LIVARNO 459971 2401 Instructions For Use Manual

Manual mincer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

MANUAL MINCER
MANUELLER FLEISCHWOLF
HACHOIR À VIANDE MANUEL
GB
MANUAL MINCER
Instructions for use and safety
information
NL
HANDMATIGE
VLEESMOLEN
Bedienings- en
veiligheidsaanwijzing
SK
RUČNÝ MLYNČEK NA
MÄSO
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné
pokyny
IT
TRITACARNE MANUALE
Indicazioni per l'uso e la sicurezza
IAN 459971_2401
DE
MANUELLER
FLEISCHWOLF
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
CZ
RUČNÍ MLÝNEK NA
MASO
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny
ES
PICADORA MANUAL
Indicaciones de manejo y seguridad
HU
MANUÁLIS
HÚSDARÁLÓ
Kezelési és biztonsági utalások
HU
DK
BE
IT
FR
HACHOIR À VIANDE
MANUEL
Instructions d'utilisation et consignes
de sécurité
PL
RĘCZNA MASZYNKA
DO MIELENIA MIĘSA
Wskazówki dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
DK
MANUEL KØDHAKKER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
ES
SK
PL
CZ
NL
GB
FR
DE
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 459971 2401 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LIVARNO 459971 2401

  • Page 1 MANUAL MINCER MANUELLER FLEISCHWOLF HACHOIR À VIANDE MANUEL MANUAL MINCER MANUELLER HACHOIR À VIANDE FLEISCHWOLF MANUEL Instructions for use and safety information Bedienungs- und Instructions d’utilisation et consignes Sicherheitshinweise de sécurité HANDMATIGE VLEESMOLEN RUČNÍ MLÝNEK NA RĘCZNA MASZYNKA MASO DO MIELENIA MIĘSA Bedienings- en veiligheidsaanwijzing Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Page 3 Instructions for use and safety information Page 4 Bedienings- en veiligheidsaanwijzing Bladzijde 6 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Stránke 8 Indicazioni per l‘uso e la sicurezza Pagina 10 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 12 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 14 Indicaciones de manejo y seguridad Página 16...
  • Page 4 MANUAL MINCER Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality product. Make sure you are familiar with the product before you use it for the first time. With Mincer this in mind, read the following instructions and safety information carefully. Only ever use the product in the manner described here and in accordance with the specified range of use.
  • Page 5: Warranty

    Disposal for the first time, as described in the Operation section. The packaging is made from environmentally friendly Check whether all parts have been assembled and fitted materials that you can dispose of at your local recycling correctly. Incorrect installation or assembly can lead to centre.
  • Page 6 HANDMATIGE VLEESMOLEN Gefeliciteerd! Met uw aankoop heeft u gekozen voor een hoogwaardig product. Voor de eerste ingebruikname, moet u zich bekend maken met Vleesmolen het product. Lees hiertoe goed de volgende gebruikershandleiding en veiligheidsaanwijzingen door. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven gebruiksdoeleinden.
  • Page 7: Garantie

    Draag geen lange halskettingen of kleding met losse Voor en na het gebruik: Reinig het product met koordjes als u met de machine werkt. Risico op wurging! lauwwarm water en een mild afwasmiddel. Reinig het product altijd voor het eerste gebruik, zoals in Na elke reiniging: Droog het product grondig.
  • Page 8: Rozsah Dodávky

    RUČNÝ MLYNČEK NA MÄSO Srdečne blahoželáme! Touto kúpou ste získali kvalitný výrobok. Pred prvým použitím sa oboznámte s výrobkom. Pozorne prečítajte nasledujúci návod na Mlynček na mäso obsluhu a bezpečnostné pokyny. Výrobok používajte iba podľa opisu a na uvedené oblasti použitia. Tento návod si uschovajte tak, aby bol chránený pred stratou alebo poškodením.
  • Page 9 Likvidácia Skontrolujte, či sú všetky diely správne zmontované a namontované. Nesprávna inštalácia alebo montáž môže Obal pozostáva z materiálov nezaťažujúcich životné viesť k úrazom a poškodeniu výrobku. prostredie, ktoré môžete zlikvidovať prostredníctvom miestnych recyklačných miest. Výrobok neumiestňujte na horúce povrchy (napr. sporák, rúru), inak sa môže poškodiť.
  • Page 10: Contenuto Della Fornitura

    TRITACARNE MANUALE Congratulazioni! Con il vostro acquisto avete scelto un prodotto di alta qualità. Prima di utilizzarlo per la prima volta, è necessario familiarizzare Tritacarne con il prodotto. Leggere attentamente le seguenti istruzioni per l‘uso e le norme di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione specificati.
  • Page 11: Garanzia

    Non indossare collane lunghe o indumenti con corde Non pulire mai il prodotto o parti di esso in lavastoviglie. pendenti quando si lavora con il prodotto. Rischio di Prima e dopo l‘uso: Pulire il prodotto con acqua tiepida e strangolamento! Pulire assolutamente il prodotto prima un detergente neutro.
  • Page 12 MANUELLER FLEISCHWOLF Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Fleischwolf Produkt vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung so auf, dass Sie vor Verlust oder Beschädigung geschützt ist.
  • Page 13: Bedienung

    Tragen Sie keine langen Halsketten oder Kleidung mit Das Produkt oder Teile des Produkts niemals in der herunterhängenden Kordeln, wenn Sie mit dem Produkt Spülmaschine reinigen. arbeiten. Strangulationsrisiko! Reinigen Sie das Produkt Vor und nach dem Gebrauch: Reinigen Sie das Produkt vor dem ersten Gebrauch unbedingt, wie im Abschnitt mit lauwarmem Wasser und einem milden Spülmittel.
  • Page 14 RUČNÍ MLÝNEK NA MASO Srdečně gratulujeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro vysoce kvalitní výrobek. Před prvním použitím se s výrobkem seznamte. Přečtěte si za tím Mlýnek na maso účelem pozorně následující návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Používejte výrobek pouze popsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Uschovejte si tento návod tak, aby byl chráněný...
  • Page 15 Likvidace Zkontrolujte, zda byly všechny díly správně sestavené a namontované. Nesprávně provedená montáž nebo Obal sestává z ekologických materiálů, které lze nesprávné sestavení může způsobit zranění a poškodit zlikvidovat prostřednictvím místních sběrných míst. výrobek. Informace o možnostech likvidace starého výrobku Nepokládejte výrobek na horké...
  • Page 16 PICADORA MANUAL Enhorabuena. Con su compra, ha elegido un producto de alta calidad. Familiarícese con el producto antes de utilizarlo por primera vez. Lea Picadora atentamente las siguientes instrucciones de uso y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación especificados.
  • Page 17: Limpieza Y Cuidado

    Eliminación Compruebe que todas las piezas estén correctamente ensambladas y montadas. Un montaje o un ensamblaje El embalaje es de materiales ecológicos que se pueden erróneos puede dar lugar a lesiones y daños en el producto. eliminar en centros de reciclaje locales. No coloque el producto sobre superficies calientes (p.
  • Page 18 MANUÁLIS HÚSDARÁLÓ Szívből gratulálunk! Vásárlásával egy kiemelkedő minőségű termék mellett döntött. Mielőtt használatba veszi, ismerkedjen meg alaposan a termékkel. Daráló Ehhez figyelmesen olvassa végig az alábbi kezelési útmutatót és biztonsági utasításokat. Csak a leírásnak megfelelő módon, a megadott célra használja a terméket.
  • Page 19 Miközben a géppel dolgozik, ne viseljen hosszú nyakláncot Minden tisztítás után: Szárítsa meg alaposan a terméket. vagy lelógó zsinórral ellátott ruházatot. Megfojtás A terméket száraz, hűvös helyen tárolja. kockázata áll fenn! Az első használat előtt feltétlenül tisztítsa meg a terméket a „Kezelés” szakaszban leírtak szerint. Hulladékkezelés Ellenőrizze, hogy minden alkatrész megfelelően van-e A csomagolás környezetbarát anyagokból...
  • Page 20: Utilisation Conforme

    HACHOIR À VIANDE MANUEL Félicitations ! Avec votre achat, vous avez opté pour un produit d’excellente qualité. Avant la première mise en service, familiarisez-vous avec le produit. Hachoir à viande Pour cela, lisez attentivement le mode d’emploi et les consignes de sécurités qui suivent.
  • Page 21: Nettoyage Et Entretien

    Ne portez pas de colliers longs ou de vêtements Ne nettoyez jamais le produit au lave-vaisselle. avec des cordons pendants lorsque vous travaillez Avant et après chaque utilisation : nettoyez le produit à avec la machine. Risque d’étranglement ! Nettoyez l’eau tiède et avec un détergent doux.
  • Page 22 Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été...
  • Page 24: Zakres Dostawy

    RĘCZNA MASZYNKA DO MIELENIA MIĘSA Gratulacje! Kupując ten produkt wybrali Państwo towar najwyższej jakości. Maszynka do mielenia Przed pierwszym użyciem należy zapoznać się z produktem. Przeczytać mięsa dokładnie poniższą instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Użytkować produkt tylko zgodnie z opisem oraz w podanych obszarach zastosowania.
  • Page 25 Podczas pracy z maszyną nie należy nosić długich Produktu nie należy czyścić w zmywarce. naszyjników ani odzieży z wiszącymi sznurkami. Przed i po użyciu: Produkt należy wyczyścić letnią wodą Niebezpieczeństwo uduszenia! Przed pierwszym i łagodnym detergentem. użyciem produktu należy go wyczyścić zgodnie z Po każdym czyszczeniu: Dokładnie wysuszyć...
  • Page 26 MANUEL KØDHAKKER Vi ønsker dig stort tillykke! Med dit køb har du valgt et produkt af høj kvalitet. Gør dig fortrolig med produktet, før du bruger det første gang. Læs følgende Kødhakker betjeningsvejledning og sikkerhedsanvisninger omhyggeligt. Brug kun produktet som beskrevet og til de angivne anvendelsesområder. Opbevar denne vejledning på...
  • Page 27 Bortskaffelse Kontrollér, om alle dele er samlet og monteret korrekt. Forkert montering eller samling kan resultere i Emballagen er fremstillet af miljøvenlige materialer, som personskader og vil beskadige produktet. kan bortskaffes på den lokale genbrugsstation. Anbring ikke produktet på varme overflader (f.eks. Man kan finde ud af, hvordan man bortskaffer det gamle komfur, ovn), da det ellers kan blive beskadiget.
  • Page 28 MATO Interpraesent GmbH Kirschfeldstr. 23 74629 Pfedelbach GERMANY Last information update Stand der Informationen Versions des informations Stand van de informatie Stav informací Stan informacji Stav informáci Estado de las informaciones Tilstand af information Versione delle informazioni Információk állása 05/2024 IAN 459971_2401...

Table of Contents