LINQ ProCharge Magnetic 5.000 Manual

Magnetic wireless power bank 5.000

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
MAGNETIC WIRELESS
POWER BANK 5.000
Manual
Gebruiksaanwijzing
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Bruksanvisning
Brugsvejledning
Käyttöopas
Uživatelská příručka
Používateľská príručka
Εγχειρίδιο χρήσης
‫مدختسملا ليلد‬
Seamless technology

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ProCharge Magnetic 5.000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LINQ ProCharge Magnetic 5.000

  • Page 1 MAGNETIC WIRELESS POWER BANK 5.000 Manual Gebruiksaanwijzing Käyttöopas Gebrauchsanweisung Uživatelská příručka Mode d’emploi Používateľská príručka Bruksanvisning Εγχειρίδιο χρήσης Brugsvejledning ‫مدختسملا ليلد‬ Seamless technology...
  • Page 2: Specifications

    SPECIFICATIONS 5.000 mAh Li-Poly / 18.5Wh Wireless 15W (7.5W Apple iPhone) USB-C PD 20W in- & output 102x70x8,5 mm 118 grams 1x USB-C to USB-C cable 1x Manual...
  • Page 3: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Output Wireless 15W (7.5W Apple iPhone) Output USB-C PD 20W Input USB-C PD 20W Power Button Capacity Indicator...
  • Page 4: Charging Your Device

    CHARGING YOUR DEVICE COMPATIBLE DEVICES Snap the Power Bank to the back of your phone magnatically or connect the USB-C end of the charging cable to the USB-C PD output of the Power Bank and the other end to the input of your device. The charging will start automatically. Charging some devices requires a charging cable other than the one supplied.
  • Page 5 RECHARGING THE POWER BANK Connect the USB-C end of the charging cable to output 2 of the Power Bank and the USB end to a wall charger. For the fastest charging possible use a 20W USB-C PD charger. This will fully recharge the Power Bank within 1.5 hours.
  • Page 6: Led Power Indicator

    LED POWER INDICATOR 1 LED: 0% - 25% 2 LED: 25% - 50% 3 LED: 50% - 75% 4 LED: 75% - 100% • Single press to turn on power bank and view the battery level • Double press to fully turn off the Power Bank 5B The power bank features 5 LED lights The first blue LED light shows the wireles charge status: •...
  • Page 7 IN THE BOX LQWP051 Wireless Power Bank USB-C to USB-C Cable Manual...
  • Page 8 EN - ENGLISH 1 SPECIFICATIONS 2 PRODUCT OVERVIEW 3 CHARGING YOUR DEVICE Snap the Power Bank to the back of your device magnetically or connect the USB-C end of the charging cable to the USB-C PD output of the Power Bank and the other end to the input of your device.
  • Page 9 5 LED POWER INDICATOR • Single press to turn on power bank and view the battery level • Double press to fully turn off the Power Bank 5B The power bank features 5 LED lights: The first blue LED light shows the wireless charge status: •...
  • Page 10 NL - NEDERLANDS 1 SPECIFICATIES 2 PRODUCT OVERZICHT 3 OPLADEN VAN JOUW APPARAAT Klik de Power Bank magnetisch vast aan de achterkant van je apparaat of sluit het USB-C uiteinde van de oplaadkabel aan op de USB-C PD-uitgang van de Power Bank en het andere uiteinde op de ingang van je apparaat.
  • Page 11 5 LED-STROOMINDICATOR • Eén keer drukken om de powerbank aan te zetten en het batterijniveau te bekijken • Dubbel indrukken om de Power Bank volledig uit te schakelen 5B De powerbank heeft 5 LED-lampjes. Het eerste blauwe LED-lampje geeft de draadloze oplaadstatus aan: •...
  • Page 12 DE - DEUTSCH 1 SPEZIFIKATIONEN 2 PRODUKTÜBERSICHT 3 AUFLADEN IHRES GERÄTS Befestigen Sie die Power Bank magnetisch an der Rückseite Ihres Geräts oder verbinden Sie das USB-C-Ende des Ladekabels mit dem USB-C-PD-Ausgang der Power Bank und das andere Ende mit dem Eingang Ihres Geräts. Der Ladevorgang wird automatisch gestartet. Für das Aufladen einiger Geräte ist ein anderes als das mitgelieferte Ladekabel erforderlich.
  • Page 13 5 LED-POWER-ANZEIGE • Einmaliges Drücken schaltet die Powerbank ein und zeigt den Akkustand an • Doppeltes Drücken schaltet die Powerbank vollständig aus 5B Die Powerbank verfügt über 5 LED-Leuchten. Das erste blaue LED-Licht zeigt den kabellosen Ladestatus an: • Immer an: Kabelloses Laden aktiv •...
  • Page 14 FR - FRANÇAIS 1 SPÉCIFICATIONS 2 PRÉSENTATION DU PRODUIT 3 CHARGER VOTRE APPAREIL Fixez magnétiquement le Power Bank à l’arrière de votre appareil ou connectez l’extrémité USB-C du câble de charge à la sortie USB-C PD du Power Bank et l’autre extrémité à l’entrée de votre appareil.
  • Page 15: Dans La Boîte

    5 INDICATEUR D’ALIMENTATION À 5 LED • Une simple pression permet d’allumer le power bank et d’afficher le niveau de la batterie. • Double pression pour éteindre complètement le banc d’alimentation 5B Le power bank est doté de 5 LED. Le premier voyant bleu indique l’état de la charge sans fil •...
  • Page 16 ES - ESPAÑOL 1 ESPECIFICACIONES 2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3 CARGA DE SU DISPOSITIVO Fija el Power Bank a la parte posterior de tu dispositivo de forma magnética o conecta el ex- tremo USB-C del cable de carga a la salida USB-C PD del Power Bank y el otro extremo a la entrada de tu dispositivo.
  • Page 17 5 INDICATEUR D’ALIMENTATION À 5 LED • Une simple pression permet d’allumer le power bank et d’afficher le niveau de la batterie. • Double pression pour éteindre complètement le banc d’alimentation 5B Le power bank est doté de 5 LED. Le premier voyant bleu indique l’état de la charge sans fil: •...
  • Page 18 PT - PORTUGUÊS 1 ESPECIFICAÇÕES 2 VISÃO GERAL DO PRODUTO 3 CARREGAR O SEU DISPOSITIVO Encaixe a Power Bank na parte de trás do seu dispositivo magneticamente ou ligue a extremi- dade USB-C do cabo de carregamento à saída USB-C PD da Power Bank e a outra extremidade à entrada do seu dispositivo.
  • Page 19 5 INDICADOR DE ALIMENTAÇÃO DE 5 LEDS • Prima uma vez para ligar a Power Bank e ver o nível da bateria • Premir duas vezes para desligar totalmente a Power Bank 5B O banco de potência possui 5 luzes LED. A primeira luz LED azul mostra o estado do carregamento sem fios •...
  • Page 20 IT - ITALIANO 1 SPECIFICHE TECNICHE 2 PANORAMICA DEL PRODOTTO 3 RICARICA DEL DISPOSITIVO Agganciare magneticamente il Power Bank al retro del dispositivo o collegare l’estremità USB-C del cavo di ricarica all’uscita USB-C PD del Power Bank e l’altra estremità all’ingresso del dispositivo.
  • Page 21 5 INDICATORE DI ALIMENTAZIONE A 5 LED • Una singola pressione per accendere il power bank e visualizzare il livello della batteria • Doppia pressione per spegnere completamente il power bank 5B Il power bank è dotato di 5 luci LED. La prima spia LED blu indica lo stato di carica wireless •...
  • Page 22 SE - SVENSKA 1 SPECIFIKATIONER 2 PRODUKTÖVERSIKT 3 LADDNING AV DIN ENHET Fäst Power Bank magnetiskt på baksidan av din enhet eller anslut USB-C-änden av laddning- skabeln till USB-C PD-utgången på Power Bank och den andra änden till ingången på din enhet. Laddningen startar automatiskt.
  • Page 23 5 LED-STRÖMINDIKATOR • En enkel tryckning för att slå på powerbanken och visa batterinivån • Dubbeltryck för att stänga av powerbanken helt 5B Powerbanken har 5 LED-lampor. Den första blå LED-lampan visar den trådlösa laddningsstatusen • Alltid på: Trådlös laddning aktiv •...
  • Page 24 NO - NORSK 1 SPESIFIKASJONER 2 PRODUKTOVERSIKT 3 LADER ENHETEN Fest powerbanken magnetisk på baksiden av enheten, eller koble USB-C-enden av ladeka- belen til USB-C PD-utgangen på powerbanken og den andre enden til inngangen på enheten. Ladingen starter automatisk. Lading av enkelte enheter krever en annen ladekabel enn den som følger med. f.eks. en Apple Lightning eller en Micro USB-kabel.
  • Page 25 5 LED STRØMINDIKATOR • Ett trykk for å slå på strømbanken og se batterinivået • Dobbelttrykk for å slå strømbanken helt av 5B Powerbanken har 5 LED-lys. Det første blå LED-lyset viser den trådløse ladestatusen • Alltid på: Trådløs lading aktiv •...
  • Page 26 DK - DANSK 1 SPECIFIKATIONER 2 PRODUKTOVERSIGT 3 OPLADNING AF DIN ENHED Fastgør Power Bank magnetisk på bagsiden af din enhed, eller tilslut USB-C-enden af ladekablet til USB-C PD-udgangen på Power Bank og den anden ende til indgangen på din enhed. Opladningen starter automatisk.
  • Page 27 5 LED STRØMINDIKATOR • Et enkelt tryk for at tænde for powerbanken og se batteriniveauet • Dobbelt tryk for at slukke helt for powerbanken 5B Powerbanken har 5 LED-lys. Det første blå LED-lys viser den trådløse opladningsstatus • Altid tændt: Trådløs opladning aktiv •...
  • Page 28 FI - SUOMEA 1 TEKNISET TIEDOT 2 TUOTTEEN YLEISKUVAUS 3 LAITTEEN LATAAMINEN Kiinnitä Power Bank magneettisesti laitteen takaosaan tai liitä latauskaapelin USB-C-pää Power Bankin USB-C PD-lähtöön ja toinen pää laitteen tuloon. Lataus käynnistyy automaattisesti. Joidenkin laitteiden lataaminen edellyttää muuta kuin mukana toimitettua latauskaapelia. Esim. Apple Lightning - tai Micro-USB-kaapeli.
  • Page 29 5 LED-VIRRAN MERKKIVALO • Kytke virtalähde päälle yhdellä painalluksella ja näytä akun varaustaso. • Sammuta Power Bank kokonaan painamalla kahdesti Virtapankissa on 5 LED-valoa. Ensimmäinen sininen LED-valo osoittaa langattoman latauksen tilan. • Aina päällä: Langaton lataus aktiivinen • Vilkkuu: Langaton lataus keskeytynyt 5C De resterende 4 hvide LED-lamper viser den resterende batteriprocent 6 LAATIKOSSA...
  • Page 30 LT - LIETUVIŲ 1 SPECIFIKACIJOS 2 PRODUKTO APŽVALGA 3 ĮKRAUNATE ĮRENGINĮ Pritvirtinkite “Power Bank” prie įrenginio galinės dalies magnetu arba prijunkite įkrovimo laido USB-C galą prie “Power Bank” USB-C PD išvesties, o kitą galą - prie įrenginio įvesties. Įkrovimas prasidės automatiškai. Įkraunant kai kuriuos įrenginius reikia kitokio įkrovimo kabelio, nei pateiktas komplekte.
  • Page 31 5 LED MAITINIMO INDIKATORIUS • Vienu paspaudimu įjungiamas maitinimo bankas ir rodomas akumuliatoriaus įkrovos lygis • Dukart paspauskite, kad visiškai išjungtumėte maitinimo banką Maitinimo banke yra 5 šviesos diodų lemputės. Pirmoji mėlyna LED lemputė rodo belaidžio įkrovimo būseną: • Visada įjungta: Įjungtas belaidis įkrovimas •...
  • Page 32 LV - LATVISKI 1 SPECIFIKĀCIJAS 2 PRODUKTA PĀRSKATS 3 IERĪCES UZLĀDE Piestipriniet Power Bank pie ierīces aizmugures magnētiski vai pievienojiet uzlādes kabeļa USB-C galu Power Bank USB-C PD izejai, bet otru galu - ierīces ievadei. Uzlāde sāksies automātiski. Dažu ierīču uzlādei ir nepieciešams cits uzlādes kabelis, kas nav komplektācijā iekļautais. Piemēram, Apple Lightning vai Micro USB kabelis.
  • Page 33 5 LED BAROŠANAS INDIKATORS • Viens nospiedums, lai ieslēgtu barošanas bloku un redzētu akumulatora uzlādes līmeni • Divreiz nospiediet , lai pilnībā izslēgtu barošanas bloku 5B Barošanas bankā ir 5 LED indikatori. Pirmā zilā LED lampiņa parāda bezvadu uzlādes statusu: •...
  • Page 34 EE - EESTI 1 SPETSIFIKATSIOONID 2 TOOTE ÜLEVAADE 3 SEADME LAADIMINE Kinnitage Power Bank magnetiliselt seadme tagaküljele või ühendage laadimiskaabli USB-C ots Power Banki USB-C PD-väljundiga ja teine ots seadme sisendiga. Laadimine algab automaatselt. Mõne seadme laadimiseks on vaja muud kui kaasasolevat laadimiskaablit. Nt Apple Lightning ®...
  • Page 35 5 LED TOITEINDIKAATOR • Ühekordne vajutus akupanga sisselülitamiseks ja aku taseme vaatamiseks • Kahekordne vajutus toitepanga täielikuks väljalülitamiseks 5B Toitepangal on 5 LED-tuled. Esimene sinine LED-tuli näitab traadita laadimise olekut: • Alati sisse lülitatud: Juhtmevaba laadimine aktiivne • Vilgub: Juhtmevaba laadimine katkestatud 5C Pārējās 4 LED baltās gaismas diodes norāda atlikušo akumulatora uzlādes procentuālo daudzumu.
  • Page 36 PL - POLSKI 1 SPECYFIKACJA 2 PRZEGLĄD PRODUKTÓW 3 ŁADOWANIE URZĄDZENIA Zatrzaśnij Power Bank z tyłu urządzenia magnetycznie lub podłącz końcówkę USB-C kabla ładującego do wyjścia USB-C PD Power Bank, a drugi koniec do wejścia urządzenia. Ładowanie rozpocznie się automatycznie. Ładowanie niektórych urządzeń...
  • Page 37 5 WSKAŹNIK ZASILANIA 5 LED • Pojedyncze naciśnięcie włącza power bank i wyświetla poziom naładowania baterii • Podwójne naciśnięcie, aby całkowicie wyłączyć power bank 5B Power bank posiada 5 diod LED. Pierwsza niebieska dioda LED wskazuje stan ładowania bezprzewodowego: • Zawsze włączona: Ładowanie bezprzewodowe aktywne •...
  • Page 38 HU - MAGYAR 1 MŰSZAKI ADATOK 2 A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE 3 A KÉSZÜLÉK TÖLTÉSE Csatlakoztassa a Power Bankot mágnesesen a készülék hátuljára, vagy csatlakoztassa a töltőkábel USB-C végét a Power Bank USB-C PD kimenetéhez, a másik végét pedig a készülék bemenetéhez.
  • Page 39 5 5 LED-ES TELJESÍTMÉNYJELZŐ • Egyetlen gombnyomással bekapcsolható a tápegység és megtekinthető az akkumulátor töltöttségi szintje • Kétszeres megnyomás a Power Bank teljes kikapcsolásához 5B A power bank 5 LED-es világítással rendelkezik. Az első kék LED fény a vezeték nélküli töltés állapotát mutatja.: •...
  • Page 40 CZ - ČEŠTINA 1 SPECIFIKACE 2 PŘEHLED VÝROBKŮ 3 NABÍJENÍ ZAŘÍZENÍ Připevněte powerbanku k zadní straně zařízení magneticky nebo připojte konec nabíjecího kabelu USB-C k výstupu USB-C PD powerbanky a druhý konec ke vstupu zařízení. Nabíjení se spustí automaticky. Nabíjení některých zařízení vyžaduje jiný než dodaný nabíjecí kabel. Např. kabel Apple Light- ning nebo Micro USB.
  • Page 41 5 5 LED INDIKÁTOR NAPÁJENÍ • Jediným stisknutím zapnete powerbanku a zobrazíte úroveň nabití baterie • Dvojím stisknutím powerbanku zcela vypnete 5B Power banka je vybavena 5 kontrolkami LED. První modrá kontrolka LED zobrazuje stav bezdrátového nabíjení: • Vždy zapnuto: Bezdrátové nabíjení je aktivní •...
  • Page 42 SK - SLOVENSKO 1 ŠPECIFIKÁCIE 2 PREHĽAD PRODUKTU 3 NABITE SVOJE ZARIADENIE Power banku magneticky pripevnite k zadnej strane zariadenia alebo pripojte koniec nabíjacie- ho kábla USB-C k výstupu USB-C PD power banky a druhý koniec k vstupu zariadenia. Nabíjanie sa spustí...
  • Page 43 5 5 LED INDIKÁTOR NAPÁJANIA • Jediným stlačením zapnete powerbanku a zobrazíte úroveň nabitia batérie • Dvojitým stlačením úplne vypnete power banku 5B Power banka je vybavená 5 LED kontrolkami. Prvá modrá kontrolka LED zobrazuje stav bezdrôtového nabíjania: • Vždy zapnuté: Bezdrôtové nabíjanie je aktívne •...
  • Page 44 HR - HRVATSKI 1 SPECIFIKACIJE 2 PREGLED PROIZVODA 3 PUNJENJE VAŠEG UREĐAJA Pričvrstite Power Bank magnetom na stražnju stranu uređaja ili spojite USB-C kraj kabela za punjenje na USB-C PD izlaz Power Banka, a drugi kraj na ulaz vašeg uređaja. Punjenje će započeti automatski.
  • Page 45 5 5 LED INDIKATOR NAPAJANJA • Jednim pritiskom uključite Power Bank i vidite razinu baterije • Dvaput pritisnite za potpuno isključivanje Power Banka 5B Power bank ima 5 LED lampica. Prvo plavo LED svjetlo pokazuje status bežičnog punjenja: • Uvijek uključeno: bežično punjenje aktivno •...
  • Page 46 RO - ROMÂNĂ 1 SPECIFICAȚII 2 PREZENTARE GENERALĂ A PRODUSULUI 3 ÎNCĂRCAREA DISPOZITIVULUI DVS. Fixați magnetic Power Bank pe spatele dispozitivului sau conectați capătul USB-C al cablului de încărcare la ieșirea USB-C PD a Power Bank și celălalt capăt la intrarea dispozitivului. Încărcarea va începe automat.
  • Page 47 5 INDICATOR DE ALIMENTARE CU 5 LED-URI • Singură apăsare pentru a porni power bank-ul și a vizualiza nivelul bateriei • Apăsare dublă pentru a opri complet Power Bank 5B Power bank are 5 LED-uri luminoase. Prima lumină LED albastră arată starea de încărcare wireless: •...
  • Page 48 GR - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1 ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΈΣ 2 ΈΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 3 ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΈΥΗΣ ΣΑΣ 3.Α Συνδέστε το Power Bank στο πίσω μέρος της συσκευής σας με μαγνήτη ή συνδέστε το άκρο USB-C του καλωδίου φόρτισης στην έξοδο USB-C PD του Power Bank και το άλλο άκρο στην είσοδο της συσκευής...
  • Page 49 ΈΝΔΈΙΞΗ ΙΣΧΥΟΣ 5 LED • Ένα πάτημα για να ενεργοποιήσετε το power bank και να δείτε τη στάθμη της μπαταρίας • Διπλό πάτημα για να απενεργοποιήσετε πλήρως το Power Bank 5B Το power bank διαθέτει 5 λυχνίες LED. Η πρώτη μπλε λυχνία LED δείχνει την κατάσταση ασύρματης φόρτισης: •...
  • Page 50 BG - БЪЛГАРСКИ 1 СПЕЦИФИКАЦИИ 2 ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА 3 ЗАРЕЖДАНЕ НА ВАШЕТО УСТРОЙСТВО Прикрепете захранващата банка към гърба на устройството си с магнит или свържете края на USB-C кабела за зареждане към изхода USB-C PD на захранващата банка, а другия край...
  • Page 51 5 LED ИНДИКАТОР ЗА ЗАХРАНВАНЕ • Еднократно натискане за включване на захранващата банка и преглед на нивото на батерията • Двойно натискане за пълно изключване на захранващата банка 5B Захранващата банка разполага с 5 светодиода.. Първата синя LED светлина показва състоянието на безжично зареждане: •...
  • Page 52 RS - СРПСКИ 1 СПЕЦИФИКАЦИЈЕ 2 ПРЕГЛЕД ПРОИЗВОДА 3 ПУЊЕЊЕ ВАШЕГ УРЕЂАЈА 3.А Причврстите Повер Банк магнетно на полеђину уређаја или повежите УСБ-Ц крај кабла за пуњење на УСБ-Ц ПД излаз Повер Банк-а, а други крај на улаз вашег уређаја. Пуњење ће почети...
  • Page 53 5 ЛЕД ИНДИКАТОР НАПАЈАЊА • Један притисак да укључите повер банк и видите ниво батерије • Двапут притисните да бисте потпуно искључили Повер Банк Повер Банк има 5 ЛЕД лампица. Прво плаво ЛЕД светло показује статус бежичног пуњења: • Увек укључен: бежично пуњење је активно •...
  • Page 54 UA - УКРАЇНСЬКИЙ 1 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ 2 ОГЛЯД ПРОДУКТУ 3 ЗАРЯДЖАННЯ ПРИСТРОЮ Закріпіть Power Bank на задній панелі вашого пристрою за допомогою магніту або підключіть кінець USB-C зарядного кабелю до виходу USB-C PD Power Bank, а інший кінець - до входу вашого пристрою. Зарядка почнеться автоматично. Для...
  • Page 55 5 СВІТЛОДІОДНИХ ІНДИКАТОРІВ ЖИВЛЕННЯ • Одноразове натискання для увімкнення павербанку та перегляду рівня заряду акумулятора • Подвійне натискання для повного вимкнення павербанка 5B Павербанк має 5 світлодіодних індикаторів. Перший синій світлодіодний індикатор показує стан бездротового заряду: • Завжди увімкнений: Бездротова зарядка активна •...
  • Page 56 RU - РУССКИЙ 1 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 2 ОБЗОР ПРОДУКТА 3 ЗАРЯДКА ВАШЕГО УСТРОЙСТВА Прикрепите Power Bank к задней панели устройства на магнитах или подключите конец зарядного кабеля USB-C к выходу USB-C PD Power Bank, а другой конец - к входу устройства. Зарядка...
  • Page 57 5 СВІТЛОДІОДНИХ ІНДИКАТОРІВ ЖИВЛЕННЯ • Однократное нажатие для включения пауэрбанка и просмотра уровня заряда батареи • Дважды нажмите, чтобы полностью выключить банк питания 5B На устройстве имеется 5 светодиодных индикаторов. Первый синий светодиодный индикатор показывает состояние беспроводной зарядки: • Всегда включен: Беспроводная зарядка активна •...
  • Page 58 TR - TÜRKÇE 1 ÖZELLIKLER 2 ÜRÜNE GENEL BAKIŞ 3 CIHAZINIZI ŞARJ ETME Güç Bankasını cihazınızın arkasına manyetik olarak tutturun veya şarj kablosunun USB-C ucunu Güç Bankasının USB-C PD çıkışına ve diğer ucunu cihazınızın girişine bağlayın. Şarj işlemi otomatik olarak başlayacaktır. Bazı...
  • Page 59 5 LED GÜÇ GÖSTERGESI • Güç bankasını açmak ve pil seviyesini görüntülemek için tek basış • Güç Bankasını tamamen kapatmak için iki kez basın 5B Güç bankası 5 LED ışığa sahiptir. İlk mavi LED ışık kablosuz şarj durumunu gösterirзарядки: • Her zaman açık: Kablosuz şarj aktif •...
  • Page 60 AR - ‫يبرع‬ 1 ‫تافصاوملا‬ 2 ‫جتنملا ىلع ةماع ةرظن‬ 3 ‫كزاهج نحش‬ 3.A ‫ فرط ليصوتب مق وأ ا ًيسيطانغم كزاهج نم يفلخلا ءزجلاب ةقاطلا كنب تيبثتب مق‬USB-C ‫لباكل‬ ‫ جرخمب نحشلا‬USB-C PD ‫. ا ًيئاقلت نحشلا أدبيس .كزاهج لخدمب رخآلا فرطلاو ةقاطلا كنبب صاخلا‬ 3.B ‫...
  • Page 61 5 ‫ ةقاطلا رشؤم‬LED 5 ‫ةيراطبلا ىوتسم ضرعو ةقاطلا كنب ليغشتل ةدحاو ةطغض‬ ‫لماكلاب ةقاطلا كنب ليغشت فاقيإل ةجودزم ةطغض‬ 5B 5‫ حيباصم 5 ب ةقاطلا كنب زيمتي ب‬LED. ‫ ءوض‬LED ‫:يكلساللا نحشلا ةلاح لوألا قرزألا‬ • ‫طشن يكلساللا نحشلا : ا ًمئاد ءاضم‬ •...
  • Page 62 RECYCLING EN When recycling this product, please follow WEEE battery recycling procedures. Contact your local recycling organization for more information. NL Neem contact op met uw plaatselijke recycling organisatie voor informatie over het recyclen van dit product. Volg altijd de WEEE-procedures voor het recyclen van batterijen. DE Wenden Sie sich an Ihre örtliche Recycling-Organisation, um zu erfahren, wie Sie dieses Produkt recyceln können.
  • Page 63 FI Kun kierrätät tätä tuotetta, noudata WEEE-akkujen kierrätysohjeita. Ota yhteyttä paikalliseen kierrätysorganisaatioon saadaksesi lisätietoja. PL Podczas recyklingu tego produktu należy postępować zgodnie z procedurami recyklingu baterii WEEE. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z lokalną organizacją zajmującą się recyklingiem. HU A termék újrahasznosításakor kérjük, kövesse a WEEE akkumulátorok újrahasznosítási eljárásait. További információért forduljon a helyi újrahasznosító...
  • Page 64 Inspired by Danish minimalism | Impressive by Performance Seamless technology...
  • Page 65 WARNINGS EN Warnings anderen Umgebung. Don’t drop, dissemble or attempt to repair the charger by yourself. FR Avertissements Avoid exposure to water or high humidity. Don’t expose to any heat Ne faites pas tomber, ne démontez pas et n’essayez pas de réparer source.
  • Page 66 WARNINGS possono essere garantiti, ad esempio in caso di uso improprio o non DK Advarsler PT Avisos Lad ikke opladeren falde, skille den ad eller forsøge at reparere den corretto e/o in caso di utilizzo in un ambiente diverso. selv. Undgå at blive udsat for vand eller høj luftfugtighed. Udsæt ikke Não deixe cair, desmonte ou tente reparar o carregador por si próprio.
  • Page 67 uzliesmojošas gāzes klātbūtnē. Neatbilstošas lietošanas gadījumā a garancia érvényét veszti. A Telco Accessories tesztkörnyezetben garantija zaudē spēku. Telco Accessories ir testējis izstrādājumu testa tesztelte a terméket. A Telco Accessories által a termék (működésével) vidē. Visi Telco Accessories apgalvojumi/deklarācijas par izstrādājuma kapcsolatos minden állítás/nyilatkozat az ilyen tesztek eredményein (darbību) ir balstīti uz šajos testos iegūtajiem rezultātiem.
  • Page 68 WARNINGS HR Upozorenja направени от Telco Accessories относно (работата) на продукта, се основават на резултатите, получени от тези тестове. Тези Nemojte ispustiti, rastavljati ili pokušavati sami popraviti punjač. резултати/изявления/декларации не могат да бъдат гарантирани, Izbjegavajte izlaganje vodi ili visokoj vlažnosti. Ne izlažite nikakvim например...
  • Page 69 воды или высокой влажности. Не подвергайте воздействию источников тепла. Храните в недоступном для детей месте. Не используйте в присутствии легковоспламеняющихся газов. В случае ненадлежащего использования гарантия аннулируется. Компания Telco Accessories провела испытания изделия в тестовых условиях. Все утверждения/декларации, сделанные компанией Telco Accessories относительно (работы) изделия, основаны...
  • Page 70: Customer Support

    Inspired by Danish minimalism | Impressive by Performance CUSTOMER SUPPORT TELCO ACCESSORIES GROUP support@tag.nl Hoofdveste 19, 3992DH Houten +31 (0)30 635 4800 The Netherlands linqconnects.com...

This manual is also suitable for:

Lqwp052Lqwp051

Table of Contents