Silva PPF 1503A Safety Instructions & Instruction Manual

Party pan with glass lid

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

PARTYPFANNE - PPF 1503A
DE
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch gut auf.
EN
Read the operating instructions carefully before using the appliance and keep them in a safe
place for future reference.
CZ
Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej na bezpečném
místě pro pozdější použití.
HR
Prije uporabe pažljivo pročitajte upute za uporabu i sačuvajte ih za kasniju uporabu.
HU
Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót, és későbbi használatra
biztonságos helyen őrizze meg.
IT
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima della messa in funzione e conservarle in un
luogo sicuro per un uso successivo.
SLO
Pred zagonom natančno preberite navodila za uporabo in jih shranite na varnem mestu za
poznejšo uporabo.
2
11
19
27
35
43
51

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PPF 1503A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silva PPF 1503A

  • Page 1: Table Of Contents

    PARTYPFANNE – PPF 1503A BEDIENUNGSANLEITUNG & SICHERHEITSHINWEISE EN SAFETY INSTRUCTIONS & INSTRUCTION MANUAL NÁVOD K OBSLUZE & BEZPEČNOSTNÍ POKYNY HR PRIRUČNIK ZA RAD & SIGURNOSNE UPUTE HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS & BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ISTRUZIONI PER L'USO & ISTRUZIONI DI SICUREZZA NAVODILA ZA UPORABO & VARNOSTNA NAVODILA Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und heben Sie diese für...
  • Page 2: Bedienungsanleitung & Sicherheitshinweise

    BEDIENUNGSANLEITUNG & SICHERHEITSHINWEISE Sicherheitshinweise  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und arüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Page 3  Ziehen Sie den Netzstecker  bei Störungen während des Betriebs;  nach jeder Verwendung;  vor jeder Reinigung;  wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.  Fassen Sie beim Ein- und Ausstecken immer den Stecker, ziehen sich nicht am Kabel. ...
  • Page 4  Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt.  Das Gerät darf nicht im Freien verwendet werden.  Behandeln Sie das Produkt sorgfältig. Es kann durch Stöße, Schläge oder Fallen aus bereits geringer Höhe beschädigt werden.  Prüfen Sie das Gerät, den Stecker und das Anschlusskabel regelmäßig auf Verschleiß...
  • Page 5  Verwenden Sie das Gerät nur für die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Funktionen.  Alle anderen, nicht in der Bedienungsanleitung angeführten Anwendungen gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen. Für daraus resultierende Schäden am Gerät, an anderen Gegenständen oder an Personen kann keine Haftung übernommen werden, eventuelle Garantieansprüche gehen verloren.
  • Page 6: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Gerät auspacken und reinigen:  Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät heraus.  Entfernen Sie das Verpackungsmaterial im und am Gerät und heben Sie es für den späteren Gebrauch auf oder entsorgen Sie es umweltgerecht. WARNUNG –...
  • Page 7: Betrieb

     Führen Sie die Schraube von unten durch die Beilagscheibe und die Silikondichtung und verschrauben Sie den Knauf. Gerät aufheizen:  Heizen Sie das Gerät ohne Lebensmittel und ohne Deckel ca. 10 Minuten lang bei maximaler Temperatur (Stufe 5) auf. Dies bewirkt, dass eventuell vorhandenes, produktionsbedingtes Schutzfett verdampft.
  • Page 8: Reinigung Und Pflege

     Benutzen Sie zum Wenden des Gargutes Holz- oder Kunststoffwerkzeug, um die Antihaftbe- schichtung nicht zu beschädigen.  Nach Beenden des Kochvorgangs kann die Speise durch Zurückschalten auf Stufe 0-1 warmgehalten werden. VORSICHT: Die Partypfanne ist während der Benutzung heiß! Aus dem Deckel kann ...
  • Page 9: Technische Daten

    Technische Daten Modell: PPF 1503A Leistung: 1500 W Netzspannung: 220V-240V ~ 50/60 Hz Schutzklasse: Abmessungen Gerät ohne Deckel: 39 x 10 x 33,4 cm Abmessungen Gerät mit Deckel: 39 x 16 x 33,4 cm Gewicht netto: 1,924 kg Im Aus-Zustand hat das Gerät eine Leistungsaufnahme von < 0,00 W.
  • Page 10: Gewährleistung / Garantie

    Abnützung unterliegen bzw. bei Schäden, die auf Stoß, fehlerhafte Bedienung, Einwirkung von Feuchtigkeit oder durch andere äußere Einwirkungen oder auch auf Eingriff nicht autorisierter Dritter zurückzuführen sind. Im Garantiefall ist das Gerät mit Rechnung oder Lieferschein, bei Ihrem Fachhändler zu reklamieren. Silva-Schneider Handelsges.m.b.H. Karolingerstraße 1 A-5020 Salzburg office@silva-schneider.at Gewährleistung:...
  • Page 11: Safety Instructions & Instruction Manual

    SAFETY INSTRUCTIONS & INSTRUCTION MANUAL safety instructions  This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the appliance safely and understand the resulting hazards.
  • Page 12: Danger Of Burns

     When plugging and unplugging, always hold the plug; do not pull on the cable.  Make sure that the power cord does not touch hot parts. DANGER OF BURNS!  Touchable surfaces of the device become very hot during operation, therefore only use the heat-insulated button on the lid to open and close.
  • Page 13  Check the device, the plug and the connection cable regularly for wear or damage. If there is any damage, the device must not be used. Contact an authorized specialist workshop. Never carry out repairs yourself. Improper repairs can lead to considerable danger for the user and will void any warranty claim.
  • Page 14: Power Connection

    part name glass lid with heat-insulated plastic Non-stick cooking surface knob thermostat plug contacts for thermostat temperature sensor thermostat plug connection for thermostat power cord power plug Heat-insulated handles thermostat controller power connection  be connected to a correctly installed, freely accessible household socket. ...
  • Page 15  Check the device and the power cord for any damage. If there is any damage, do not use the device. Return it to your specialist shop.  Clean the pan and lid as described under “Cleaning”.  Wipe the housing with a damp cloth and dry it thoroughly before plugging the power cord into the socket.
  • Page 16: Operation

    Operation  Place the device on a heat-resistant surface.  Make sure the temperature control is set to OFF (“0”) and plug it into the thermostat socket.  Incorrect connection of the thermostat can cause overheating and subsequent damage or accidents.
  • Page 17: Technical Data

     Thermostat: Clean the thermostat with a soft paper towel or a dry, soft cloth. Never clean the controller with a damp cloth. This could cause electric shock or fire. Technical data Model: PPF 1503A Power: 1500 W Mains voltage:...
  • Page 18: Warranty / Guarantee

    In the event of a warranty claim, the appliance must be returned to your specialist dealer together with the invoice or delivery bill. Silva-Schneider Handelsges.m.b.H. Karolingerstraße 1 A-5020 Salzburg office@silva-schneider.at...
  • Page 19: Návod K Obsluze & Bezpečnostní Pokyny

    NÁVOD K OBSLUZE & BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Bezpečnostní pokyny  Toto zařízení mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání zařízení...
  • Page 20: Nebezpečí Úrazu Elektrickým Proudem

     Při zapojování a odpojování vždy držte zástrčku a netahejte za kabel.  Ujistěte se, že se napájecí kabel nedotýká žádných horkých částí. NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ!  Dotykové povrchy zařízení se během provozu velmi zahřívají, proto k otevírání a zavírání používejte pouze tepelně izolované...
  • Page 21 autorizovaný odborný servis. Nikdy neprovádějte opravy sami. Neodborné opravy mohou mít za následek značná nebezpečí pro uživatele a v důsledku toho bude ztracen jakýkoli nárok na záruku.  Údržbu a opravy smí provádět pouze kvalifikovaný odborný personál. To je nebezpečné, a proto to není dovoleno nikomu jinému, hrozí...
  • Page 22 Název dílu Skleněná poklice s tepelně izolovaným Nepřilnavý povrch na vaření plastovým tlačítkem Zástrčka termostatu Kontakty pro termostat Teplotní čidlo termostat Zástrčka pro termostat Napájecí kabel Pánev Napájecí zástrčka Tepelně izolované rukojeti Regulátor termostatu Síťová přípojka  být připojeno pouze do řádně instalované, volně přístupné domácí zásuvky. ...
  • Page 23  Zkontrolujte zařízení a napájecí kabel, zda nejsou poškozeny. Pokud dojde k jakémukoli poškození, zařízení se nesmí používat. Vezměte to zpět do svého specializovaného obchodu.  Vyčistěte pánev a víko, jak je popsáno v části „Čištění“.  Před zapojením zástrčky do zásuvky otřete kryt vlhkým hadříkem a pečlivě jej osušte. Nastavení...
  • Page 24 Operace  Umístěte zařízení na tepelně odolný povrch.  Ujistěte se, že je ovladač teploty nastaven na OFF (“0”) a zapojte jej do zásuvky termostatu.  Nesprávné připojení termostatu může způsobit přehřátí a následné poškození nebo nehodu. Proto se ujistěte, že je termostat správně zapojen. ...
  • Page 25: Technické Údaje

     Termostat: Termostat čistěte měkkou papírovou utěrkou nebo suchým měkkým hadříkem. Nikdy nečistěte ovladač namokro. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru. Technické údaje Model: PPF 1503A Výkon: 1500W Síťové napětí: 2 20V-240V ~ 50/60 Hz Třída ochrany: Rozměry zařízení...
  • Page 26 V případě reklamace musí být zařízení s fakturou nebo dodacím listem reklamováno u vašeho specializovaného prodejce. Silva-Schneider Handelsges.m.b.H. Karolingerstraße 1 A-5020 Salzburg office@silva-schneider.at Záruka:...
  • Page 27: Priručnik Za Rad & Sigurnosne Upute

    PRIRUČNIK ZA RAD & SIGURNOSNE UPUTE Sigurnosne upute  Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina te osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su upućeni u sigurnu uporabu uređaja i razumiju nastalu opasnosti.
  • Page 28  Prilikom uključivanja i isključivanja uvijek držite utikač i ne povlačite kabel.  Pazite da kabel za napajanje ne dodiruje vruće dijelove. OPASNOST OD OPEKLINA!  Površine uređaja koje se mogu dodirivati postaju jako vruće tijekom rada, stoga za otvaranje i zatvaranje koristite samo toplinski izolirani gumb na poklopcu.
  • Page 29 značajnim opasnostima za korisnika i kao rezultat će biti izgubljeni svi zahtjevi za jamstvom.  Radove održavanja i popravka smije izvoditi samo kvalificirano stručno osoblje. To je opasno i stoga nije dopušteno za druge; postoji opasnost od ozljeda i strujnog udara. ...
  • Page 30: Mrežni Priključak

    Naziv dijela Stakleni poklopac s toplinski Neprianjajuća površina za kuhanje izoliranim plastičnim gumbom Utikač termostata Kontakti za termostat Senzor temperature termostat Utični priključak za termostat Kabel za napajanje Utikač za napajanje Toplinski izolirane ručke Regulator termostata Mrežni priključak  se smije priključiti samo na pravilno instaliranu, slobodno dostupnu kućnu utičnicu. ...
  • Page 31  Provjerite ima li oštećenja na uređaju i kabelu za napajanje. Ako postoji oštećenje, uređaj se ne smije koristiti. Odnesite ga natrag u svoju specijaliziranu trgovinu.  Očistite posudu i poklopac kao što je opisano pod “Čišćenje”.  Obrišite kućište vlažnom krpom i pažljivo ga osušite prije uključivanja utikača u utičnicu. Postavljanje uređaja: ...
  • Page 32 Operacija  Postavite uređaj na površinu otpornu na toplinu.  Provjerite je li kontrola temperature postavljena na OFF ("0") i uključite je u utičnicu termostata.  Neispravno spajanje termostata može uzrokovati pregrijavanje i posljedičnu štetu ili nesreću. Stoga provjerite je li termostat ispravno priključen. ...
  • Page 33: Tehnički Podaci

    čisto mjesto izvan dohvata djece.  Termostat: Očistite termostat mekim papirnatim ručnikom ili suhom, mekom krpom. Nikada nemojte čistiti upravljač mokrim. To bi moglo uzrokovati strujni udar ili požar. Tehnički podaci Model: PPF 1503A Snaga: 1500W Mrežni napon: 220V-240V ~ 50/60 Hz Klasa zaštite:...
  • Page 34 U slučaju garancije uređaj se mora reklamirati s računom ili otpremnicom kod vašeg specijaliziranog prodavača. Silva-Schneider Handelsges.m.b.H. Karolingerstraße 1 A-5020 Salzburg office@silva-schneider.at Jamstvo: Jamstvo je izričito određeno zakonom i odnosi se samo na nedostatke koji su postojali u...
  • Page 35: Hu Használati Utasítás & Biztonsági Utasítások

    HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS & BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Biztonsági utasítások  idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, illetve tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek használhatják , ha felügyelik őket, vagy kioktatták őket a készülék biztonságos használatára, és megértik az ebből eredő következményeket. veszélyeket. ...
  • Page 36  Csatlakoztatáskor és kihúzáskor mindig a dugót fogja meg, és ne a kábelt húzza.  Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne érjen hozzá semmilyen forró részhez. ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE!  A készülék érinthető felületei működés közben nagyon felforrósodnak, ezért csak a fedélen található hőszigetelő gombot használja a nyitáshoz és záráshoz.
  • Page 37  Rendszeresen ellenőrizze a készüléket, a dugót és a csatlakozókábelt, hogy nem kopott-e vagy sérült-e. Sérülés esetén a készüléket nem szabad üzembe helyezni. Forduljon egy hivatalos szakműhelyhez. Soha ne végezzen saját maga a javításokat. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélyeket jelenthet a felhasználóra nézve, és ennek következtében a szavatossági igények elvesznek.
  • Page 38: Hálózati Csatlakozás

    Alkatrész neve Üvegfedél hőszigetelt műanyag Tapadásmentes főzőfelület gombbal Termosztát csatlakozó Érintkezők a termosztáthoz Hőmérséklet érzékelő termosztát Dugaszolható csatlakozás a Tápkábel termosztáthoz Pán Tápcsatlakozó Hőszigetelt fogantyúk Termosztát vezérlő Hálózati csatlakozás  megfelelően felszerelt, szabadon hozzáférhető háztartási aljzathoz szabad csatlakoztatni .  A hálózati feszültségnek meg kell egyeznie a készülék adattábláján feltüntetett feszültséggel.
  • Page 39 FIGYELMEZTETÉS – FULÁSVESZÉLY:  A csomagolóanyag nem játék; gyermekek nem játszhatnak a csomagolóanyaggal! A csomagolóanyagokat (kartondobozok, műanyag zacskók stb.) tartsa távol a gyermekektől!  Ellenőrizze, hogy nem sérült-e a készülék és a tápkábel. Sérülés esetén a készüléket nem szabad használni. Vidd vissza a szaküzletedbe. ...
  • Page 40 Művelet  Helyezze a készüléket hőálló felületre.  Győződjön meg arról, hogy a hőmérséklet-szabályozó OFF ("0") állásban van, és dugja be a termosztát aljzatába.  A termosztát nem megfelelő csatlakoztatása túlmelegedést, majd károkat vagy baleseteket okozhat. Ezért győződjön meg arról, hogy a termosztát megfelelően van bedugva. ...
  • Page 41: Műszaki Adatok

     Termosztát: Tisztítsa meg a termosztátot puha papírtörlővel vagy száraz, puha ruhával. Soha ne tisztítsa nedvesen a vezérlőt. Ez áramütést vagy tüzet okozhat. Műszaki adatok Modell: PPF 1503A Teljesítmény: 1500W Hálózati feszültség: 220V-240V ~ 50/60 Hz Védelmi osztály:...
  • Page 42 Silva-Schneider Handelsges.m.b.H. Karolingerstraße 1 A-5020 Salzburg office@silva-schneider.at Jótállás: A jótállás kifejezetten a törvényben van rögzítve, és csak azokra a hibákra vonatkozik, amelyek az áruk átadásakor már fennálltak. Az igény mindig a szerződéses partnerrel (kereskedővel) szemben áll fenn, aki a hibát ingyenesen (a fogyasztó...
  • Page 43: Istruzioni Per L'uso & Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI PER L'USO & ISTRUZIONI DI SICUREZZA Istruzioni di sicurezza  superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, se sono supervisionati o istruiti sull'uso sicuro del dispositivo e comprendono le conseguenze pericoli.
  • Page 44: Pericolo Di Ustioni

     dopo ogni utilizzo;  prima di ogni pulizia;  se non si utilizza il dispositivo per un lungo periodo di tempo.  Quando si collega e si scollega, tenere sempre la spina e non tirare il cavo.  Assicurarsi che il cavo di alimentazione non tocchi parti calde. PERICOLO DI USTIONI! ...
  • Page 45  Controllare regolarmente l'eventuale usura o danneggiamento dell'apparecchio, della spina e del cavo di collegamento . In caso di danni l'apparecchio non deve essere messo in funzione. Rivolgersi ad un'officina specializzata autorizzata. Non eseguire mai le riparazioni da soli. Riparazioni improprie possono - comportare notevoli pericoli per l'utente e di conseguenza decade ogni diritto alla garanzia.
  • Page 46: Collegamento Alla Rete

    Nome della parte Coperchio in vetro con bottone in Superficie di cottura antiaderente plastica termoisolante Spina termostato Contatti per termostato Termostato sensore temperatura Collegamento a spina per termostato Cavo di alimentazione Padella Spina di alimentazione Manici termoisolati Regolatore del termostato Collegamento alla rete ...
  • Page 47 ATTENZIONE – PERICOLO DI SOFFOCAMENTO:  Il materiale da imballaggio non è un giocattolo; i bambini non possono giocare con il materiale da imballaggio! Tenere i materiali di imballaggio (scatole di cartone, sacchetti di plastica, ecc.) lontano dalla portata dei bambini! ...
  • Page 48: Operazione

    Operazione  Posizionare il dispositivo su una superficie resistente al calore.  Assicurarsi che il controllo della temperatura sia impostato su OFF (“0”) e collegarlo alla presa del termostato.  Un collegamento errato del termostato può causare surriscaldamento e conseguenti danni o incidenti.
  • Page 49: Dati Tecnici

     Termostato: pulire il termostato con un tovagliolo di carta morbida o un panno morbido e asciutto. Non pulire mai il controller quando è bagnato. Potrebbe causare scosse elettriche o incendi. Dati tecnici Modello: PPF 1503A Potenza: 1500 W Voltaggio di rete: 220V-240V ~ 50/60 Hz...
  • Page 50: Garanzia

    In caso di garanzia, il dispositivo deve essere reclamato con fattura o documento di trasporto presso il vostro rivenditore specializzato. Silva-Schneider Handelsges.m.b.H. Karolingerstraße 1 A-5020 Salzburg office@silva-schneider.at Garanzia: La garanzia è...
  • Page 51: Slo Navodila Za Uporabo & Varnostna Navodila

    SLO NAVODILA ZA UPORABO & VARNOSTNA NAVODILA Varnostna navodila  To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več , ter osebe zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo, nevarnosti.
  • Page 52  Ko priklapljate in odklapljate, vedno držite vtič in ne vlecite za kabel.  Prepričajte se, da se napajalni kabel ne dotika vročih delov. NEVARNOST OPEKLIN!  Otipljive površine naprave se med delovanjem zelo segrejejo, zato za odpiranje in zapiranje uporabljajte samo toplotno izoliran gumb na pokrovu.
  • Page 53  Napravo, vtič in priključni kabel redno preverjajte glede obrabljenosti ali poškodb. Če pride do kakršnih koli poškodb, naprave ne smete zagnati. Obrnite se na pooblaščeno specializirano delavnico. Nikoli ne izvajajte popravil sami. Nepravilna popravila lahko povzročijo veliko nevarnost za uporabnika in posledično izgubijo morebitne garancijske zahtevke.
  • Page 54: Priključek Na Električno Omrežje

    Ime dela Stekleni pokrov s toplotno izoliranim površina proti prijemanju plastičnim gumbom Termostatski vtič Kontakti za termostat Temperaturni senzor termostat Vtični priključek za termostat Napajalni kabel Napajalni vtič Toplotno izolirani ročaji Krmilnik termostata Priključek na električno omrežje  priključite samo na ustrezno nameščeno, prosto dostopno hišno vtičnico. ...
  • Page 55  Preverite napravo in napajalni kabel glede morebitnih poškodb. Če je poškodovana, naprave ne smete uporabljati. Odnesite ga nazaj v svojo specializirano trgovino.  Očistite posodo in pokrov, kot je opisano v poglavju »Čiščenje«.  Ohišje obrišite z vlažno krpo in ga previdno osušite, preden vtaknete električni vtič v vtičnico. Nastavitev naprave: ...
  • Page 56 Delovanje  Napravo postavite na površino, odporno na vročino.  Prepričajte se, da je nadzor temperature nastavljen na IZKLOP (»0«) in ga priključite v vtičnico termostata.  Nepravilna priključitev termostata lahko povzroči pregrevanje in posledično poškodbe ali nesreče. Zato se prepričajte, da je termostat pravilno priključen. ...
  • Page 57: Tehnični Podatki

    čistem mestu izven dosega otrok.  Termostat: Termostat očistite z mehko papirnato brisačo ali suho, mehko krpo. Krmilnika nikoli ne čistite mokro. Lahko povzroči električni udar ali požar. Tehnični podatki Model: PPF 1503A Moč: 1500W Omrežna napetost: 220V-240V ~ 50/60 Hz Zaščitni razred:...
  • Page 58 škodo, ki jo povzročijo udarci, nepravilna uporaba, vpliv vlage ali drugi zunanji vplivi, kot tudi posegi nepooblaščenih tretjih oseb. V primeru reklamacije mora biti naprava z računom ali dobavnico reklamirana pri vašem specializiranem prodajalcu. Silva-Schneider Handelsges.m.b.H. Karolingerstraße 1 A-5020 Salzburg office@silva-schneider.at...

Table of Contents