Do you have a question about the 4 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Sanisan 4
Page 1
04.11 Sanisan Notice d’installation Installation instructions Installationshinweise Istruzioni per l’installazione Installatie voorschriften Manual de instalación Instrukcja instalacji Felszerelési és kezelési útmutató Инструкция по установке Manual de instalare A lire attentivement et à conserver à titre d’information • The user should retain these instructions for future reference •...
Page 2
32/50 x 6 25/40 5 m max 4 m max Débit (l/min) • Flow Rate (l/mn) • Förderstrom (l/min) • Portata (l/ min) Afvoercapaciteit (l/min.) • Caudal (l/min) • Vattenmängd (l/min) Vandmængde (l/min) • ¶aÚoˉ‹ (l/min) • Vannmengde (l/min) Átfolyás (l/min) •...
Page 3
7 SUITE DN 32/40 ø32 ø28 DN 28/DN 32 SANISAN 4 EN 12050-2 220-240 V - 50 Hz - 400 W - IP44 geprüfte Sicherheit...
Page 4
04/11 AVERTISSEMENT Fixer les extrémités du coude et du manchon avec SANISAN 4 est une pompe de relevage pour les eaux ® les colliers usées domestiques provenant d’une cuisine, d’une buanderie ou d’une salle de bains (sauf WC). Tuyau d’évacuation Il démarre automatiquement et peut également relever les...
Page 5
To connect to a top entry inlet, use a suitable cutter to make The SANISAN 4 unit will pump away water as hot as 60°C ® the opening. There is a ridge where the hole has for a short period (i.e.
Page 6
ZUSÄTZLICHER ANSCHLUSS Der SANISAN ® 4 ist in der Lage sehr heißes Wasser Mit Hilfe eines Teppichmessers die obere Öffnung (bis 60°C) im Kurzzeitbetrieb zu fördern (z.B. auschneiden. Keine Ecken und Kanten lassen. Waschmaschine im 60° Waschgang). Trotzdem darf in keinem Fall kochendes Wasser direkt in das Gerät...
Page 7
Con l’aiuto di un taglierino tagliate il coperchio nel foro predisposto. Eseguite questa operazione facendo SANISAN ® 4 è in grado di ricevere le acque a temperatura attenzione a non lasciare sbavature. elevata (fino a 60°C) per un limitato periodo. Inserite l’adattatore nel foro sul coperchio.
Page 8
6,6 KG elektrische onderdelen van het apparaat contact op met een door SANISAN erkende reparateur. Indien de kabel van dit * De aansluiting van een bad en douche is alleen mogelijk, apparaat beschadigd is, moet hij door de fabrikant of zijn als de afvoer minstens 18 cm.
Page 9
Encajar el grande extremo del codo en la salida del SANISAN ® 4 tiene una garantia de 2 años con la condition de que la installation y la utilizacion del aparato sean aparato y orientarlo en la dirección deseada. Encajar el correctas.
Page 10
Wsuń do jego środka odprowadzenie z SANISAN 4 może pompować wodę bardzo gorącą do 60°C. ® przez krótki okres (na przykład z pralki pracującej w cyklu 60°C.). umywalki w postaci rurki o średnicy zewnętrznej 32-40 mm.
Page 11
Sorjázza le alaposan. Illessze bele a adaptert a fedélen lévő lyukba. Kenje be szilikon pasztával A SANISAN 4 meleg vizet is szivattyúzhat (60 C-ig) rövid ® (nem tartozék) a jobb szigetelés érdekében. Csúsztassa ideig (pl. a mosógépből 60C-os programon). De ne öntsön a közepébe a mosdókagyló...
Page 12
04/11 Сливная труба ПРЕДУПЕЖДЕНИЕ Слив вод из SANISAN® 4 может осуществляться с SANISAN® 4 – это насос для откачивания бытовых помощью труб диаметром 28 мм/32 мм из меди или сточных вод из кухни, прачечной или ванной комнаты пластика (ПВХ, АБС).
Need help?
Do you have a question about the 4 and is the answer not in the manual?
Questions and answers