HEINRICH'S HKM 8078 Operating Instructions Manual

Kneading machine
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

HKM 8078
Knetmaschine / Kneading machine
BEDIENUNGSANLEITUNG / GARANTIE
OPERATING INSTRUCTIONS / WARRANTY
BEDIENINGSINSTRUCTIES / GARANTIE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION / GARANTIE
ISTRUZIONI OPERATIVE / GARANZIA
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO / GARANTÍA
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ / ГАРАНТИЯ
INSTRUKCJA OBSŁUGI / GWARANCJA
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ / ΕΓΓΥΗΣΗ
‫اﻟﻀﻤﺎن / اﻟتﺸﻐ�ﻞ ﺗﻌﻠ�ﻤﺎت‬

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HKM 8078 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HEINRICH'S HKM 8078

  • Page 1 HKM 8078 Knetmaschine / Kneading machine BEDIENUNGSANLEITUNG / GARANTIE OPERATING INSTRUCTIONS / WARRANTY BEDIENINGSINSTRUCTIES / GARANTIE INSTRUCTIONS D'UTILISATION / GARANTIE ISTRUZIONI OPERATIVE / GARANZIA INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO / GARANTÍA ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ / ГАРАНТИЯ INSTRUKCJA OBSŁUGI / GWARANCJA ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ / ΕΓΓΥΗΣΗ...
  • Page 2 Deutsch English Français Nederlands Español Italiano Русский Polski Ελληνικά ‫ﻋﺮي ب ي‬...
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente...
  • Page 4: Table Of Contents

    BEDIENUNGSANLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Produkte entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Inhaltsverzeichnis Bedeutung der Symbole ....................... 5 Allgemeine Information ........................ 5 Produktspezifische Gefahrenhinweise ..................6 Übersicht der Bedienelemente ..................... 7 Anwendungshinweise / Benutzung des Gerätes ................7 Auspacken des Gerätes ......................
  • Page 5: Bedeutung Der Symbole

    Bedeutung der Symbole Zu Ihrer Sicherheit sind wichtige Informationen besonders gekennzeichnet. Diese Anweisungen müssen befolgt werden, um Unfälle und Geräteschäden zu vermeiden: Hinweis Informationen und Tipps werden hervorgehoben. WARNUNG Warnt vor Gesundheitsgefahren und weist auf mögliche Verletzungsgefahren hin. ACHTUNG Weist auf eine mögliche Gefahr für Geräte oder andere Gegenstände hin. Allgemeine Information Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zusammen mit dem Garantieschein, dem Kaufbeleg und wenn...
  • Page 6: Produktspezifische Gefahrenhinweise

    WARNUNG Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Erstickungsgefahr! Produktspezifische Gefahrenhinweise WARNUNG - Verletzungsgefahr • Das Gerät sollte vom Stromnetz getrennt oder ausgeschaltet sein, bevor Zubehör oder Ersatzteile ausgetauscht werden, die sich im Betrieb bewegen. • Vermeiden Sie den Kontakt zu Teilen, die sich im Betrieb bewegen. Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme des Gerätes, dass eines der mitgelieferten •...
  • Page 7: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente (Auf Seite 3) Schwenkarm Scharnier Sicherheitshebel zum ver- und entriegeln des Schwankarmes Drehknopf für die Geschwindigkeitseinstellung Rutschfeste Füße Antriebswelle Aufsatz Rührschüssel Unterteil Knethaken Schneebesen Rührhaken Anwendungshinweise / Benutzung des Gerätes Auspacken des Gerätes 1. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. 2.
  • Page 8: Spannungsversorgung

    Spannungsversorgung Das Gerät kann insgesamt 1300 W Leistung aufnehmen. Bei diesem Anschlusswert wird empfohlen, an einen Stromkreis anzuschließen, welches durch einen 16-A- Haushaltsschutzschalter geschützt ist. ACHTUNG: Überlastung! • Wenn Sie Verlängerungskabel verwenden, sollte der Querschnitt dieser Kabel mindestens 1,5 mm² betragen. •...
  • Page 9: Gerät Ausschalten

    Pulsbetrieb: Bei der Betätigung des Drehreglers gegen den Uhrzeigersinn auf die Position • „P“ startet der Pulsbetrieb. Wird der Drehregler in dieser Position gehalten, erreichen Sie die maximale Leistung des Gerätes auf Anhieb. Diese Funktion ist für kurze Verwendung der maximalen Leistung vorgesehen. Gerät ausschalten •...
  • Page 10 • Geben Sie Ihre benötigten Zutaten in die Rührschüssel. Vergewissern Sie sich jedoch zunächst, ob der Drehregler auf der Position „0“ steht. • Klappen Sie nun die Maschine, wie in der Montageanleitung beschrieben zu. Betätigen Sie wie in Abbildung 1 zu sehen den Hebel (in Richtung des offenen Schlosssymbols). Öffnen Sie nun mit dem betätigten Hebel den Schwenkarm der Maschine nach oben.
  • Page 11: Betrieb Beenden Und Der Ausbau Von Zubehörteilen

    Hinweis Bei schweren Teigen sollten Sie das Gerät nicht länger als 5 Minuten am Stück betreiben. Wenn die Maschine einen Teig zubereiten soll, der eine längere Knetzeit benötigt. Machen Sie nach 5 Minuten Arbeitszeit, eine 10 minütige Pause. Betrieb beenden und der Ausbau von Zubehörteilen Drehen Sie den Regler (Position 4) auf die Position „0“.
  • Page 12: Benutzung Des Gerätes

    Benutzung des Gerätes Schließen Sie das Gerät an einen Stromanschluss an. LED-Ring leuchtet auf. Die Küchenmaschine befindet sich nun im Standby-Modus. Die Küchenmaschine ist einsatzbereit. Befüllen Sie die Schüssel mit den benötigten Zutaten. Bringen Sie das benötige Zubehör an der Maschine, mit Hilfe des Schnellspannhakens an.
  • Page 13: Reinigung

    Reinigung WARNUNG Vergewisseren Sie sich vor der Reinigung, dass Sie das Gerät vom Stromnetz • genommen haben. Sonst kann es zu einem elektrischen Schlag kommen. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Es kann zu einem Brand kommen. • • Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes (außen/innen) mit einem leicht angefeuchteten Lappen/Tuch.
  • Page 14: Störungsbehebung

    1500 Watt Schutzklasse Nettogewicht 6 Kg Technische Änderungen vorbehalten. Hinweise zur Richtlinienkonformität Das Gerät „HKM 8078“ stimmt mit folgenden Anforderungen überein: • Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU • EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU • Ökodesign Richtlinie 2009/125/EU • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU – (EU) 2015/863...
  • Page 15: Garantie

    Garantie Haftung Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei Schäden, welche durch eine nicht ordnungsgemäße/bestimmungsgemäße Bedienung entstehen! Garantiebedingungen Verbrauchern wird bei einer privaten Nutzung des Gerätes eine Garantie gewährt. Diese Garantie beträgt 24 Monate welches ab dem Kaufdatum gilt. Bei einer gewerblichen Nutzung, wenn das Gerät dafür geeignet ist, wird beim Kauf durch das Unternehmen eine Garantie von 12 Monaten gewährt.
  • Page 16: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung und Symbolbedeutung „Mülltonne“ Elektrogeräte gehören nicht in den üblichen Hausmüll. Bitte nutzen Sie hierfür die Entsorgungsstationen für Elektrogeräte (Sammelstellen). Dort können Sie defekte oder nicht mehr benötigte Elektrogeräte kostenlos entsorgen. Durch eine falsche Entsorgung von Elektrogeräten, kann die Umwelt und das menschliche Wohl geschädigt werden.
  • Page 17 OPERATION MANUAL Thank you for choosing our products. We hope you enjoy using the device. Contents Meaning of the symbols......................18 General information ........................18 Product-Specific Hazard Statements ................... 19 Overview of the controls......................20 Use / use of the device ....................... 20 Unpacking the device ......................
  • Page 18: Meaning Of The Symbols

    Meaning of the symbols Important information is specially marked for your safety. These instructions must be followed to avoid accidents and equipment damage: Notice Information and tips are highlighted. WARNING Warns of health hazards and points out possible risks of injury. DANGER Indicates a potential hazard to equipment or other property.
  • Page 19: Product-Specific Hazard Statements

    WARNING Do not let small children play with foil. Danger of suffocation! Product-Specific Hazard Statements WARNING - Risk of injury • The device should be disconnected from the mains or switched off before replacing accessories or spare parts that move during operation. •...
  • Page 20: Overview Of The Controls

    Overview of the controls (on page 3) swivel arm hinge Safety lever for locking and unlocking the swing arm Speed setting knob Non-slip feet drive shaft essay mixing bowl lower part dough hook whisk stirring hook Use / use of the device Unpacking the device 1.
  • Page 21: Storage

    ATTENTION : Overload! • If you use extension cords, the cross-section of these cords should be at least 1.5 mm². • Do not use multiple sockets as this device is very powerful. Storage • Follow the instructions to clean the device and allow it to dry completely. Please note that drying may not be carried out using any electrical device.
  • Page 22: Assembly And Operation Of The Kneading Machine

    Assembly and operation of the kneading machine Notice Only switch the machine on with the mixing bowl engaged. Unfolding the machine: To do this, move the lever towards and hold the position until • the swivel arm is at the highest angle. After the swivel arm has engaged, you can release the lever.
  • Page 23 Notice When kneading, do not put all the ingredients in the kneading bowl at the same time. Start with one ingredient and slowly add the required ingredients one at a time while kneading. So you can get a better result. Designation Picture Speed settings...
  • Page 24: Stop Operation And Removal Of Accessories

    Stop operation and removal of accessories Turn the knob (position 4) to position "0". • Disconnect the device from the power circuit. • • Open the swivel arm upwards to remove the accessories (bowl and kneading accessories) from the machine. •...
  • Page 25: Use Of The Device

    Use of the device Connect the device to a power outlet. LED ring lights up. The food processor is now in standby mode. The food processor is ready for use. Fill the bowl with the required ingredients. Attach the required accessories to the machine using the quick release hook. Interruption of operation/ change of mixing tools Set the rotary control (position 4) to level "0"...
  • Page 26 ATTENTION : Cleaning in the dishwasher Do not clean the following accessories in the dishwasher: • mixing bowl splash guard (lid) whisk Clean all accessories with hot water, non-caustic or abrasive detergents and a non- • abrasive sponge. Please do not use a wire brush for cleaning. This can damage the parts. Notice The following accessories are Teflon-coated and therefore dishwasher-safe: dough hook...
  • Page 27: Troubleshooting

    Net weight 6 kg Technical changes reserved. Advice on compliance with guidelines The "HKM 8078" device conforms to the following requirements: • European Low Voltage Directive 2014/35/EU • EU Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU • Ecodesign Directive 2009/125/EU • RoHS Directive 2011/65/EU – (EU) 2015/863...
  • Page 28: Warranty

    Warranty Liability The manufacturer assumes no liability for damage caused by improper/intended operation! Warranty conditions Consumers are granted a guarantee for private use of the device. This guarantee is 24 months from the date of purchase. For commercial use, if the device is suitable for it, a 12-month warranty is provided upon purchase by the company.
  • Page 29: Disposal

    Disposal Disposal and the meaning of the symbol "garbage can" Electronic devices do not belong in normal household waste. Please use the disposal stations for electronic devices (collection points). There you can dispose of defective or no longer required electronic devices free of charge.
  • Page 30 MODE D'EMPLOI Merci d'avoir choisi nos produits. Nous espérons que vous apprécierez l'utilisation de l'appareil. Contenu Signification des symboles ......................31 Informations générales ....................... 31 Mentions de danger spécifiques au produit ................32 Aperçu des contrôles ........................33 Emploi / utilisation de l'appareil ....................34 Déballage de l'appareil ......................
  • Page 31: Signification Des Symboles

    Signification des symboles Les informations importantes sont spécialement marquées pour votre sécurité. Ces instructions doivent être suivies pour éviter les accidents et les dommages matériels : Un avis Les informations et les conseils sont mis en évidence. AVERTISSEMENT Avertit des risques pour la santé et signale les risques de blessures possibles. DANGER Indique un danger potentiel pour l'équipement ou d'autres biens.
  • Page 32: Mentions De Danger Spécifiques Au Produit

    • N'utilisez pas l'appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la pièce, assurez-vous d'éteindre l'appareil. Retirez la fiche de la prise. • L'équipement et les cordons d'alimentation doivent être inspectés régulièrement pour déceler tout signe de dommage. Si des dommages sont constatés, l'appareil ne doit pas être utilisé.
  • Page 33: Aperçu Des Contrôles

    Il est strictement interdit de tenter de réparer soi-même l'appareil. Si le câble • d'alimentation ou d'autres pièces de l'appareil sont endommagés, nous vous prions de contacter immédiatement le fabricant, son service après-vente ou un spécialiste qualifié. L'appareil est exclusivement destiné au traitement des aliments. Une utilisation •...
  • Page 34: Emploi / Utilisation De L'appareil

    Emploi / utilisation de l'appareil Déballage de l'appareil 1. Sortez l'appareil de l'emballage. 2. Retirez tous les matériaux d'emballage tels que le film plastique, la mousse de polystyrène, les supports de câble et l'emballage extérieur. 3. Vérifiez que le contenu de la livraison est complet. 4.
  • Page 35: Première Utilisation

    Première utilisation Avant d'assembler l'appareil, retirez tous les matériaux d'emballage et éliminez-les en • toute sécurité. Vérifiez que tous les accessoires sont complets et non endommagés. • • Nous vous recommandons de nettoyer l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois. Pour ce faire, essuyez l'appareil et les accessoires avec un chiffon humide comme décrit dans la section «...
  • Page 36: Montage Et Fonctionnement Du Pétrin

    Montage et fonctionnement du pétrin Un avis N'allumez la machine qu'avec le bol mélangeur enclenché. • Dépliage de la machine : Pour ce faire, déplacez le levier vers et maintenez la position jusqu'à ce que le bras pivotant soit à l'angle le plus élevé. Une fois le bras pivotant engagé, vous pouvez relâcher le levier.
  • Page 37 Un avis Lors du pétrissage, ne mettez pas tous les ingrédients dans le bol de pétrissage en même temps. Commencez avec un ingrédient et ajoutez lentement les ingrédients requis un par un tout en pétrissant. Ainsi, vous pouvez obtenir un meilleur résultat. La désignation Image Paramètres de...
  • Page 38: Arrêter Le Fonctionnement Et Retirer Les Accessoires

    Arrêter le fonctionnement et retirer les accessoires • Tourner le bouton (position 4) en position "0". Débranchez l'appareil du circuit d'alimentation. • • Ouvrez le bras pivotant vers le haut pour retirer les accessoires (bol et accessoires de pétrissage) de la machine. •...
  • Page 39: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l'appareil Connectez l'appareil à une prise de courant. L'anneau LED s'allume. Le robot culinaire est maintenant en mode veille. Le robot culinaire est prêt à l'emploi. Remplissez le bol avec les ingrédients nécessaires. 10. Fixez les accessoires nécessaires à la machine à l'aide du crochet à dégagement rapide.
  • Page 40: Dépannage

    ATTENTION : Nettoyage au lave-vaisselle Ne nettoyez pas les accessoires suivants au lave-vaisselle : • bol à mélanger pare-éclaboussures (couvercle) fouet Nettoyez tous les accessoires avec de l'eau chaude, des détergents non caustiques • ou abrasifs et une éponge non abrasive. Veuillez ne pas utiliser de brosse métallique pour le nettoyage.
  • Page 41: Spécifications Techniques

    Poids Net 6 kg Modifications techniques réservées. Conseils sur le respect des directives L'appareil « HKM 8078 » satisfait aux exigences suivantes : • Directive européenne basse tension 2014/35/UE • Directive européenne sur la compatibilité électromagnétique 2014/30/UE • Directive Ecoconception 2009/125/UE...
  • Page 42: Garantie

    Garantie Responsabilité Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages causés par une utilisation non conforme/conforme ! Conditions de garantie Les consommateurs bénéficient d'une garantie pour l'utilisation privée de l'appareil. Cette garantie est de 24 mois à compter de la date d'achat. Pour un usage commercial, si l'appareil y est adapté, une garantie de 12 mois est fournie à...
  • Page 43: Disposition

    Disposition Élimination et signification du symbole "poubelle" Les appareils électroniques n'ont pas leur place dans les ordures ménagères normales. Veuillez utiliser les stations d'élimination des appareils électroniques (points de collecte). Vous pouvez y éliminer gratuitement les appareils électroniques défectueux ou dont vous n'avez plus besoin.
  • Page 44 HANDLEIDING Bedankt voor het kiezen van onze producten. We hopen dat u het apparaat met veel plezier zult gebruiken. Inhoud Betekenis van de symbolen ......................45 Algemene informatie ........................45 Productspecifieke gevarenaanduidingen ..................46 Overzicht van de bedieningselementen ..................47 Gebruik / gebruik van het apparaat ....................
  • Page 45: Betekenis Van De Symbolen

    Betekenis van de symbolen Belangrijke informatie is speciaal gemarkeerd voor uw veiligheid. Deze instructies moeten worden gevolgd om ongevallen en schade aan de apparatuur te voorkomen: Een kennisgeving Informatie en tips zijn gemarkeerd. WAARSCHUWING Waarschuwt voor gevaren voor de gezondheid en wijst op mogelijke risico's op letsel. GEVAAR Geeft een potentieel gevaar aan voor apparatuur of andere eigendommen.
  • Page 46: Productspecifieke Gevarenaanduidingen

    • Apparatuur en netsnoeren moeten regelmatig worden gecontroleerd op tekenen van schade. Als er schade wordt geconstateerd, mag het apparaat niet worden gebruikt. • Gebruik alleen originele accessoires. • Houd voor de veiligheid van uw kind geen verpakkingsonderdelen (plastic zakken, dozen, piepschuim, enz.) binnen handbereik.
  • Page 47: Overzicht Van De Bedieningselementen

    • Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor het verwerken van voedsel. Onjuist gebruik of andere doeleinden kunnen letsel veroorzaken! • De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door oneigenlijk / oneigenlijk gebruik! GEVAAR Dompel het apparaat tijdens het reinigen niet onder in water. Volg de instructies die we hebben gegeven in het hoofdstuk "Reiniging".
  • Page 48: Gebruik / Gebruik Van Het Apparaat

    Gebruik / gebruik van het apparaat Het apparaat uitpakken 1. Haal het apparaat uit de verpakking. 2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen zoals plastic folie, piepschuim, kabelhouders en buitenverpakkingen. 3. Controleer of de leveringsomvang compleet is. 4. Gebruik het apparaat niet als de inhoud van de verpakking onvolledig is of op enigerlei wijze beschadigd is.
  • Page 49: Opslag

    Opslag • Volg de instructies om het apparaat schoon te maken en volledig te laten drogen. Houd er rekening mee dat het drogen niet met een elektrisch apparaat mag worden uitgevoerd. (bijv. droger, magnetron, föhn, etc.) Gebruik alleen doeken voor normaal huishoudelijk gebruik. •...
  • Page 50: Montage En Bediening Van De Kneedmachine

    Montage en bediening van de kneedmachine Een kennisgeving Zet de machine alleen aan als de mengkom is ingeschakeld. • Machine uitklappen: Hiervoor de hendel in de richting bewegen en vasthouden tot de zwenkarm in de hoogste hoek staat. Nadat de zwenkarm is vastgeklikt, kunt u de hendel loslaten.
  • Page 51 Een kennisgeving Doe bij het kneden niet alle ingrediënten tegelijk in de kneedkom. Begin met één ingrediënt en voeg de benodigde ingrediënten langzaam één voor één toe terwijl je kneedt. U kunt dus een beter resultaat behalen. Aanwijzing Afbeelding Snelheidsinstellin Opmerkingen gen _ Zwaar deeg/mengsels,...
  • Page 52: Stop De Werking En Het Verwijderen Van Accessoires

    Stop de werking en het verwijderen van accessoires • Draai de knop (positie 4) naar positie "0". Koppel het apparaat los van het stroomcircuit. • • Open de zwenkarm naar boven om de accessoires (kom en kneedaccessoires) uit de machine te verwijderen. •...
  • Page 53: Gebruik Van Het Apparaat

    Gebruik van het apparaat 11. Sluit het apparaat aan op een stopcontact. LED-ring licht op. 12. De foodprocessor staat nu in de standby-modus. 13. De foodprocessor is klaar voor gebruik. 14. Vul de kom met de benodigde ingrediënten. 15. Bevestig de benodigde accessoires aan de machine met behulp van de snelspanhaak. Onderbreking van de werking/wissel van menggereedschap •...
  • Page 54: Probleemoplossen

    LET OP : reiniging in de vaatwasser Reinig de volgende accessoires niet in de vaatwasser: • mengkom spatscherm (deksel) garde Reinig alle accessoires met warm water, niet-bijtende of schurende • schoonmaakmiddelen en een niet-schurende spons. Gebruik voor het reinigen geen staalborstel. Dit kan de onderdelen beschadigen. Een kennisgeving De volgende accessoires zijn met teflon gecoat en dus vaatwasmachinebestendig: deeghaak...
  • Page 55: Technische Specificaties

    1500 watt Beschermingsklasse Nettogewicht 6 kg Technische wijzigingen voorbehouden. Advies over naleving richtlijnen Het apparaat "HKM 8078" voldoet aan de volgende eisen: • Europese laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU • EU-richtlijn elektromagnetische compatibiliteit 2014/30/EU • Ecodesign-richtlijn 2009/125/EU • RoHS-richtlijn 2011/65/EU – (EU) 2015/863...
  • Page 56: Garantie

    Garantie Aansprakelijkheid De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door ondeskundig/doelmatig gebruik! Garantievoorwaarden Consumenten krijgen een garantie voor privégebruik van het apparaat. Deze garantie is 24 maanden vanaf de datum van aankoop. Voor commercieel gebruik wordt, als het apparaat daarvoor geschikt is, 12 maanden garantie gegeven bij aankoop door het bedrijf.
  • Page 57: Beschikbaarheid

    Beschikbaarheid Verwijdering en de betekenis van het symbool "vuilnisbak" Elektronische apparaten horen niet bij het normale huisvuil. Gebruik de inzamelpunten voor elektronische apparaten (inzamelpunten). Daar kunt u defecte of niet meer benodigde elektronische apparaten gratis afvoeren. Onjuiste verwijdering van elektronische apparaten kan het milieu en het menselijk welzijn schaden.
  • Page 58 OPERACIÓN MANUAL Gracias por elegir nuestros productos. Esperamos que disfrute usando el dispositivo. Contenido Significado de los simbolos ......................59 Información general ........................59 Declaraciones de peligro específicas del producto ..............60 Resumen de los controles ......................61 Uso / uso del dispositivo ......................62 Desembalaje del dispositivo ....................
  • Page 59: Significado De Los Simbolos

    Significado de los simbolos La información importante está marcada especialmente para su seguridad. Se deben seguir estas instrucciones para evitar accidentes y daños al equipo: Una noticia La información y los consejos están resaltados. ADVERTENCIA Advierte de peligros para la salud y señala posibles riesgos de lesiones. PELIGRO Indica un peligro potencial para el equipo u otra propiedad.
  • Page 60: Declaraciones De Peligro Específicas Del Producto

    • El equipo y los cables de alimentación deben inspeccionarse periódicamente para detectar signos de daños. Si se encuentran daños, el dispositivo no debe utilizarse. • Utilice únicamente accesorios originales. • Para la seguridad de su hijo, no deje al alcance ningún componente del embalaje (bolsas de plástico, cajas, poliestireno, etc.).
  • Page 61: Resumen De Los Controles

    • El dispositivo está diseñado exclusivamente para procesar alimentos. ¡El uso inadecuado u otros propósitos pueden causar lesiones! • ¡El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños causados por un uso inadecuado / incorrecto! PELIGRO No sumerja el dispositivo en agua cuando lo limpie. Siga las instrucciones que le dimos en el capítulo "Limpieza".
  • Page 62: Uso / Uso Del Dispositivo

    Uso / uso del dispositivo Desembalaje del dispositivo 1. Saque el dispositivo del embalaje. 2. Retire todos los materiales de embalaje, como láminas de plástico, espuma de poliestireno, sujetacables y embalaje exterior. 3. Compruebe que el volumen de suministro esté completo. 4.
  • Page 63: Almacenamiento

    Almacenamiento • Siga las instrucciones para limpiar el dispositivo y deje que se seque por completo. Tenga en cuenta que el secado no se puede realizar con ningún dispositivo eléctrico. (por ejemplo, secadora, microondas, secador de pelo, etc.) Utilice únicamente paños para uso doméstico normal.
  • Page 64: Montaje Y Funcionamiento De La Amasadora

    Montaje y funcionamiento de la amasadora Una noticia Solo encienda la máquina con el recipiente mezclador conectado. • Despliegue de la máquina: Para ello, mueva la palanca hacia y mantenga la posición hasta que el brazo giratorio esté en el ángulo más alto. Después de que el brazo giratorio se haya enganchado, puede soltar la palanca.
  • Page 65 Una noticia Al amasar, no coloque todos los ingredientes en el recipiente para amasar al mismo tiempo. Comience con un ingrediente y agregue lentamente los ingredientes requeridos uno a la vez mientras amasa. Para que puedas obtener un mejor resultado. Designacion Imagen Ajustes de...
  • Page 66: Detener El Funcionamiento Y Retirar Los Accesorios

    Detener el funcionamiento y retirar los accesorios Gire la perilla (posición 4) a la posición "0". • • Desconecte el dispositivo del circuito de alimentación. Abra el brazo giratorio hacia arriba para retirar los accesorios (recipiente y accesorios • para amasar) de la máquina. Ahora puede sacar la masa terminada del tazón para mezclar.
  • Page 67: Uso Del Dispositivo

    Uso del dispositivo 16. Conecte el dispositivo a una toma de corriente. El anillo LED se enciende. 17. El procesador de alimentos ahora está en modo de espera. 18. El procesador de alimentos está listo para usar. 19. Llene el recipiente con los ingredientes necesarios. 20.
  • Page 68: Solución De Problemas

    ATENCIÓN : limpieza en el lavavajillas No limpie los siguientes accesorios en el lavavajillas: • tazón para mezclar protector contra salpicaduras (tapa) batidor Limpie todos los accesorios con agua caliente, detergentes no cáusticos o abrasivos • y una esponja no abrasiva. Por favor, no utilice un cepillo de alambre para la limpieza.
  • Page 69: Especificaciones Técnicas

    6 kg Cambios técnicos reservados. Asesoramiento en el cumplimiento de las directrices El dispositivo "HKM 8078" cumple los siguientes requisitos: • Directiva Europea de Baja Tensión 2014/35/UE • Directiva de compatibilidad electromagnética de la UE 2014/30/UE • Directiva de Ecodiseño 2009/125/UE...
  • Page 70: Garantía

    Garantía Responsabilidad ¡El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños causados por un uso inadecuado/previsto! Condiciones de garantía Se otorga a los consumidores una garantía para el uso privado del dispositivo. Esta garantía es de 24 meses a partir de la fecha de compra. Para uso comercial, si el dispositivo es adecuado para él, se proporciona una garantía de 12 meses al momento de la compra por parte de la empresa.
  • Page 71: Desecho

    Desecho Eliminación y el significado del símbolo "cubo de basura" Los dispositivos electrónicos no pertenecen a la basura doméstica normal. Utilice las estaciones de eliminación de dispositivos electrónicos (puntos de recogida). Allí puede deshacerse de los dispositivos electrónicos defectuosos o que ya no necesite de forma gratuita.
  • Page 72 MANUALE OPERATIVO Grazie per aver scelto i nostri prodotti. Ci auguriamo che ti piaccia usare il dispositivo. Contenuti Significato dei simboli ......................... 73 Informazione Generale ....................... 73 Indicazioni di pericolo specifiche per prodotto ................74 Panoramica dei controlli ......................75 l'uso /uso del dispositivo ......................
  • Page 73: Significato Dei Simboli

    Significato dei simboli Le informazioni importanti sono contrassegnate in modo speciale per la tua sicurezza. Queste istruzioni devono essere seguite per evitare incidenti e danni alle apparecchiature: Un avviso Informazioni e suggerimenti sono evidenziati. AVVERTIMENTO Avverte di rischi per la salute e segnala possibili rischi di lesioni. PERICOLO Indica un potenziale pericolo per apparecchiature o altre proprietà.
  • Page 74: Indicazioni Di Pericolo Specifiche Per Prodotto

    • Non utilizzare il dispositivo incustodito. Quando esci dalla stanza, assicurati di spegnere il dispositivo. Estrarre la spina dalla presa. • Le apparecchiature ei cavi di alimentazione devono essere ispezionati regolarmente per individuare eventuali segni di danneggiamento. Se viene rilevato un danno, il dispositivo non deve essere utilizzato.
  • Page 75: Panoramica Dei Controlli

    • È severamente vietato tentare di riparare il dispositivo da soli. Se il cavo di alimentazione o altre parti del dispositivo sono danneggiati, vi preghiamo di contattare immediatamente il produttore, il suo servizio clienti o uno specialista qualificato. • Il dispositivo è destinato esclusivamente alla lavorazione di alimenti. L'uso improprio o altri scopi possono causare lesioni! Il produttore non si assume alcuna responsabilità...
  • Page 76: L'uso /Uso Del Dispositivo

    l'uso /uso del dispositivo Disimballaggio del dispositivo 1. Estrarre il dispositivo dalla confezione. 2. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio come pellicola di plastica, polistirolo, fermacavi e imballaggio esterno. 3. Verificare che la fornitura sia completa. 4. Non utilizzare il dispositivo se il contenuto della confezione è incompleto o in qualche modo danneggiato.
  • Page 77: Primo Utilizzo

    • Se non utilizzerai il dispositivo per un lungo periodo, ti consigliamo di riporre il dispositivo nella sua confezione originale. • Conservare sempre il dispositivo in un luogo ben ventilato e asciutto, fuori dalla portata dei bambini. Primo utilizzo • Prima di assemblare il dispositivo, rimuovere tutto il materiale di imballaggio e smaltirlo in modo sicuro.
  • Page 78: Montaggio E Funzionamento Della Macchina Impastatrice

    Montaggio e funzionamento della macchina impastatrice Un avviso Accendere la macchina solo con il boccale innestato. Apertura della macchina: A tale scopo, spostare la leva verso e mantenere la • posizione fino a quando il braccio oscillante si trova all'angolo più alto. Dopo che il braccio girevole si è...
  • Page 79 Un avviso Quando si impasta, non mettere tutti gli ingredienti nella ciotola per impastare contemporaneamente. Inizia con un ingrediente e aggiungi lentamente gli ingredienti necessari uno alla volta mentre impasta. Quindi puoi ottenere un risultato migliore. Designazione Foto Impostazioni di Osservazioni velocità...
  • Page 80: Interrompere Il Funzionamento E La Rimozione Degli Accessori

    Interrompere il funzionamento e la rimozione degli accessori Ruotare la manopola (posizione 4) in posizione "0". • • Scollegare il dispositivo dal circuito di alimentazione. Aprire il braccio girevole verso l'alto per rimuovere gli accessori (ciotola e accessori • per impastare) dalla macchina. Ora puoi estrarre l'impasto finito dalla ciotola.
  • Page 81: Uso Del Dispositivo

    Uso del dispositivo 21. Collegare il dispositivo a una presa di corrente. L'anello LED si accende. 22. Il robot da cucina è ora in modalità standby. 23. Il robot da cucina è pronto per l'uso. 24. Riempi la ciotola con gli ingredienti necessari. 25.
  • Page 82: Risoluzione Dei Problemi

    ATTENZIONE : lavaggio in lavastoviglie Non lavare in lavastoviglie i seguenti accessori: • terrina paraspruzzi (coperchio) frusta Pulire tutti gli accessori con acqua calda, detersivi non caustici o abrasivi e una • spugna non abrasiva. Si prega di non utilizzare una spazzola metallica per la pulizia. Ciò...
  • Page 83: Specifiche Tecniche

    Peso netto 6 kg Modifiche tecniche riservate. Consulenza sul rispetto delle linee guida Il dispositivo "HKM 8078" è conforme ai seguenti requisiti: • Direttiva Europea Bassa Tensione 2014/35/UE • Direttiva UE sulla compatibilità elettromagnetica 2014/30/UE • Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/UE...
  • Page 84: Garanzia

    Garanzia Responsabilità Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni causati da un uso improprio/previsto! Condizioni di garanzia Ai consumatori viene concessa una garanzia per l'uso privato del dispositivo. Questa garanzia è di 24 mesi dalla data di acquisto. Per uso commerciale, se il dispositivo è idoneo, viene fornita una garanzia di 12 mesi al momento dell'acquisto da parte dell'azienda.
  • Page 85: Disposizione

    Disposizione Smaltimento e significato del simbolo "bidone della spazzatura" I dispositivi elettronici non sono i normali rifiuti domestici. Si prega di utilizzare le stazioni di smaltimento per dispositivi elettronici (punti di raccolta). Lì puoi smaltire gratuitamente i dispositivi elettronici difettosi o non più necessari. Lo smaltimento non corretto dei dispositivi elettronici può...
  • Page 86 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Благодарим Вас за выбор нашей продукции. Мы надеемся, что вам понравится пользоваться устройством. содержание значение символов ........................87 Общая информация ........................87 Заявления об опасности для конкретных продуктов ............. 88 Обзор элементов управления ....................89 применению /использованию устройства ................90 Распаковка...
  • Page 87: Значение Символов

    значение символов Важная информация специально помечена для вашей безопасности. Эти инструкции необходимо соблюдать, чтобы избежать несчастных случаев и повреждения оборудования: уведомление Информация и советы выделены. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Предупреждает об опасности для здоровья и указывает на возможные риски травм. ОПАСНОСТЬ Указывает на потенциальную опасность для оборудования или другого имущества. Общая...
  • Page 88: Заявления Об Опасности Для Конкретных Продуктов

    • Необходимо регулярно осматривать оборудование и шнуры питания на наличие признаков повреждения. При обнаружении повреждений устройство нельзя использовать. • Используйте только оригинальные принадлежности. • В целях безопасности вашего ребенка не держите в пределах досягаемости упаковочные материалы (пластиковые пакеты, коробки, полистирол и т. д.). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 89: Обзор Элементов Управления

    • Устройство предназначено исключительно для обработки пищевых продуктов. Неправильное использование или другие цели могут привести к травме! Производитель не несет ответственности за ущерб, вызванный • неправильным/неправильным использованием! ОПАСНОСТЬ Не погружайте устройство в воду при очистке. Следуйте инструкциям, которые мы дали в главе «Очистка». Обзор...
  • Page 90: Применению /Использованию Устройства

    применению /использованию устройства Распаковка устройства 1. Достаньте устройство из упаковки. 2. Удалите все упаковочные материалы, такие как пластиковая пленка, пенопласт, держатели кабелей и внешняя упаковка. 3. Проверьте комплектность поставки. 4. Не используйте устройство, если содержимое упаковки неполное или каким-либо образом повреждено. Пожалуйста, немедленно свяжитесь с вашим дилером, чтобы уточнить...
  • Page 91: Первое Использование

    • Если вы не будете использовать устройство в течение длительного времени, мы рекомендуем хранить его в оригинальной упаковке. • Всегда храните устройство в хорошо проветриваемом и сухом месте, недоступном для детей. первое использование • Перед сборкой устройства удалите весь упаковочный материал и утилизируйте его безопасным...
  • Page 92: Сборка И Работа Тестомесильной Машины

    Сборка и работа тестомесильной машины уведомление Включайте машину только при включенной чаше для смешивания. Раскладывание машины: Для этого переместите рычаг вперед и удерживайте • положение, пока поворотный рычаг не окажется под максимальным углом. После того, как поворотный рычаг зафиксировался, вы можете отпустить рычаг. •...
  • Page 93 уведомление При замесе не кладите все ингредиенты в чашу для замешивания одновременно. Начните с одного ингредиента и медленно добавляйте необходимые ингредиенты по одному, замешивая. Так вы сможете добиться лучшего результата. обозначение картина настройки Примечания скорости Тяжелое тесто/смеси крюк для 1 – 3 напр.
  • Page 94: Остановка Работы И Снятие Принадлежностей

    Остановка работы и снятие принадлежностей Поверните ручку (позиция 4) в положение «0». • • Отключите устройство от цепи питания. Откройте поворотный рычаг вверх, чтобы снять принадлежности (чашу и • приспособления для замешивания) с машины. Теперь можно доставать готовое тесто из чаши миксера. Можно использовать •...
  • Page 95: Использование Устройства

    использование устройства 26. Подключите устройство к розетке. Светодиодное кольцо загорается. 27. Теперь кухонный комбайн находится в режиме ожидания. 28. Кухонный комбайн готов к использованию. 29. Наполните миску необходимыми ингредиентами. 30. Прикрепите необходимые аксессуары к машине с помощью быстросъемного крюка. Прерывание работы/ замена смесительных инструментов •...
  • Page 96: Уборка

    уборка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед очисткой убедитесь, что вы отключили устройство от сети. В противном • случае может произойти поражение электрическим током. • Никогда не погружайте устройство в воду. Может возникнуть пожар. • Очистите корпус устройства (снаружи/внутри) слегка влажной тряпкой/салфеткой. Не используйте для этого абразивные или жесткие чистящие...
  • Page 97: Поиск Проблемы

    Масса нетто 6 кг Технические изменения защищены. Консультации по соблюдению рекомендаций Устройство «HKM 8078» соответствует следующим требованиям: • Европейская директива по низковольтному оборудованию 2014/35/ЕС • Директива ЕС по электромагнитной совместимости 2014/30/ЕС • Директива по экодизайну 2009/125/EC • Директива RoHS 2011/65/ЕС – (ЕС) 2015/863...
  • Page 98: Гарантия

    гарантия Обязанность Производитель не несет ответственности за ущерб, вызванный неправильным/преднамеренным использованием! гарантийные условия Потребителям предоставляется гарантия на частное использование устройства. Эта гарантия составляет 24 месяца с даты покупки. Для коммерческого использования, если устройство для этого подходит, при покупке компанией предоставляется гарантия 12 месяцев.
  • Page 99: Утилизация

    утилизация Утилизация и значение символа «мусорный бак» Электронные устройства не относятся к обычным бытовым отходам. Пожалуйста, используйте пункты утилизации электронных устройств (пункты сбора). Там вы можете бесплатно утилизировать неисправные или больше не нужные электронные устройства. Неправильная утилизация электронных устройств может нанести...
  • Page 100 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za wybranie naszych produktów. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Ci przyjemność. Spis treści Znaczenie symboli........................101 Informacje ogólne ........................101 Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia dla produktu ..............102 Przegląd elementów sterujących ....................103 Użytkowania / użytkowania urządzenia ................... 103 Rozpakowanie urządzenia ....................
  • Page 101: Znaczenie Symboli

    Znaczenie symboli Ważne informacje są specjalnie oznaczone dla Twojego bezpieczeństwa. Poniższe instrukcje muszą być przestrzegane, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia sprzętu: Uwaga Informacje i wskazówki są wyróżnione. OSTRZEŻENIE Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na możliwe ryzyko obrażeń. NIEBEZPIECZEŃSTWO Wskazuje potencjalne zagrożenie dla sprzętu lub innego mienia.
  • Page 102: Zwroty Wskazujące Rodzaj Zagrożenia Dla Produktu

    OSTRZEŻENIE Nie pozwól małym dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia! Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia dla produktu OSTRZEŻENIE - Ryzyko urazu • Przed wymianą akcesoriów lub części zamiennych poruszających się podczas pracy urządzenie należy odłączyć od sieci lub wyłączyć. • Unikaj kontaktu z częściami poruszającymi się podczas pracy. Przed pierwszym użyciem urządzenia upewnij się, że jeden z dostarczonych nasadek jest •...
  • Page 103: Przegląd Elementów Sterujących

    Przegląd elementów sterujących (na stronie 3) ramię obrotowe zawias Dźwignia bezpieczeństwa do blokowania i odblokowywania wahacza Pokrętło regulacji prędkości Nóżki antypoślizgowe wał napędowy Praca pisemna miska do mieszania Dolna część końcówka do zagniatania ciasta śmigać mieszadło haczyk Użytkowania / użytkowania urządzenia Rozpakowanie urządzenia 1.
  • Page 104: Składowanie

    UWAGA : Przeciążenie! • Jeśli używasz przedłużaczy, przekrój tych przewodów powinien wynosić co najmniej 1,5 mm². • Nie używaj wielu gniazd, ponieważ to urządzenie jest bardzo wydajne. Składowanie • Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby wyczyścić urządzenie i poczekaj, aż całkowicie wyschnie. Należy pamiętać, że suszenie nie może być...
  • Page 105: Wyłącz Urządzenie

    Wyłącz urządzenie • Aby wyłączyć urządzenie, pokrętło należy ustawić w pozycji wyjściowej „0”. Upewnij się, że maszyna już nie działa. • Proszę odłączyć przewód zasilający od sieci. • Montaż i obsługa ugniatarki Uwaga Maszynę włączać tylko przy włączonej misce miksującej. •...
  • Page 106 • Teraz podłącz urządzenie do zasilania. Gdy tylko maszyna zostanie podłączona do sieci, pierścień LED na pokrętle (pozycja 4) zapala się. • Maszyna posiada wiele prędkości do różnych rodzajów ciasta. Prosimy zapoznać się z poniższą tabelą, aby zapoznać się z poziomami prędkości i powiązanymi akcesoriami. Uwaga Podczas ugniatania nie wkładaj wszystkich składników jednocześnie do miski do ugniatania.
  • Page 107: Zatrzymanie Pracy I Usunięcie Akcesoriów

    Zatrzymanie pracy i usunięcie akcesoriów Obróć pokrętło (pozycja 4) do pozycji „0”. • • Odłącz urządzenie od obwodu zasilania. Otwórz ramię obrotowe do góry, aby wyjąć akcesoria (misę i akcesoria do wyrabiania • ciasta) z maszyny. Teraz możesz wyjąć gotowe ciasto z miski. Zapraszamy do korzystania ze skrobaka z •...
  • Page 108: Korzystanie Z Urządzenia

    Korzystanie z urządzenia 31. Podłącz urządzenie do gniazdka elektrycznego. Świeci się pierścień LED. 32. Robot kuchenny jest teraz w trybie gotowości. 33. Robot kuchenny jest gotowy do użycia. 34. Napełnij miskę wymaganymi składnikami. 35. Zamocuj wymagane akcesoria do maszyny za pomocą haka szybkiego zwalniania. Przerwa w pracy/zmiana narzędzi mieszających •...
  • Page 109 Obudowę urządzenia należy czyścić wyłącznie lekko wilgotną szmatką/ściereczką. Nie • używaj żadnych środków czyszczących, w przeciwnym razie mogą wystąpić odbarwienia. UWAGA : czyszczenie w zmywarce W zmywarce nie wolno myć następujących akcesoriów: • miska do mieszania osłona przeciwbryzgowa (pokrywka) śmigać Wyczyść...
  • Page 110: Rozwiązywanie Problemów

    Waga netto 6 kg Zmiany techniczne zastrzeżone. Doradztwo w zakresie przestrzegania wytycznych Urządzenie „HKM 8078” spełnia następujące wymagania: • Europejska dyrektywa niskonapięciowa 2014/35/UE • Dyrektywa UE dotycząca kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/UE • Dyrektywa w sprawie ekoprojektu 2009/125/UE • Dyrektywa RoHS 2011/65/UE – (UE) 2015/863...
  • Page 111: Gwarancja

    Gwarancja Odpowiedzialność Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym/zgodnym z przeznaczeniem użytkowaniem! Warunki gwarancji Konsumenci otrzymują gwarancję na prywatne użytkowanie urządzenia. Gwarancja wynosi 24 miesiące od daty zakupu. Do użytku komercyjnego, jeśli urządzenie jest do tego odpowiednie, przy zakupie przez firmę udzielana jest 12-miesięczna gwarancja. W przypadku mieszanego użytkowania przez klientów prywatnych i biznesowych z odpowiednim urządzeniem gwarancja ulega skróceniu do 12 miesięcy.
  • Page 112: Dysponowanie

    Dysponowanie Utylizacja i znaczenie symbolu „kosz na śmieci” Urządzenia elektroniczne nie należą do zwykłych odpadów domowych. Prosimy o korzystanie ze stacji utylizacji urządzeń elektronicznych (punktów odbioru). Tam możesz bezpłatnie pozbyć się wadliwych lub niepotrzebnych już urządzeń elektronicznych. Niewłaściwa utylizacja urządzeń elektronicznych może zaszkodzić środowisku i dobremu samopoczuciu ludzi.
  • Page 113 ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε τα προϊόντα μας. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη συσκευή. Πίνακας περιεχομένων Σημασία των συμβόλων ......................114 Γενικές πληροφορίες ........................ 114 Δηλώσεις επικινδυνότητας ανά προϊόν ..................115 Επισκόπηση των στοιχείων ελέγχου ..................116 Οδηγίες χρήσης / χρήσης της συσκευής ................... 116 Αποσυσκευασία...
  • Page 114: Σημασία Των Συμβόλων

    Σημασία των συμβόλων Για την ασφάλειά σας, σημαντικές πληροφορίες επισημαίνονται ειδικά. Αυτές οι οδηγίες πρέπει να ακολουθούνται για την αποφυγή ατυχημάτων και ζημιών στον εξοπλισμό: Πινακίδες Ένδειξης – Γνώση Ετικετών Επισημαίνονται πληροφορίες και συμβουλές. Προειδοποίηση Δωρεάν εικονίδιο - Icon-Icons.com προειδοποιεί για κινδύνους για την υγεία και επισημαίνει πιθανούς κινδύνους τραυματισμού. Μια...
  • Page 115: Δηλώσεις Επικινδυνότητας Ανά Προϊόν

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Μην επιτρέπετε σε μικρά παιδιά να παίζουν με αλουμινόχαρτο. Ασφυξία! Δηλώσεις επικινδυνότητας ανά προϊόν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Κίνδυνος τραυματισμού Η συσκευή πρέπει να αποσυνδεθεί ή να απενεργοποιηθεί πριν αντικαταστήσετε • τυχόν εξαρτήματα ή ανταλλακτικά που κινούνται κατά τη λειτουργία. • Αποφύγετε...
  • Page 116: Επισκόπηση Των Στοιχείων Ελέγχου

    Επισκόπηση των στοιχείων ελέγχου (Στη σελίδα 3) Περιστρεφόμενος βραχίονας Μεντεσές Μοχλός ασφαλείας για κλείδωμα και ξεκλείδωμα του ψαλιδιού Περιστροφικό κουμπί για ρύθμιση ταχύτητας Αντιολισθητικά πόδια Κινητήριος άξονας Δοκίμιο Μπολ Κάτω μέρος Γάντζος ζύμης Σύρμα Άγκιστρα ανάδευσης Οδηγίες χρήσης / χρήσης της συσκευής Αποσυσκευασία...
  • Page 117: Αποθήκευση

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Υπερφόρτωση! • Εάν χρησιμοποιείτε καλώδια επέκτασης, η διατομή αυτών των καλωδίων πρέπει να είναι τουλάχιστον 1,5 mm². • Μην χρησιμοποιείτε πολύπριζα, καθώς αυτή η συσκευή είναι πολύ ισχυρή. Αποθήκευση • Ακολουθήστε τις οδηγίες για να καθαρίσετε τη συσκευή και αφήστε την να στεγνώσει εντελώς.
  • Page 118: Απενεργοποιήστε Τη Συσκευή

    Απενεργοποιήστε τη συσκευή Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, το κουμπί πρέπει να γυρίσει στην αρχική • θέση "0". • Βεβαιωθείτε ότι το μηχάνημα δεν λειτουργεί πλέον. • Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας. Συναρμολόγηση και λειτουργία ζυμωματομηχανής Υπαινιγμός Ενεργοποιήστε το μηχάνημα μόνο με το μπολ ανάμιξης ενεργοποιημένο. Για...
  • Page 119 • Τώρα κλείστε το μηχάνημα όπως περιγράφεται στις οδηγίες συναρμολόγησης. Όπως φαίνεται στην εικόνα 1, πατήστε το μοχλό (προς την κατεύθυνση του εικονιδίου ανοιχτής κλειδαριάς). Τώρα χρησιμοποιήστε το μοχλό για να ανοίξετε τον περιστρεφόμενο βραχίονα του μηχανήματος προς τα πάνω. Αυτό θα κλειδώσει σταθερά...
  • Page 120: Τερματισμός Λειτουργίας Και Αφαίρεση Εξαρτημάτων

    Υπαινιγμός Για βαριές ζύμες, δεν πρέπει να χειρίζεστε τη συσκευή για περισσότερο από 5 λεπτά κάθε φορά. Εάν θέλετε το μηχάνημα να προετοιμάσει μια ζύμη που απαιτεί μεγαλύτερο χρόνο ζύμωσης. Μετά από 5 λεπτά εργασίας, κάντε ένα διάλειμμα 10 λεπτών. Τερματισμός...
  • Page 121: Χρήση Της Συσκευής

    Χρήση της συσκευής • Συνδέστε τη συσκευή σε μια πρίζα. Ανάβει ο δακτύλιος LED. Ο επεξεργαστής τροφίμων βρίσκεται τώρα σε κατάσταση αναμονής. • • Ο επεξεργαστής τροφίμων είναι έτοιμος για χρήση. Γεμίστε το μπολ με τα υλικά που χρειάζεστε. • •...
  • Page 122: Καθάρισμα

    Καθάρισμα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Πριν από τον καθαρισμό, βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσυνδέσει τη συσκευή. Σε • αντίθετη περίπτωση, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία. Ποτέ μην βυθίζετε τη συσκευή στο νερό. Μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά. • • Καθαρίστε το περίβλημα της συσκευής (εξωτερικά/εσωτερικά) με ένα ελαφρώς βρεγμένο...
  • Page 123: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    6 κιλά Διατηρούμε το δικαίωμα να κάνουμε τεχνικές αλλαγές. Ζητήματα συμμόρφωσης με την πολιτική Η συσκευή "HKM 8078" συμμορφώνεται με τις ακόλουθες απαιτήσεις: • Ευρωπαϊκή Οδηγία Χαμηλής Τάσης 2014/35/ΕΕ • Οδηγία της ΕΕ για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα 2014/30/ΕΕ • Οδηγία 2009/125/ΕΕ για τον οικολογικό σχεδιασμό...
  • Page 124: Εγγύηση

    Εγγύηση Ευθύνη Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές που προκαλούνται από ακατάλληλη/προβλεπόμενη λειτουργία! Εγγύηση Στους καταναλωτές παρέχεται εγγύηση για ιδιωτική χρήση της συσκευής. Αυτή η εγγύηση ισχύει για 24 μήνες από την ημερομηνία αγοράς. Σε περίπτωση εμπορικής χρήσης, εφόσον η συσκευή...
  • Page 125: Διάθεση

    Διάθεση Απόρριψη και συμβολική έννοια του "δοχείου απορριμμάτων" Οι ηλεκτρικές συσκευές δεν ανήκουν στα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα. Χρησιμοποιήστε τους σταθμούς διάθεσης ηλεκτρικών συσκευών (σημεία συλλογής) για το σκοπό αυτό. Εκεί μπορείτε να απορρίψετε τις ελαττωματικές ή τις μη απαραίτητες πλέον ηλεκτρικές συσκευές δωρεάν. Η...
  • Page 126 ‫دﻟ�ﻞ اﻟتﺸﻐ�ﻞ‬ ‫ﻣﺤﺘ��ﺎت‬ ‫ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت‬ ..........................127 ‫بﺎﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫اﻟﺨﺎﺻﺔ‬ ‫اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ‬ ‫ﺑ�ﺎﻧﺎت‬ ......................128 ‫اﻟﻀﻮابﻂ‬ �‫ﻋ‬ ‫ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻧﻈﺮة‬ ........................129 ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام‬ ....................... 129 ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺗﻔ� � ـ ـ ـ ـﻎ‬ ..........................129 ‫اﻟﺨﺪﻣﺔ‬ ‫ﻣكﺎن‬ ..........................129 ‫ﻛﻬ��ﺎﺋ�ﺔ‬ ‫ﺗﻮﺻ�ﻼت‬ ........................129 ‫اﻟﻄﺎﻗﺔ‬...
  • Page 127 ‫:ﺗﻢ وﺿﻊ ﻋﻼﻣﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﻋ� اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻬﺎﻣﺔ ﻟﺴﻼﻣﺘﻚ .�ﺠﺐ اﺗبﺎع ﻫﺬە اﻟﺘﻌﻠ�ﻤﺎت ﻟﺘﺠﻨﺐ اﻟﺤﻮادث وﺗﻠﻒ اﻟﻤﻌﺪات‬ ‫إﺷﻌﺎر‬ ‫.ﻳﺘﻢ ﺗﻤﻴ� ي � اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت واﻟﻨﺼﺎﺋﺢ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫.�ﺤﺬر ﻣﻦ اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ اﻟﺼﺤ�ﺔ و�ﺸ� ي إ� ﻣﺨﺎﻃﺮ اﻹﺻﺎبﺔ اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ‬ ‫اﻧتبﺎە‬ ‫.�ﺸ� ي إ� وﺟﻮد ﺧﻄﺮ ﻣﺤﺘﻤﻞ ﻋ� اﻟﻤﻌﺪات أو اﻟﻤﻤﺘﻠ�ﺎت اﻷﺧﺮى‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت...
  • Page 128 ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫!ﻻ ﺗﺪع اﻷﻃﻔﺎل اﻟﺼﻐﺎر �ﻠﻌﺒﻮن بﺎﻟﺮﻗﺎﺋﻖ اﻟﻤﻌﺪﻧ�ﺔ .ﺧﻄﺮ اﻻﺧﺘﻨﺎق‬ ‫ﺑ�ﺎﻧﺎت اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ اﻟﺨﺎﺻﺔ بﺎﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ - ﺧﻄﺮ اﻻﺻﺎبﺔ‬ ‫�ﺠﺐ ﻓﺼﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ اﻟﺘ�ﺎر اﻟ�ﻬ��ﺎئ ئ ي أو إ�ﻘﺎف �ﺸﻐ�ﻠﻪ ﻗبﻞ اﺳتبﺪال اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت أو ﻗﻄﻊ اﻟﻐ�ﺎر اﻟي ت ي ﺗﺘﺤﺮك أﺛﻨﺎء‬ •...
  • Page 129 ‫ﻧﻈﺮة ﻋﺎﻣﺔ ﻋ� اﻟﻀﻮابﻂ‬ (3 ‫)� � ي اﻟﺼﻔﺤﺔ‬ ‫ذ ر اع دوار‬ ‫ﻣﻔﺼﻞ‬ ‫ر اﻓﻌﺔ أﻣﺎن ﻟﻘﻔﻞ وﻓﺘﺢ ذ ر اع اﻟﺘﺄرﺟﺢ‬ ‫ﻣﻘبﺾ ﺿبﻂ اﻟ�ﻋﺔ‬ ‫أﻗﺪام ﻏ� ي ﻗﺎبﻠﺔ ﻟﻼﻧﺰﻻق‬ ‫رﻣﺢ اﻟﻘ�ﺎدة‬ ‫ﻣﻘﺎل‬ ‫اﻟﺜﺎﻣﻦ‬ ‫وﻋﺎء اﻟﺨﻠﻂ‬ ‫اﻟﺠﺰء اﻟﺴﻔ� ي‬ �...
  • Page 130 ‫!ﺗنﺒ�ﻪ :اﻟ ﺰ اﺋﺪ‬ ²‫.�ﻘﻞ اﻟﻤﻘﻄﻊ اﻟﻌﺮ� � ي ﻟﻬﺬە اﻷﺳﻼك ﻋﻦ 5.1 ﻣﻢ‬ • ‫.ﻻ �ﺴﺘﺨﺪم ﻣآﺧﺬ ﻣﺘﻌﺪدة ﻷن ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻗﻮي ﺟﺪا‬ ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ‬ • ‫اﺗﺒﻊ اﻟﺘﻌﻠ�ﻤﺎت ﻟﺘﻨﻈ�ﻒ اﻟﺠﻬﺎز واﻟﺴﻤﺎح ﻟﻪ بﺎﻟﺠﻔﺎف ﺗﻤﺎﻣ � ﺎ .ﻳﺮ� � ﻣﻼﺣﻈﺔ أﻧﻪ ﻗﺪ ﻻ ﻳﺘﻢ اﻟﺘﺠﻔ�ﻒ بﺎﺳﺘﺨﺪام أي ﺟﻬﺎز‬ ‫ﻛﻬ��ﺎئ...
  • Page 131 ‫ﺗﺠﻤﻴﻊ وﺗﺸﻐﻴﻞ آﻟﺔ اﻟﻌﺠﻦ‬ ‫إﺷﻌﺎر‬ ً �‫.ﻗﻢ ﺑتﺸﻐ�ﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ �ﻜﻮن وﻋﺎء اﻟﺨﻠﻂ ﻣﺸﻐﻮ‬ ‫اﻓﺘﺢ � ي اﻵﻟﺔ :ﻟﻠﻘ�ﺎم بﺬﻟﻚ ، ﺣﺮك اﻟ ﺮ اﻓﻌﺔ � � ي اﺗﺠﺎە‬ �‫ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤ ﺮ ار � � ي اﻟﻮﺿﻊ ﺣي ت �ﺼﺒﺢ اﻟﺬ ر اع اﻟﺪوار � � ي أﻋ‬ •...
  • Page 132 � ‫ﺗﻌﻴن ي‬ ‫ﺻﻮرة‬ ‫إﻋﺪادات اﻟ�ﻋﺔ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎت‬ ‫ ﻋﺠﺎﺋﻦ ﺛﻘ�ﻠﺔ /ﻣﺨﺎﻟ�ﻂ ﻣﺜﻞ‬B. � ‫ﺧﻄﺎف اﻟﻌﺠن ي‬ 1 – 3 ‫اﻟﺨ� � � أو اﻟﻤﻌﺠﻨﺎت اﻟﻘﺼ� ي ة‬ ‫ﻋﺠﺎﺋﻦ /ﻣﺨﺎﻟ�ﻂ ﻣﺘﻮﺳﻄﺔ‬ ‫ﻣ� � ب‬ 1 – 4 ‫ اﻟﺜﻘﻞ ، ﻋ� ﺳب�ﻞ اﻟﻤﺜﺎل‬B. ‫اﻟ���ﺐ...
  • Page 133 ‫."ﻧﻈﻒ ﺟﻤﻴﻊ أﺟ ﺰ اء اﻟﺠﻬﺎز كﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ � � ي ﻗﺴﻢ "اﻟﺘﻨﻈ�ﻒ‬ • ‫ﺗﻌﻠﻴ�ت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫.ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻ�ﻞ اﻟﺠﻬﺎز بﻤﺄﺧﺬ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ ﺣﻠﻘﺔ‬LED ‫.ﺗ� � ي ء‬ ‫.ﻣﻌﺎﻟﺞ اﻟﻄﻌﺎم اﻵن � � ي وﺿﻊ اﻻﺳﺘﻌﺪاد‬ ‫.ﻣﺤ� � اﻟﻄﻌﺎم ﺟﺎﻫﺰ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام‬ ‫.اﻣﻸ...
  • Page 134 ‫اﻧﻘﻄﺎع اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ /ﺗﻐﻴ� أدوات اﻟﺨﻠﻂ‬ 0" ‫"اﺿبﻂ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺤكﻢ اﻟﺪوار (اﻟﻤﻮﺿﻊ 4 )ﻋ� اﻟﻤﺴﺘﻮى‬ • ‫.ﺗﺄ�ﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﻗﻒ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻦ اﻟﻌﻤﻞ‬ • ‫.اﻓﺼﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻦ ﻣﺼﺪر اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻗبﻞ أن ﺗﺮﻏﺐ � � ي ﺗﻐﻴ� ي أي ﻣﻦ اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت‬ • � �. ‫اﻓﺘﺢ اﻟﺠﻬﺎز بﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟ ﺮ اﻓﻌﺔ (اﻟﻤﻮﺿﻊ 3 .)ﻻ �ﻤﻜﻦ �ﺸﻐ�ﻞ اﻟ ﺮ اﻓﻌﺔ وﻓﺘﺢ اﻟﻤﺎ�ﻴﻨﺔ أﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠ�ﺔ اﻟﻌﺠﻦ‬ •...
  • Page 135 ‫اﻟطﺎﻗﺔ اﻟﻘﺻوى‬ ‫ﻓﺋﺔ اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ اﻟﺛﺎﻧﯾﺔ‬ ‫ﻛﺟم‬ ‫اﻟوزن اﻟﺻﺎﻓﻲ‬ ‫.اﻟﺘﻐﻴ� ي ات اﻟﺘﻘﻨ�ﺔ ﻣﺤﻔﻮﻇﺔ‬ ‫اﻟﻤﺸﻮرة �ﺸﺄن اﻻﻣﺘﺜﺎل ﻟﻠﻤبﺎدئ اﻟﺘﻮﺟﻴﻬ�ﺔ‬ ‫" ﻳﺘﻮاﻓﻖ اﻟﺠﻬﺎز‬HKM 8078" ‫:ﻣﻊ اﻟﻤﺘﻄﻠبﺎت اﻟﺘﺎﻟ�ﺔ‬ :‫ﻣﻊ اﻟﻣﺗطﻠﺑﺎت اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ‬ " HKM 8078 " ‫ﯾﺗواﻓﻖ ﺟﮭﺎز‬ 2014 ‫• اﻟﺗوﺟﯾﮫ اﻷوروﺑﻲ ﻟﻠﺟﮭد اﻟﻣﻧﺧﻔض‬...
  • Page 136 ‫ﺿﻤﺎن‬ ‫ﻣﺴﺆوﻟ�ﺔ‬ ‫.ﻻ ﺗﺘﺤﻤﻞ اﻟ� ش ﻛﺔ اﻟﻤﺼﻨﻌﺔ أي ﻣﺴﺆوﻟ�ﺔ ﻋﻦ اﻷ� � ار اﻟﻨﺎﺟﻤﺔ ﻋﻦ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻏ� ي اﻟﺴﻠ�ﻢ /ﻏ� ي اﻟﺴﻠ�ﻢ‬ ‫� ش وط اﻟﻀﻤﺎن‬ � ‫ﺎ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام اﻟﺨﺎص ﻟﻠﺠﻬﺎز .ﻫﺬا اﻟﻀﻤﺎن ﻫﻮ 42 ﺷﻬﺮ � ا ﻣﻦ ﺗﺎر � ـ ـ ـ ـﺦ اﻟ� ش اء .ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام اﻟﺘﺠﺎري‬ ‫،...
  • Page 137 ‫ا ز اﻟﺔ‬ ‫"اﻟﺘﺨﻠﺺ وﻣﻌي � اﻟﺮﻣﺰ "ﺳﻠﺔ اﻟﻤﻬﻤﻼت‬ ‫ﻻ ﺗﺪﺧﻞ اﻷﺟﻬﺰة اﻹﻟ�� ت وﻧ�ﺔ � � ي اﻟﻨﻔﺎ�ﺎت اﻟﻤ� � � ﻟ�ﺔ اﻟﻌﺎد�ﺔ .اﻟﺮﺟﺎء اﺳﺘﺨﺪام ﻣﺤﻄﺎت‬ ‫اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻷﺟﻬﺰة اﻹﻟ�� ت وﻧ�ﺔ (ﻧﻘﺎط اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ .)ﻫﻨﺎك �ﻤﻜﻨﻚ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻷﺟﻬﺰة‬ �...
  • Page 140 Made in P.R.C Eine Marke der Ramanco Group Impressum Ramanco GmbH www.ramanco.de Virmondstraße 135 47877 Willich Deutschland...

Table of Contents