wymienić. Wymiany mRyzyko poparzenia! Po powinien dokonać producent, użyciu powierzchnia produktu przedstawiciel jego serwisu pozostaje przez pewien czas lub inne osoby o podobnych gorąca.
Ustawianie produktu Wyczyścić produkt (patrz część „Czyszczenie i utrzymanie”). Produkt nie wolno ustawiać Zagotować maksymalną ilość wody (patrz część bezpośrednio pod źródłem „Użytkowanie”). Po zagrzaniu wylać wodę, zasilania. aby usunąć wszelkie osady powstałe podczas produkcji i transportu. Produktu należy zawsze używać ...
Page 52
Usuwanie kamienia kotłowego Kontrolka Stan Kamień kotłowy zmniejsza wydajność produktu i świetlna zwiększa zużycie energii. Produkt należy regularnie Kontrolka kontrolować pod kątem osadzania się kamienia. czerwona nie Napełnić produkt roztworem octu (o stężeniu od świeci, kontrolka Produkt wyłączony 5 do 15 %). żółta też...
Page 53
Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna się od daty odpowiedzialności producenta. zakupu. Proszę przechowywać oryginalny rachunek Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją w bezpiecznym miejscu, ponieważ...
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną. Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać...
Varování a použité symboly ......... . . Strana 54 Úvod .
Page 56
Varování a použité symboly V této uživatelské příručce a na obalu jsou uvedena následující varování: Střídavý proud/napětí NEBEZPEČÍ! Tento symbol v kombinaci se signálním slovem „Nebezpečí“ označuje nebezpečí s vysokým rizikem, Hertz (frekvence napájení) které, pokud mu nebude zabráněno, může mít za následek smrt nebo vážné Watty zranění.
Page 57
AUTOMAT NA HORKÉ NÁPOJE Popis dílů (Obr. A) Úvod Víko Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Uzamykací bod víka Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k Rukojeť obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje Vodoměr důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Kohoutek Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny Kontrolka napájení...
Page 58
Tento výrobek mohou používat Bezpečnostní pokyny děti ve věku od 8 let a starší, pokud jsou pod dohledem PŘED POUŽITÍM VÝROBKU nebo jsou poučeny o používání SE SEZNAMTE SE VŠEMI spotřebiče bezpečným BEZPEČNOSTNÍMI způsobem a rozumí souvisejícím INFORMACEMI A NÁVODEM nebezpečím. K POUŽITÍ! PŘI PŘEDÁVÁNÍ Tento výrobek mohou používat ...
mVAROVÁNÍ! Riziko úrazu mVAROVÁNÍ! Riziko zranění elektrickým proudem! v důsledku nesprávného použití. Nikdy nepoužívejte poškozený Oblasti použití výrobek. Pokud je výrobek Tento výrobek je určen k použití poškozen, odpojte jej od v domácnosti a podobných napájení a obraťte se na místech, jako jsou: prodejce. –kuchyňské...
Page 60
mNebezpečí popálení! Během Chcete-li výrobek odpojit od zdroje napájení, vytáhněte varu vody neotvírejte víko. Víko zástrčku, nikoli samotný kabel. výrobku musí zůstat během Připojte výrobek ke snadno používání bezpečně zavřené. dostupné elektrické zásuvce, aby Pokud zaznamenáte kouř nebo ...
Page 61
Před čištěním a v době, kdy výrobek nepoužíváte, jej odpojte od napájení. Pokyny k čištění výrobku naleznete v části „Čištění Díky systému je zbytek kapaliny menší než značka min. hladiny. Kapalina nemusí odtékat. a péče“. Světelná Stav kontrolka Před prvním použitím Červená Odstraňte všechny obalové...
Page 62
Odstraňování vápenatých usazenin Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných Info-tri Vodní kámen snižuje účinnost výrobku a zvyšuje (informace o třídění), abyste mohli lépe nakládat spotřebu energie. Pravidelně kontrolujte, zda se na s odpady. výrobku neusazuje vodní kámen. Logo Triman platí jen pro Francii. Naplňte výrobek octovým roztokem (5 až O možnostech likvidace vysloužilých 15 %).
Page 63
Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku, které podléhají běžnému opotřebení, a tím platí jako opotřebitelné díly (např. baterie, hadice, inkoustové barevné patrony), ani se nevztahuje na poškození rozbitných dílů, např. spínačů nebo dílů ze skla. ...
Použité varovania a symboly ......... . Strana 63 Úvod .
Page 65
Použité varovania a symboly V návode na obsluhu a na balení sa používajú nasledovné varovania: Striedavý prúd/napätie NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol v kombinácii so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje Hertz (frekvencia napájania) vysokorizikové nebezpečenstvo, ktoré, ak sa mu nezabráni, môže mať za následok Watty smrť alebo vážne zranenie. POZNÁMKA: Tento symbol VAROVANIE! Tento symbol v kombinácii so slovom „Poznámka“...
Page 66
AUTOMAT NA PRÍPRAVU TEPLÝCH Opis dielov NÁPOJOV (Obr. A) Veko Úvod Uzamykací bod veka Rukoväť Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Vodomer Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod Kohútik na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje Napájacia kontrolka (červená) dôležité...
Tento výrobok môžu používať Bezpečnostné pokyny deti vo veku od 8 rokov, ak sú pod dohľadom alebo sú PRED POUŽITÍM VÝROBKU poučené o používaní spotrebiča SA OBOZNÁMTE SO bezpečným spôsobom VŠETKÝMI BEZPEČNOSTNÝMI a rozumejú súvisiacim rizikám. INFORMÁCIAMI Tento výrobok môžu používať ...
Page 68
–hotely, motely a iné obytné Pred pripojením výrobku prostredia; k elektrickej sieti skontrolujte, –prostredia typu penzión či menovité napätie a prúd s raňajkami. zodpovedajú údajom o sieťovom napájaní uvedeným na typovom Elektrická bezpečnosť štítku výrobku. mVAROVANIE! Zabráňte vyliatiu Výrobok pripájajte len vody na zástrčku. k uzemnenému zdroju napájania.
Page 69
Nebezpečenstvo požiaru/ mVAROVANIE! Výrobok popálenia a tepla! nepoužívajte, ak zariadenie VAROVANIE! HORÚCI na prípravu horúcich nápojov POVRCH! vykazuje praskliny alebo iné známky poškodenia. Udržujte deti a domáce zvieratá mimo dosahu výrobku, keď je Umiestnenie výrobku v prevádzke alebo chladne. Výrobok nesmie byť umiestnený ...
Page 70
Pred prvým použitím Svetelná Stav kontrolka Odstráňte všetky obalové materiály. Vyčistite výrobok (pozri „Čistenie Červená a starostlivosť“). kontrolka nesvieti Výrobok vypnutý Prevarte maximálny objem vody (pozri časť a žltá kontrolka „Obsluha“). Po zahriatí vodu vylejte, aby ste nesvieti odstránili všetky zvyšky z výroby a prepravy. Červená...
Page 71
Otočte gombík nastavenia teploty O možnostiach likvidácie maximum a počkajte, kým na výrobku zhasne opotrebovaného výrobku sa môžete žltá kontrolka informovať na Vašej obecnej alebo Roztok nechajte vo výrobku cez noc. Na druhý mestskej správe. deň roztok zlikvidujte. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany Naplňte výrobok čistou vodou až...
Page 72
Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 460116_2401) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Advertencias y símbolos utilizados ........Página 72 Introducción .
Page 74
Advertencias y símbolos utilizados Las siguientes advertencias aparecen en este manual de usuario y en el embalaje: Corriente/tensión alterna ¡PELIGRO! Este símbolo en combinación con la palabra de señalización «Peligro» marca un peligro Hertz (frecuencia de alimentación) de alto riesgo que si no se previene puede provocar la muerte o lesiones Vatios graves.
Page 75
DISPENSADOR DE BEBIDAS Descripción de las piezas CALIENTES (Fig. A) Tapa Introducción Punto de cierre de la tapa Agarre Enhorabuena por la adquisición de su nuevo Indicador de agua producto. Ha optado por un producto de alta Grifo calidad.
Page 76
El material de embalaje Instrucciones de seguridad representa un peligro de asfixia. Los niños suelen subestimar los ANTES DE UTILIZAR EL peligros. Mantenga a los niños PRODUCTO, FAMILIARÍCESE alejados del producto y del CON TODA LA INFORMACIÓN material de embalaje en todo DE SEGURIDAD Y LAS momento.
Page 77
m¡PELIGRO! ¡Riesgo de m¡ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica! No utilice lesiones por uso indebido. nunca un producto dañado. Ámbitos de utilización Desconecte el producto de la Este producto está destinado red eléctrica y consulte a su a ser utilizado en aplicaciones distribuidor si el producto está...
Tire del enchufe y no del No toque las superficies calientes propio cable para desconectar del producto y tenga cuidado el producto de la fuente de con el vapor que sale. Sujete el alimentación. producto únicamente por el asa. Conecte el producto a una toma m¡Peligro de quemaduras! ...
No llene el producto en exceso. Cómo encender o apagar el producto Si el producto se llena en exceso, INFORMACIÓN: puede salir agua hirviendo Durante el funcionamiento, el indicador amarillo disparada. No haga funcionar se enciende y se apaga de vez en cuando. Esto el producto sin agua.
Page 80
Aclare bien el interior del producto con agua Indicador Estado del grifo. luminoso Indicador rojo El producto se está Almacenamiento encendido calentando/recalentando Guarde el producto en su embalaje original e indicador cuando el mando de la cuando no lo utilice. amarillo temperatura gira hasta 40°C Almacene el producto en un lugar seco y fuera...
Page 81
Garantía Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento El producto ha sido fabricado según normas de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo de calidad exigentes y ha sido probado electrónico.
Page 82
Brugte advarsler og symboler ......... . . Side 81 Indledning .
Page 83
Brugte advarsler og symboler Følgende advarsler bruges i denne brugsvejledning og på emballagen: Vekselstrøm/spænding FARE! Dette symbol, vist med ordet »Fare« betyder, at en meget farlig Hertz (forsyningsfrekvens) situation kan opstå, som kan - hvis den ikke forhindres - føre til dødsfald eller alvorlige personskader.
Page 84
AUTOMAT FOR VARME DRIKKE Beskrivelse af dele (Fig. A). Indledning Låg Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Lås på låg Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Håndtag Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den Vandmåler indeholder vigtige informationer om sikkerhed, Vandhane...
Dette apparat må bruges af Sikkerhedsinstruktioner børn over 8 år, hvis de er under opsyn eller er blevet vejledt i, FØR PRODUKTET TAGES hvordan apparatet bruges på I BRUG, SKAL DU GØRE en sikker måde og de forstår de DIG BEKENDT MED ALLE involverede risici.
Page 86
–På hoteller, moteller og i andre Produktet må kun sluttes til en boligmiljøer. jordforbundet strømforsyning. –I bed and breakfast-miljøer. Sørg for, at strømstikket tilsluttes ordentligt. El-sikkerhed Ledningen må ikke klemmes, mADVARSEL! Undgå, at spilde bøjes eller gnides mod skarpe noget på...
mFORSIGTIG! Overfladerne kan Produktet må ikke fyldes for meget op. Hvis produktet fyldes blive varme under brug. for meget op, kan der komme mFare for forbrænding! kogende vand ud af produktet. Produktets overflade er stadig Produktet må ikke bruges uden varm et godt stykke tid efter brug.
Page 88
Sådan tændes/slukkes Produktet skal ses efter for skader og slid før hvert brug. produktet INFO: Rengøring Den gule indikator lyser af og til under brug. Produktet må ikke rengøres med slibende eller Dette betyder, at produktet genopvarmes til den aggressive rengøringsmidler eller hårde børster.
Page 89
Produkt: Hvis der inden for 3 år regnet fra købsdatoen viser sig en materiale- eller produktionsfejl på produktet, reparerer eller udskifter vi det – efter vores valg – gratis for dig. Garantiperioden forlænges ikke som følge af et imødekommet krav om garanti. Dette gælder også...
Avvertenze e simboli utilizzati ......... Pagina 89 Introduzione .
Page 91
Avvertenze e simboli utilizzati In questo manuale e/o sull'imballaggio sono utilizzati i seguenti simboli. Corrente alternata/tensione PERICOLO! Questo simbolo, in combinazione con la parola "Pericolo" Hertz (frequenza di alimentazione) indica un grave pericolo che può causare lesioni grave o morte. Watt NOTA: questo simbolo, in AVVERTENZA! Questo simbolo,...
Page 92
MACCHINA AUTOMATICA PER Descrizione delle parti BEVANDE CALDE (Fig. A). Coperchio Introduzione Punto di chiusura del coperchio Impugnatura Congratulazioni per l’acquisto del vostro Indicatore dell’acqua nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto Rubinetto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte Indicatore di alimentazione (rosso) integrante di questo prodotto.
Page 93
I materiali di imballaggio Avvertenze di sicurezza comportano il rischio di soffocamento. I bambini tendono PRIMA DI UTILIZZARE IL a sottovalutare i pericoli. Tenere PRODOTTO, SI PREGA DI sempre i bambini lontani dal FAMILIARIZZARE CON TUTTE LE prodotto e dal materiale di INFORMAZIONI DI SICUREZZA imballaggio.
Page 94
mATTENZIONE! Rischio di mAVVERTENZA! Rischio di scossa elettrica! Non usare infortuni in caso di uso improprio. il prodotto se è danneggiato. Aree di utilizzo In caso di danni, scollegare il Questo prodotto è destinato prodotto dall'alimentazione e all’uso in ambienti domestici e contattare il rivenditore.
mPericolo di ustione! Non Collegare il prodotto a una presa elettrica facilmente accessibile, aprire il coperchio mentre l’acqua in modo da poterlo scollegare bolle. Il coperchio del prodotto subito in caso di emergenza. deve rimanere chiuso mentre il Questo prodotto non è prodotto è...
Pulizia e conservazione 2. Spegnimento del prodotto Scollegare la spina di rete dalla presa elettrica. La spia rossa si Non esporre il prodotto a spegne. gocciolamenti o spruzzi d’acqua. Ruotare la manopola di regolazione della Scollegare il prodotto dalla presa temperatura per selezionare la temperatura ...
Page 97
Pulizia Smaltimento Non utilizzare detergenti abrasivi, aggressivi o L’imballaggio è composto da materiali ecologici che spazzole dure per pulire il prodotto. possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali Pulire il prodotto con un panno leggermente per il riciclo. umido.
Page 98
Garanzia Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie Il prodotto è stato fabbricato accuratamente pratiche, seguire le istruzioni seguenti: secondo severe direttive di qualità ed è stato controllato meticolosamente prima della consegna. Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino In caso di difetti di materiale o fabbricazione e il codice dell’articolo (IAN 460116_2401) come l’acquirente può...
Használt figyelmeztetések és szimbólumok ......Oldal Bevezető ..............Oldal Rendeltetésszerű...
Page 100
Használt figyelmeztetések és szimbólumok A felhasználói kézikönyvben és a csomagoláson a következő figyelmeztetéseket használjuk: Váltakozó áramerősség/feszültség VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” figyelmeztető szóval együtt olyan nagyfokú kockázatot jelöl, amelyet Hertz (tápáram-frekvencia) ha nem akadályoznak meg, akkor annak halál vagy súlyos sérülés lehet a watt következménye.
Page 101
FORRÓITAL-GÉP Az alkatrészek megnevezése (A ábra) Bevezető Fedő Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Fedél lezárási pontja Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke Fogantyú mellett döntött. A használati utasítás ezen termék Vízszintjelző része. A biztonságra, a használatára és a Csap megsemmisítésre vonatkozó...
Page 102
A csomagolóanyag Biztonsági utasítások fulladásveszélyt jelent. A gyermekek gyakran nem KÉRJÜK, HASZNÁLATA ELŐTT tudják kellően felmérni a ISMERJE MEG AZ ÖSSZES veszélyeket. A gyermekeket LEGYEN A BIZTONSÁGI mindig tartsa távol a terméktől és INFORMÁCIÓT ÉS HASZNÁLATI a csomagolóanyagtól. UTASÍTÁST! AMIKOR HARMADIK Ezt a terméket használhatják ...
Page 103
Gyerekek ne játsszanak a Soha ne tartsa a terméket folyó termékkel. víz alá. mFIGYELMEZTETÉS! Áramütés mFIGYELEMEZTETÉS! veszélye! Soha ne használjon Sérülésveszély helytelen használat miatt. sérült terméket. Húzza ki a terméket a hálózati aljzatból, és Alkalmazási területek forduljon a kiskereskedőhöz, ha a Ez a termék háztartási, és ehhez ...
Page 104
Ne érintse meg a termék forró Az áramütés elkerülése érdekében a sérült hálózati felületeit, és ügyeljen arra, hogy vezetéket csak a gyártóval, ne áramoljon ki gőz. A terméket illetve a gyártó hivatalos csak a fogantyúnál fogja meg. szervizében, vagy megfelelően mÉgésveszély! Ne nyissa ki a képzett szakemberrel szabad fedelet, miközben a víz forr.
Ne töltse túl a terméket. Ha A termék be-/kikapcsolása INFORMÁCIÓ: túltölti a terméket, a forrásban Működés közben a sárga jelzőlámpa időről lévő víz kiömölhet. Víz nélkül ne időre be- és kikapcsol. Ez azt jelzi, hogy a működtesse a terméket. A termék termék felmelegszik a kívánt hőmérsékletre.
Page 106
Tisztítás és ápolás Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, FIGYELEMEZTETÉS! A terméket nem szabad amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le vízbe vagy más folyadékba meríteni. Ne tartsa a ártalmatlanítás céljából. terméket folyó víz alá. Tisztítás előtt mindig válassza le a terméket a A hulladék elkülönítéséhez vegye hálózati aljzatról.
Page 107
Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló dátumától számítva. A garancia idő a vásárlás blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési dátumával kezdődik. Biztonságos helyen őrizze idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az meg az eredeti vásárlói bizonylatot, mert ez a Önnel közölt szervizcímre.
Need help?
Do you have a question about the SHGA 1300 A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers