Download Print this page

Arion Easy-Slide ARM Instructions For Use Manual

Donning aid for medical compression arm sleeves

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Donning aid for medical
compression arm sleeves
DE
Anziehhilfe für medizinische
Kompressionsarmstrü
m pfe
NL
Aantrekhulp voor medische
compressiearmkousen
FR
Aide à l'enfilage de manchons de
compression médicale
ES
Colocador de mangas de
compresión médica
PT
Auxiliar para vestir mangas de
compressão médica
IT
Dispositivo per mettere le maniche
compressive medicali
DA
Hjælp til påtagning af
kompressionsærmer
SV
Påklädningshjälpmedel för medicinska
kompressionsärmar
NO
Påføringshjelp for medisinske
kompresjonsermer
FI
Pukemisen apuväline lääkinnällisille
kompressiohihoille
Instructions for use
2
Gebrauchsanleitung
4
Gebruiksaanwijzing
6
Mode d'emploi
8
Instrucciones de uso
10
Instruções de utilização
12
Istruzioni per l'uso
14
Brugsanvisning
16
Bruksanvisning
18
Bruksanvisning
20
Käyttöohjeet
22

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Easy-Slide ARM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Arion Easy-Slide ARM

  • Page 1 Donning aid for medical Instructions for use compression arm sleeves Anziehhilfe für medizinische Gebrauchsanleitung Kompressionsarmstrü m pfe Gebruiksaanwijzing Aantrekhulp voor medische compressiearmkousen Mode d’emploi Aide à l'enfilage de manchons de compression médicale Colocador de mangas de Instrucciones de uso compresión médica Auxiliar para vestir mangas de Instruções de utilização compressão médica...
  • Page 2: Donning Instructions

    Hold the arm sleeve firmly at the elbow with your hand and hang the orange loop on a door handle. Slowly pull the Easy-Slide Arm out of the arm sleeve by gently backing up. SIZING...
  • Page 3 Rand korrekt auf Ihre Haut. Halten Sie den Armstrumpf mit der Hand am Ellenbogen fest und haken Sie die orangefarbene Schlaufe an einem Türgriff ein. Ziehen Sie den Easy-Slide Arm langsam aus dem Armstrumpf heraus, indem Sie vorsichtig rückwärts gehen. GRÖßENBESTIMMUNG Größe...
  • Page 4 Schuif de armkous in de juiste positie en plaats de bovenrand correct op uw huid. Houd de armkous bij de elleboog stevig vast met uw hand en hang de oranje lus aan een deurklink. Trek de Easy-Slide Arm langzaam uit de armkous door voorzichtig achteruit te gaan. MAATVOERING...
  • Page 5 57.6 cm / 22.5" Longueur du bras de l'extrémité du majeur jusqu’à l'aisselle. ** Pour une répartition complète de l'Easy-Slide Arm sur votre bras, nous recommandons que la circonférence de la partie la plus large de votre bras soit inférieure d'au moins 1 cm (0,4 ) à...
  • Page 6 57.6 cm / 22.5" Desde la punta del dedo corazón hasta la axila. ** Para una distribución completa del Easy-Slide Arm en su brazo, recomendamos que la circunferencia de la parte más ancha de su brazo sea al menos 1 cm (0,4") menor que la circunferencia Longi- máxima del producto.
  • Page 7 57.6 cm / 22.5" Desde a ponta do dedo médio até à axila ** Para uma distribuição completa do Easy-Slide Arm sobre o seu braço, recomendamos que a circunferência da parte mais larga do braço seja de no mínimo 1 cm/0,4” menor que a circunferên- Com- cia máx.
  • Page 8 57.6 cm / 22.5" Dalla punta del dito medio all'ascella. ** Per una distribuzione a tutta lunghezza di Easy-Slide Arm sul braccio, si raccomanda che la circonferenza della parte più larga del braccio sia inferiore di almeno 1 cm/0,4" rispetto alla circon- Lung- ferenza massima del prodotto.
  • Page 9 57.6 cm / 22.5" Fra spidsen af langfingeren til armhulen. ** For en fordeling af Easy-Slide Arm i fuld længde over din arm, anbefaler vi, at omkredsen af den bredeste del af din arm er min. 1 cm/0,4 ” mindre end produktets maks. omkreds. Hvis dette ikke er muligt med de tilgængelige størrelser, bedes du bede din...
  • Page 10 57.6 cm / 22.5" Från mittersta fingertoppen till armhålan. ** För en heltäckande användning av Easy-Slide Arm på din arm rekommenderar vi att omkretsen på den bredaste delen av din arm är minst 1 cm (0,4") mindre än den maximala produktom- Arm- kretsen.
  • Page 11 57.6 cm / 22.5" Fra tuppen av langefingeren til armhulen. ** For en fordeling i full lengde med Easy-Slide Arm over armen din, anbefaler vi at omkretsen på den bredeste delen av armen din er minst 1cm/0.4” mindre enn den maksimale produktomkretsen.
  • Page 12 Large > 67 cm / > 26.5" 57.6 cm / 22.5" Keskisormen päästä kainaloon. ** Jotta Easy-Slide Arm sopii täydellisesti käsivartesi ympärille, suo- sittelemme, että käsivartesi leveimmän kohdan ympärysmitta on vähintään 1 cm / 0,4” pienempi kuin tuotteen enimmäisympä- Käsi- rysmitta.
  • Page 13 Fabricado en Túnez Valmistettu Tunisiassa Fabricado na Tunísia   Medical device Dispositivo medico Medizinprodukt Medicinsk udstyr Medisch hulpmiddel Medicinsk utrustning Arion Slide Solutions B.V. Dispositif médical Medisinsk utstyr Rutherford 11 Dispositivo médico Lääkinnällinen laite 6422 RE Heerlen (NL) Dispositivo médico www.arion-group.com...

This manual is also suitable for:

E0 1505E0 1506