Summary of Contents for ORIGIAL PROWASH ORIWM10AW-IN
Page 1
PROWASH SERIE ORIWM10AW-IN USER MANUAL MANUAL DE USO · MANUAL D'ÚS · MANUALE D'USO MANUEL DE 'UTILISATEUR · BENUTZERHANDBUCH MANUAL DE INSTRUÇÕES...
Page 3
PROWASH SERIE INSTRUCTION MANUAL ORIWM10AW-IN KEEP THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATING THIS PRODUCT, READ, UNDERSTAND, AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea detenidamente la siguiente información de seguridad y sígala estrictamente para minimizar el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica y evitar daños materiales, lesiones persona- les o incluso la muerte. El incumplimiento de estas ¡Advertencia! Este símbolo y la palabra “señal” indican una situación potencialmente peligrosa que puede provocar la muerte o lesiones graves si no se evita.
Page 5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Peligro de descarga eléctrica. • El electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experien- cia y conocimientos, siempre que se les haya supervisado o instruido sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y que entiendan los peligros que conlleva.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTALACIÓN • Retire todo el material de embalaje y los tornillos de transporte antes de utilizar el elec- trodoméstico. De lo contrario, pueden producirse daños graves. • Este electrodoméstico está equipado con una sola válvula de entrada y sólo puede conectarse al suministro de agua fría.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CONEXIONES DE AGUA • Compruebe las conexiones de los tubos de entrada de agua, el grifo y la manguera de salida para detectar posibles problemas debidos a los cambios de presión del agua. Si las conexiones se aflojan o tienen fugas, cierre elgrifo de agua y hágalo reparar. No utilice el electrodoméstico antes de que las tuberías y mangueras sean instaladas correctamente por personal cualificado.
Page 8
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • No vierta nunca agua sobre el electrodoméstico para limpiarlo. Riesgo de descarga eléctrica. • Las reparaciones sólo deben ser realizadas por el fabricante, su agente de servicio o personas con cualificación similar para evitar un peligro. El fabricante no será responsa- ble de los daños causados por la intervención de personas no autorizadas.
INSTALACIÓN DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Cubierta superior Manguera de suministro de Keep panel agua frontal Cable de Dispensador de alimentación deteregente Tambor Tapa de Puerta drenaje Manguera de drenaje ¡Nota! Esta imagen sólo es para ilustrar el producto, por favor refiérase al producto real como referencia.
Page 10
INSTALACIÓN INSTALACIÓN ÁREA DE INSTALACIÓN ¡Advertencia! • La estabilidad es importante para evitar que el producto se desplace. Asegúrese de que la má- quina está nivelada y estable. • Asegúrese de que el producto no se apoya en el cable de alimentación. •...
Page 11
INSTALACIÓN RETIRAR LOS TORNILLOS DEL TRANSPORTE ¡Advertencia! • Debe retirar los tornillosde transporte de la parte trasera antes de utilizar el producto. Afloje los 4 pernos de Retire los pernos, Cerrar los agujeros con transporte con una incluidas las piezas los tapones.
Page 12
INSTALACIÓN NIVELAR LA LAVADORA ¡Advertencia! • Las tuercas de seguridad de los 4 pies deben atornillarse firmemente contra la carcasa. 1. Afloje la tuerca de seguridad. 2. Gire el pie hasta que llegue al suelo. 3. Ajuste las patas y bloquee las tuercas con una llave. Asegúrese de que la máquina esté...
INSTALACIÓN MANGUERA DE DRENAJE ¡Advertencia! • No retuerza ni prolongue la manguera de desagüe. • Coloque la manguera de drenaje correctamente, de lo contrario, podrían producirse daños por fugas de agua. Hay dos formas de colocar el extremo de la manguera de drenaje: 1.
MODO DE USO INICIO RÁPIDO ¡Cuidado! • Antes de lavar, asegúrese de que la lavadora está instalada correctamente. • Su electrodoméstico fue revisado minuciosamente antes de salir de la fábrica. Para eliminar cualquier residuo de agua y neutralizar posibles olores, se recomienda limpiar su electrodoméstico antes de usarlo por primera vez.
MODO DE USO 1. ANTES DE LAVAR Enchufar Abrir grifo Cargar Cerrar Añadir deter- gente Nota! Es necesario añadir detergente en el compartimento I si se selecciona la función de prelavado. 2. LAVAR Seleccione programa Pulse inicio / Selecc. Función pausa 3.
Page 16
MODO DE USO ANTES DE CADA LAVADO • La temperatura ambiente de la lavadora debe ser de 5-40°C. Si se utiliza por debajo de 0°C, la válvula de entrada y el sistema de drenaje pueden resultar dañados. Si la máquina se ins- talada en condiciones de congelación, debe trasladarse a la temperatura ambiente normal para garantizar que la manguera de suministro de agua y la manguera de desagüe puedan descongelarse antes de su uso.
Page 17
MODO DE USO DISPENSADOR DE DETERGENTE Prelavado Detergente Suavizante Suelte el botón para sacar el dispensador ¡Cuidado! • Sólo es necesario añadir detergente en el compartimento I después de seleccionar la función de prelavado. Programa Programa Algodón Gran Carga Sintético Ropa Bebé...
Page 18
MODO DE USO RECOMENDACIONES DE DETERGENTE Detergente recomen- Ciclos de lavado Temperatura de lavado Tipo de colada y textil dado para el lavado Detergente fuerte con Algodón, ECO 40-60 40/60 Ropa blanca de algo- agentes blanqueado- dón o lino resistente a la res y blanqueadores ebullición sintéticos...
MODO DE USO PANEL DE CONTROL Exprés 15´ Vapor Algdoón Rápido 45´ Ropa deportiva Sintético Lana Mixxto Ropa bebé Vaqueros Gran carga Eco 40-60 Aclarado& Centrifugado Centrifugado APAGAR INICIO / PAUSA Encender y apagar la lavadora. Encender o pausar el programa. OPCIONES PROGRAMAS Permite seleccionar funciones adicionales y se ilumina...
Page 20
MODO DE USO PROGRAMAS Programa Carga (kg) Tiempo en display 10.0 10.0 Vapor 1:48 Algodón 10.0 1:28 Sintético 1:25 Mixto 10.0 1:20 Vaqueros 10.0 1:40 Eco 40-60 10.0 3:59 1:01 Centrifugado 10.0 0:12 Aclarado & Centrifugado 10.0 0:20 Gran carga 10.0 1:48 Ropa Bebé...
Page 21
MODO DE USO PROGRAMAS Ciclo Capacidad Duración Consumo de Consumo Temperatura Humedad nominal del ciclo en energía en de agua en máxima en residual en % en kg h:min kWh/ciclo litros/ciclo / velocidad de centrifu- gado Algodón 10.0 1:43 1.49 7 65%/1000 Mixto 10.0...
Page 22
MODO DE USO PROGRAMAS 1) La temperatura más alta alcanzada por la ropa en el ciclo de lavado durante al menos 5 minutos. 2) La humedad residual tras el ciclo de lavado en porcentaje de contenido de agua y la velocidad de centrifugado a la que se ha alcanzado.
Page 23
MODO DE USO PROGRAMAS Para ropa de colores brillantes, protege mejor los colores. Exprés 15´ Programa extra corto, adecuado para lavados de poca suciedad y pequeñas cantidades de ropa. Lana Programa de lavado especialmente suave para evitar que lso tejidos se encojan, pausas de programa más largas (los tejidos descansan en la cuba de lavado).
Page 24
MODO DE USO OPCIONES CENTRIFUGADO POR FUNCIONES TEMP. POR CICLO DEFECTO. VELOCIDAD ADICIONALES DEFECTO (C EN RPM. Vapor Algodón Sintético Mixto Vaqueros Eco 40-60 Centrifugado Aclarado & Centrifugado Gran carga Ropa Bebé Lana Deporte Rápido 45´ Exprés 15´ Nota! Para conocer la velocidad máxima de centrifugado, el tiempo del programa y otros detalles del programa ECO 40-60, consulte el contenido de la página de la ficha del producto.
Page 25
MODO DE USO Velocidad de centrifugado Cuando sea necesario, la velocidad de centrifugado puede ajustarse pulsando el Spin botón de velocidad en los siguientes pasos: Inicio programado 1. Seleccione un programa 2. Pulse el botón de inici programado para elegir el tiempo de retardo 0-24h 3.
Page 26
MODO DE USO Bloqueo infantil Esta función está pensada para evitar que los niños hagan un mal uso de los controles. Pulse Temp. y Function simultáneamente durante 3 segundos hasta Temp. Function que suene el pitido. El indicador se enciende ¡Cuidado! Cuando el bloqueo para niños está...
MANTENIMIENTO LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡Advertencia! Desenchufe siempre el electrodoméstico y cierre el grifo del agua antes de la limpieza y el mantenimiento. LIMPIEZA DEL APARATO Un mantenimiento adecuado de la lavadora puede prolon- gar su vida útil. La superficie puede limpiarse con detergen- tes neutros detergentes neutros no abrasivos cuando sea necesario.
Page 28
MANTENIMIENTO Nota! La disminución del flujo de agua es una señal de que el filtro necesita ser limpiado. LIMPIEZA DEL FILTRO DE ENTRADA 1. Cierre el grifo y retire la manguera de sumi- nistro de agua del mismo. 2. Limpie el filtro con un cepillo. 3.
Page 29
MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL FILTRO DE LA BOMBA DEL DESAGÜE ¡Advertencia! • Asegúrese de que la máquina ha terminado el ciclo de lavado y está vacía. Apá- guela y desenchúfela antes de limpiar el filtro de la bomba de desagüe. • Tenga cuidado con el agua caliente.
MANTENIMIENTO SOLUCION DE PROBLEMAS Siempre que haya un problema con el electrodoméstico, compruebe si puede resolverlo siguiendo las tablas siguientes. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Residuos de detergente en el El detergente está humedo y/o coagu- Limpie el dispensador de dspensador lado...
MANTENIMIENTO SERVICIO AL CLIENTE Las piezas de recambio para su aparato están disponibles durante un mínimo de 10 años. En caso de duda, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. Para hacer uso de la garantía acuda al centro donde compró este producto o bien contacte con nosotros a través de la web, https://www.grupowg.com/asistencia-tecnica.html o bien contacte c on el servicio técnico autorizado:...
Page 32
MANTENIMIENTO Ficha de información de producto de acuerdo a la normativa (EU) 2019/2023 Dirección (b): Canyada Codonyers C/Principal, n 4, 46220. Picassent - Valencia Modelo: ORIWM10AW-IN Parámetros generales del producto: Parámetro Valor Parámetro Valor Alto Capacidad nomi- 10.0 Dimensiones en cm Ancho nal en Kg(a) Fondo...
Page 33
MANTENIMIENTO 1) El consumo real de energía dependerá del uso que se haga del aparato. 2) El consumo real de agua dependerá del uso del aparato y de la dureza del agua. 3) Entrega de las piezas de recambio en un plazo de 15 días laborables después de haber recibido el pedido.
SECURITY INSTRUCTIONS Please read the following safety information carefully and strictly follow it to minimize the risk of fire, explosion, electric shock and to avoid property damage, personal injury or even death. Failure to comply with these Warning! This symbol and the word “signal” indicate a po- tentially dangerous situation that may result in death or serious injury if not avoided.
Page 35
SECURITY INSTRUCTIONS • Danger of electric shock. • The appliance can be used by children aged 8 years and older and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowled- ge, provided that they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and that they understand the dangers it entails.
SECURITY INSTRUCTIONS FACILITY • Remove all packaging material and shipping screws before using the appliance. Otherwise, serious damage may occur. • This appliance is equipped with a single inlet valve and can only be connected to the cold water supply. •...
SECURITY INSTRUCTIONS WATER CONNECTIONS • Check the connections of the water inlet pipes, faucet and outlet hose for possible problems due to changes in water pressure. If the connections become loose or leak, turn off the water faucet and have it repaired. Do not use the appliance before the pipes and hoses are installed correctly by qualified personnel.
Page 38
SECURITY INSTRUCTIONS • Never pour water on the appliance to clean it. Risk of electric shock. • Repairs should only be carried out by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons to avoid a hazard. The manufacturer will not be responsible for any damage caused by the intervention of unauthorized persons.
FACILITY PRODUCT DESCRIPTION Top deck water supply hose Keep front panel Power cord Detergent dis- penser Drum Drain cover Door Drain hose Note! This image is only to illustrate the product, please refer to the actual product for refe- rence. 4 covers 1x cold water supply 1x user manual Acoustic insulation Acoustic insulation...
Page 40
FACILITY FACILITY INSTALLATION AREA Warning! • Stability is important to prevent the product from shifting. Make sure the machine is level and stable. • Make sure that the product does not rest on the power cord. • Be sure to maintain minimum distances from walls, as shown in the image Before installing the machine, its location will be selected, accor- ding to the...
FACILITY REMOVE THE TRANSPORT SCREWS Warning! • You must remove the shipping screws on the back before using the product. Loosen the 4 shipping Remove the bolts, Close the holes with bolts with a wrench. including the rubber the plugs. pieces, and save them for future use.
FACILITY LEVEL THE WASHER Warning! • The lock nuts on the 4 feet must be screwed tightly against the casing. 1. Loosen the lock nut. 2. Rotate your foot until it hits the ground. 3. Adjust the legs and lock the nuts with a wrench. Make sure the machine is level and stable.
FACILITY DRAIN HOSE Warning! • Do not kink or extend the drain hose. • Please attach the drain hose correctly, otherwise damage may occur due to water leakage. There are two ways to attach the end of the drain hose: 1.
MODE OF USE QUICK START Careful! • Before washing, make sure the washing machine is installed correctly. • Your appliance was thoroughly checked before leaving the factory. To eli- minate any water residue and neutralize possible odors, it is recommended Clean your appliance before using it for the first time.
MODE OF USE 1. BEFORE WASHING Plug open faucet Carry Close Add detergent Note! It is necessary to add detergent to compartment I if the prewash function is selected. 2. WASH Select program Select. Press start / Function pause 3. AFTER LVAR A program end beep will sound and END will appear on the control panel.
MODE OF USE BEFORE EACH WASH • The ambient temperature of the washing machine should be 5-40°C. If used below 0°C, the inlet valve and drain system may be damaged. If the machine is installed in freezing conditions, it should be moved to normal room temperature to ensure that the water supply hose and drain hose can be thawed before use.
MODE OF USE DETERGENT DISPENSER Prewash Detergent Softener Release the button to remove the dispenser Careful! • It is only necessary to add detergent to compartment I after select the prewash function. Programme Programme Cotton Large Load Synthetic Baby Clothes Mixed Wool Jeans...
MODE OF USE DETERGENT RECOMMENDATIONS Recommended deter- Wash cycles Washing temperature Type of laundry and gent for washing textile Strong detergent with Cotton, ECO 40-60 40/60 White cotton or linen bleaching agents and boil-resistant clothing synthetic bleaches Color detergent without Cotton 20/40 Colored clothing or...
MODE OF USE CONTROL PANEL Express 15' Steam Algodoon Fast 45' Sportswear Synthetic Wool Mixed Baby clothes Cowboys Big load Echo 40-60 Rinsing & Centrifuging Centrifuged TO TURN OFF START/PAUSE Turn the washing machine on and off. Turn on or pause the program. OPTIONS PROGRAMS Allows you to select additional functions and lights up...
Page 50
MODE OF USE PROGRAMS Program Load (kg) Time on display 10.0 10.0 Steam 1:48 Cotton 10.0 1:28 Synthetic 1:25 Mixed 10.0 1:20 Cowboys 10.0 1:40 Echo 40-60 10.0 3:59 1:01 Centrifuged 10.0 0:12 Rinsing & Centrifuging 10.0 0:20 Big load 10.0 1:48 Baby clothes...
Page 51
MODE OF USE PROGRAMS Cycle Nominal Cycle dura- Energy con- Water con- Maximum Residual hu- capacity tion in h:min sumption in sumption in temperature midity in % / in kg kWh/cycle liters/cycle in C spin speed Cotton 10.0 1:43 1.49 7 65%/1000 Mixed 10.0...
Page 52
MODE OF USE PROGRAMS 1) The highest temperature reached by the clothes in the wash cycle for at least 5 minutes. 2) The residual moisture after the washing cycle in percentage of water content and the spin speed at which it has been reached. 3) The ECO 40-60 program is capable of cleaning normally soiled cotton clothes declared as washable at 40°C or 60°C, together in the same cycle.
Page 53
MODE OF USE PROGRAMS For bright colored clothing, it protects the colors better. Express 15' Extra short program, suitable for lightly soiled washes and small quanti- ties of clothing. Wool Particularly gentle washing program to prevent fabrics from shrinking, longer program breaks (fabrics rest in the washing tub). Centrifuged Extra spin with selectable speed.
Page 54
MODE OF USE OPTIONS SPIN BY DEFAULT. ADDITIONAL TEMP. DEFAULT CYCLE SPEED IN RPM. FUNCTIONS Steam Cotton Synthetic Mixed Cowboys Echo 40-60 Centrifuged Rinsing & Cen- trifuging Big load Baby clothes Wool Sport Fast 45' Express 15' Note! For the maximum spin speed, program time and other details of the ECO 40-60 pro- gram, please refer to the contents of the product sheet page.
Page 55
MODE OF USE Spin speed When necessary, the spin speed can be adjusted by pressing the speed button in the following Spin steps: Scheduled start 1. Select a program 2. Press the programmed start button to choose the delay time 0-24h 3.
Page 56
MODE OF USE Child lock This feature is designed to prevent children from misusing the controls. Press Temp. and Function simultaneously for 3 seconds until the Temp. Function beep sounds. The indicator turns on Careful! When the child lock is activated, the display will alternately show “CL” and the remai- ning time.
MAINTENANCE CLEANING AND MAINTENANCE Warning! Always unplug the appliance and turn off the water tap before cleaning and mainte- nance. CLEANING THE APPLIANCE Proper maintenance of your washing machine can prolong its life. The surface can be cleaned with neutral non-abrasi- ve detergents when necessary.
MAINTENANCE Note! Decreased water flow is a sign that the filter needs to be cleaned. CLEANING THE INLET FILTER 1. Turn off the faucet and remove the water supply hose from the faucet. 2. Clean the filter with a brush. 3.
MAINTENANCE CLEANING THE DRAIN PUMP FILTER Warning! • Make sure the machine has finished the wash cycle and is empty. Turn it off and unplug it before cleaning the drain pump filter. • Be careful with hot water. Let the water cool. Risk of burns. •...
MAINTENANCE TROUBLESHOOTING Whenever there is a problem with the appliance, check if you can solve it following the following tables. If the problem persists, contact customer service. Detergent residue in the The detergent is wet and/or coagulated Clean the detergent dis- dispenser penser The display does not work...
MAINTENANCE CUSTOMER SERVICE Replacement parts for your appliance are available for a minimum of 10 years. If in doubt, please contact our customer service. To make use of the warranty, go to the center where you purchased this product or contact us through the website, https://www.grupowg.com/asistencia-tecnica.html or contact the authorized technical service: •...
Page 62
MAINTENANCE Product information sheet according to Regulation (EU) 2019/2023 Address (b): Canyada Codonyers C/Principal, n 4, 46220. Picassent - Valencia Model: ORIWM10AW-IN General product parameters: Parameter Value Parameter Value Height Rated capacity in Width 10.0 Dimensions in cm Kg(a) Depth Energy Efficiency Energy Efficiency 51.9...
Page 63
MAINTENANCE 1) The actual energy consumption will depend on the use made of the device. 2) The actual water consumption will depend on the use of the appliance and the hardness of the water. 3) Delivery of spare parts within 15 working days after receiving the order. Product data sheet for (EU) 2019/2014 The product data sheet for your appliance can be found online.
Page 64
INSTRUCCIONS DE SEGURETAT Llegiu detingudament la següent informació de seguretat i seguiu-la estrictament per mini- mitzar el risc d'incendi, explosió, descàrrega elèctrica i evitar danys materials, lesions perso- nals o fins i tot la mort. L'incompliment d'aquestes Advertiment! Aquest símbol i la paraula “senyal” indiquen una si- tuació...
Page 65
INSTRUCCIONS DE SEGURETAT • Perill de descàrrega elèctrica. • L'electrodomèstic pot ser utilitzat per nens a partir de 8 anys i per persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o amb manca d'experiència i co- neixements, sempre que se'ls hagi supervisat o instruït sobre l'ús de l'electrodomèstic de manera segura i que entenguin els perills que comporta.
Page 66
INSTRUCCIONS DE SEGURETAT INSTAL·LACIÓ • Traieu tot el material d'embalatge i els cargols de transport abans d'utilitzar l'electro- domèstic. En cas contrari, es poden produir danys greus. • Aquest electrodomèstic està equipat amb una sola vàlvula dentrada i només pot connectar-se al subministrament daigua freda.
Page 67
INSTRUCCIONS DE SEGURETAT CONNEXIONS D'AIGUA • Comproveu les connexions dels tubs d'entrada d'aigua, l'aixeta i la mànega de sor- tida per detectar possibles problemes a causa dels canvis de pressió de l'aigua. Si les connexions s'afluixen o tenen fuites, tanqueu l'aixeta d'aigua i feu-ho reparar. No utilitzeu l'electrodomèstic abans que les canonades i les mànegues siguin instal·lades correctament per personal qualificat.
Page 68
INSTRUCCIONS DE SEGURETAT • No aboqueu mai aigua sobre l'electrodomèstic per netejar-lo. Risc de descàrrega elèctrica. • Les reparacions només han de ser realitzades pel fabricant, el seu agent de servei o persones amb qualificació semblant per evitar un perill. El fabricant no és responsa- ble dels danys causats per la intervenció...
Page 69
INSTAL·LACIÓ DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE Coberta superior Mànega de subministra- Keep panell ment d'aigua frontal Cable d'ali- Dispensador de mentació deteregent Tambor Tapa de dre- Porta natge Mànega de drenatge Nota! Aquesta imatge només és per il·lustrar el producte, si us plau referiu-vos al pro- ducte real com a referència.
Page 70
INSTAL·LACIÓ INSTAL·LACIÓ ÀREA D'INSTAL·LACIÓ Advertiment! • L'estabilitat és important per evitar que el pro- ducte es desplaci. Assegureu-vos que la màqui- na està anivellada i estable. • Assegureu-vos que el producte no es recolza al cable d'alimentació. • Assegureu-vos de mantenir les distàncies míni- mes respecte a les parets, com es mostra a la imatge Abans d'instal·lar la màquina, se seleccionarà...
Page 71
INSTAL·LACIÓ RETIRAR ELS CARGOLS DEL TRANSPORT Advertiment! • Heu de retirar els cargols de transport de la part posterior abans d'uti- litzar el producte. Afluixeu els 4 perns de Traieu els perns, inclo- Tancar els forats amb transport amb una ses les peces de goma, els taps.
Page 72
INSTAL·LACIÓ NIVELLAR LA RENTADORA Advertiment! • Les femelles de seguretat dels 4 peus s'han de cargolar fermament contra la carcassa. 1. Afluixeu la femella de seguretat. 2. Gireu el peu fins que arribi a terra. 3. Ajusteu les potes i bloquegeu les femelles amb una clau. Assegu- reu-vos que la màquina estigui anivellada i estable.
Page 73
INSTAL·LACIÓ MÀNEGA DE DRENATGE Advertiment! • No retorça ni perllongui la mànega de desguàs. • Col · loqueu la mànega de drenatge correctament, en cas contrari, po- drien produir-se danys per fuites d'aigua. Hi ha dues maneres de col·locar l'extrem de la mànega de drenatge: 1.
Page 74
MODE D'ÚS INICI RÀPID Compte! • Abans de rentar, assegureu-vos que la rentadora està instal·lada correctament. • El seu electrodomèstic va ser revisat minuciosament abans de sortir de la fàbrica. Per eliminar qualsevol residu d'aigua i neutralitzar possibles olors, es recomana netejar electrodomèstic abans...
Page 75
MODE D'ÚS 1. ABANS DE RENTAR endollar Obrir aixeta Carregar Tancar Afegir detergent Nota! Cal afegir detergent al compartiment I si se selecciona la funció de prerentat. 2. RENTAR Seleccioneu programa Premeu inici / Selecc. Funció pausa 3. DESPRÉS DE LVAR Sonarà...
Page 76
MODE D'ÚS ABANS DE CADA RENTAT • La temperatura ambient de la rentadora ha de ser de 5-40 °C. Si s'utilitza per sota de 0°C, la vàlvula d'entrada i el sistema de drenatge poden resultar danyats. Si la màquina està instal·lada en condicions de congelació, s'ha de traslladar a la temperatura ambient normal per garantir que la mànega de subministrament d'aigua i la mànega de desguàs es puguin descongelar abans d'utilitzar-la.
Page 77
MODE D'ÚS DISPENSADOR DE DETERGENT Prerentat Detergent Suavitzant Deixeu anar el botó per treure el dispensador Compte! • Només cal afegir detergent al compartiment I després de seleccionar la funció de prerentat. Programme Programme Cotton Large Load Synthetic Baby Clothes Mixed Wool Jeans...
Page 78
MODE D'ÚS RECOMANACIONS DE DETERGENT Detergent recomanat Cicles de rentat Temperatura de rentat Tipus de bugada i tèxtil per al rentat Detergent fort amb Cotó, ECO 40-60 40/60 Roba blanca de cotó o agents blanquejadors i lli resistent a l'ebullició blanquejadors sintètics Detergent de color Cotó...
Page 79
MODE D'ÚS PANELL DE CONTROL Express 15´ Vapor Algdoó Ràpid 45´ Roba esportiva Sintètic Llana Mixxt Roba nadó Texans Gran càrrega Ressò 40-60 Aclarit& Centrifugat Centrifugat APAGAR INICI / PAUSA Encendre i apagar la rentadora. Encendre o pausar el programa. OPCIONS PROGRAMES Permet seleccionar funcions addicionals i s'il·lumina quan...
Page 81
MODE D'ÚS PROGRAMES Cicle Capacitat Durada del Consum Consum Temperatura Humitat re- nominal cicle en d'energia en d'aigua en màxima sidual en % / en kg h:min kWh/cicle litres/cicle velocitat de centrifugat Cotó 10.0 1:43 1.49 7 65%/1000 Mixt 10.0 1:20 0.871 65%/1000...
Page 82
MODE D'ÚS PROGRAMES 1) La temperatura més alta assolida per la roba al cicle de rentat durant almenys 5 minuts. 2) La humitat residual després del cicle de rentat en percentatge de contingut daigua i la velocitat de centrifugat a què s'ha aconseguit. 3) El programa ECO 40-60 és capaç...
Page 83
MODE D'ÚS PROGRAMES Per a roba de colors brillants, protegeix millor els colors. Express 15´ Programa extra curt, adequat per a rentats de poca brutícia i petites quantitats de roba. Llana Programa de rentat especialment suau per evitar que els teixits s'en- congeixin, pauses de programa més llargues (els teixits descansen a la cisterna de rentat).
Page 84
MODE D'ÚS OPCIONS CENTRIFUGAT PER FUNCIONS TEMP. PER CICLE DEFECTE. VELOCITAT ADDICIONALS DEFECTE (C EN RPM. Vapor Cotó Sintètic Mixt Texans Ressò 40-60 Centrifugat Aclarit & Cen- trifugat Gran càrrega Roba Nadó Llana Esport Ràpid 45´ Express 15´ Nota! Per conèixer la velocitat màxima de centrifugat, el temps del programa i altres detalls del programa ECO 40-60, consulteu el contingut de la pàgina de la fitxa del produc- La taula mostra quin cicle ofereix quines opcions de configuració.
Page 85
MODE D'ÚS Velocitat de centrifugat Quan sigui necessari, la velocitat de centrifugat es pot ajustar prement el botó de Spin velocitat en els passos següents: Inici programat 1. Seleccioneu un programa 2. Premeu el botó d'inici programat per triar el temps de retard 0-24h 3.
Page 86
MODE D'ÚS Bloqueig infantil Aquesta funció està pensada per evitar que els nens facin un mal ús dels con- trols. Feu clic a Temp. i Function simultàniament durant 3 segons fins que soni el xiulet. L'indicador s'encén Compte! Quan el bloqueig per a nens està activat, la pantalla mostrarà alternativament “CL” i el temps restant.
Page 87
MANTENIMENT NETEJA I MANTENIMENT Advertiment! Desendolleu sempre l'electrodomèstic i tanqueu l'aixeta de l'aigua abans de la neteja i el manteniment. NETEJA DE L'APARELL Un manteniment adequat de la rentadora pot perllongar la vida útil. La superfície es pot netejar amb detergents neutres detergents neutres no abrasius quan sigui necessari.
Page 88
MANTENIMENT Nota! La disminució del flux daigua és un senyal que el filtre necessita ser netejat. NETEJA DEL FILTRE D'ENTRADA 1. Tanqueu l'aixeta i traieu la mànega de sub- ministrament d'aigua. 2. Netegeu el filtre amb un raspall. 3. Descarregueu la mànega de subminis- trament d'aigua de la part posterior de la màquina.
Page 89
MANTENIMENT NETEJA DEL FILTRE DE LA BOMBA DEL DESAGÜI Advertiment! • Assegureu-vos que la màquina ha acabat el cicle de rentat i és buida. Apagueu-la i desconnecteu-la abans de netejar el filtre de la bomba de desguàs. • Aneu amb compte amb laigua calenta. Deixeu que l'aigua es refredi. Risc de cre- mades.
Page 90
MANTENIMENT SOLUCIÓ DE PROBLEMES Sempre que hi hagi un problema amb l'electrodomèstic, comproveu si podeu resoldre'l seguint les taules següents. Si el problema persisteix, poseu-vos en contacte amb el servei d'atenció al client. Residus de detergent al El detergent està humit i/o coagulat Netegeu el dispensador de dspensador detergent...
Page 91
MANTENIMENT SERVEI AL CLIENT Les peces de recanvi per al vostre aparell estan disponibles durant un mínim de 10 anys. En cas de dubte, poseu-vos en contacte amb el nostre servei d'atenció al client. Per fer ús de la garantia acudeixi al centre on va comprar aquest producte o bé con- tacti amb nosaltres a través de la web, https://www.grupowg.com/assistència-tecnica.html o bé...
Page 92
MANTENIMENT Product information sheet according to Regulation (EU) 2019/2023 Address (b): Canyada Codonyers C/Principal, n 4, 46220. Picassent - Valencia Model: ORIWM10AW-IN General product parameters: Parameter Value Parameter Value Height Rated capacity in Width 10.0 Dimensions in cm Kg(a) Depth Energy Efficiency Energy Efficiency 51.9...
Page 93
MANTENIMENT 1) El consum real denergia dependrà de lús que es faci de laparell. 2) El consum real d´aigua dependrà de l´ús de l´aparell i de la duresa de l´aigua. 3) Lliurament de les peces de recanvi en un termini de 15 dies laborables després d'haver rebut la comanda.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement les informations de sécurité suivantes et les suivre strictement pour minimiser les risques d'incendie, d'explosion, de choc électrique et pour éviter des dommages matériels, des blessures ou même la mort. Le non-respect de ces Avertissement! Ce symbole et le mot «...
Page 95
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Risque de choc électrique. • L'appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'ex- périence et de connaissances, à condition qu'ils aient reçu une surveillance ou des ins- tructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FACILITÉ • Retirez tous les matériaux d'emballage et les vis d'expédition avant d'utiliser l'appareil. Sinon, de graves dommages pourraient survenir. • Cet appareil est équipé d'une seule vanne d'entrée et ne peut être raccordé qu'à l'arri- vée d'eau froide. •...
Page 97
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RACCORDEMENTS D'EAU • Vérifiez les connexions des tuyaux d'entrée d'eau, du robinet et du tuyau de sor- tie pour déceler d'éventuels problèmes dus aux changements de pression de l'eau. Si les connexions se desserrent ou fuient, fermez le robinet d’eau et faites-le ré- parer.
Page 98
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne versez jamais d’eau sur l’appareil pour le nettoyer. Risque de choc electrique. • Les réparations ne doivent être effectuées que par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire pour éviter tout danger. Le fabricant ne sera pas responsable des dommages causés par l'intervention de personnes non autorisées.
FACILITÉ DESCRIPTION DU PRODUIT Pont supérieur tuyau d'ali- mentation en Conserver le panneau avant Cable d'ali- Distributeur de mentation détergent Tambour Couvercle de Porte vidange Tuyau de drainage Note! Cette image sert uniquement à illustrer le produit, veuillez vous référer au produit réel pour référence.
Page 100
FACILITÉ FACILITÉ ZONE D'INSTALLATION Avertissement! • La stabilité est importante pour empêcher le produit de bouger. Assurez-vous que la machine est de niveau et stable. • Assurez-vous que le produit ne repose pas sur le cordon d'alimentation. • Assurez-vous de maintenir des distances mini- males par rapport aux murs, comme indiqué...
Page 101
FACILITÉ RETIRER LES VIS DE TRANSPORT Avertissement! • Vous devez retirer les vis d'expédition à l'arrière avant d'utiliser le produit. Desserrez les 4 boulons Retirez les boulons, Fermez les trous avec d'expédition avec une y compris les pièces les bouchons. clé.
Page 102
FACILITÉ NIVEAU DE LA LAVEUSE Avertissement! • Les contre-écrous des 4 pieds doivent être bien vissés contre le boîtier. 1. Desserrez le contre-écrou. 2. Faites pivoter votre pied jusqu'à ce qu'il touche le sol. 3. Ajustez les pieds et verrouillez les écrous avec une clé. Assu- rez-vous que la machine est de niveau et stable.
Page 103
FACILITÉ TUYAU DE DRAINAGE Avertissement! • Ne pliez pas et ne rallongez pas le tuyau de vidange. • Veuillez fixer correctement le tuyau de vidange, sinon des dommages pou- rraient survenir en raison d'une fuite d'eau. Il existe deux manières de fixer l'extrémité du tuyau de vidange : 1.
MODE D'UTILISATION DÉMARRAGE RAPIDE Prudent! • Avant le lavage, assurez-vous que le lave-linge est correctement installé. • Votre appareil a été minutieusement vérifié avant de quitter l'usine. Pour éli- miner tout résidu d'eau et neutraliser d'éventuelles odeurs, il est recommandé Nettoyez votre appareil...
MODE D'UTILISATION 1. AVANT LE LAVAGE Prise ouvrir le robinet Porter Fermer Ajouter du dé- tergent Note! Il est nécessaire d'ajouter du détergent dans le compartiment I si la fonction prélava- ge est sélectionnée. 2. LAVAGE Sélectionnez le pro- Appuyez sur Start / gramme Sélectionnez.
Page 106
MODE D'UTILISATION AVANT CHAQUE LAVAGE • La température ambiante de la machine à laver doit être comprise entre 5 et 40°C. En cas d'utilisation en dessous de 0°C, la vanne d'entrée et le système de vidange peuvent être en- dommagés. Si la machine est installée dans des conditions de gel, elle doit être ramenée à température ambiante normale pour garantir que le tuyau d'alimentation en eau et le tuyau de vidange peuvent être décongelés avant utilisation.
MODE D'UTILISATION DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT Prélavage Détergent Adoucisseur Relâchez le bouton pour retirer le distribu- teur Prudent! • Il suffit d'ajouter du détergent dans le compartiment I après sélectionnez la fonction prélavage. Programme Programme Cotton Large Load Synthetic Baby Clothes Mixed Wool Jeans...
Page 108
MODE D'UTILISATION RECOMMANDATIONS DE DÉTERGENT Détergent recommandé Cycles de lavage Température de lavage Type de linge et textile pour le lavage Détergent puissant avec Coton, ECO 40-60 40/60 Vêtements blancs en agents blanchissants et coton ou en lin résistant agents de blanchiment à...
MODE D'UTILISATION PANNEAU DE COMMANDE Express 15' Vapeur Algodon Rapide 45' Tenue de sport Synthétique Laine Mixte Vêtements de bébé Cowboys Grosse charge Écho 40-60 Rinçage et centrifugation Centrifugé ÉTEINDRE DÉMARRER PAUSE Allumez et éteignez la machine à laver. Allumez ou mettez le programme en pause. OPTIONS PROGRAMMES Vous permet de sélectionner des fonctions...
Page 111
MODE D'UTILISATION PROGRAMMES Faire du vélo Capacité Durée du Consom- Consom- Température Humidité nominale cycle en mation mation maximale résiduelle en en kg h:min d'énergie en d'eau en en C % / vitesse kWh/cycle litres/cycle d'essorage Coton 10,0 1:43 1,49 7 65%/1000 Mixte 10,0...
Page 112
MODE D'UTILISATION PROGRAMMES 1) La température la plus élevée atteinte par les vêtements lors du cycle de lavage pendant au moins 5 minutes. 2) L'humidité résiduelle après le cycle de lavage en pourcentage de la teneur en eau et la vitesse d'essorage à...
Page 113
MODE D'UTILISATION PROGRAMMES Pour les vêtements aux couleurs vives, il protège mieux les couleurs. Express 15' Programme extra court, adapté aux linges peu sales et aux petites quantités de vêtements. Laine Programme de lavage particulièrement doux pour éviter le rétrécisse- ment des tissus, pauses de programme plus longues (les tissus reposent dans la cuve de lavage).
Page 114
MODE D'UTILISATION OPTIONS FAITES TOURNER PAR FONCTIONS TEMP. PAR DÉFAUT FAIRE DU VÉLO DÉFAUT. VITESSE EN SUPPLÉMENTAIRES TR/MIN. Vapeur Coton Synthétique Mixte Cowboys Écho 40-60 ° Centrifugé Rinçage et centrifugation Grosse charge Vêtements de bébé Laine sport Rapide 45' Express 15' Note! Pour la vitesse d'essorage maximale, la durée du programme et d'autres détails du programme ECO 40-60, veuillez vous référer au contenu de la page de la fiche pro-...
Page 115
MODE D'UTILISATION Vitesse d'essorage Si nécessaire, la vitesse d'essorage peut être ajustée en appuyant sur le bouton de Spin vitesse selon les étapes suivantes : Démarrage programmé 1. Sélectionnez un programme 2. Appuyez sur le bouton de démarrage programmé pour choisir le délai 0-24h 3.
Page 116
MODE D'UTILISATION Sécurité enfants Cette fonctionnalité est conçue pour empêcher les enfants d’utiliser mal les commandes. Appuyez sur Temp. et Fonctionnez simultanément pendant 3 se- Temp. Function condes jusqu'à ce que le bip retentisse. L'indicateur s'allume Prudent! Lorsque la sécurité enfants est activée, l'écran affichera alternativement « CL » et le temps restant.
ENTRETIEN NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avertissement! Débranchez toujours l'appareil et fermez le robinet d'eau avant le nettoyage et l'entre- tien. NETTOYAGE DE L'APPAREIL Un bon entretien de votre lave-linge peut prolonger sa durée de vie. La surface peut être nettoyée avec des détergents neutres non abrasifs si nécessaire.
Page 118
ENTRETIEN Note! Une diminution du débit d’eau est un signe que le filtre doit être nettoyé. NETTOYAGE DU FILTRE D'ENTRÉE 1. Fermez le robinet et retirez le tuyau d'alimen- tation en eau du robinet. 2. Nettoyez le filtre avec une brosse. 3.
ENTRETIEN NETTOYAGE DU FILTRE DE LA POMPE DE VIDANGE Avertissement! • Assurez-vous que la machine a terminé le cycle de lavage et qu'elle est vide. Éteig- nez-le et débranchez-le avant de nettoyer le filtre de la pompe de vidange. • Soyez prudent avec l'eau chaude.
ENTRETIEN SOLUTION DE PROBLÈMES Chaque fois qu'il y a un problème avec l'appareil, vérifiez si vous pouvez le résoudre en suivant les tableaux suivants. Si le problème persiste, contactez le service client. Résidus de détergent dans le Le détergent est humide et/ou coagulé Nettoyer le distributeur de distributeur détergent...
ENTRETIEN SERVICE CLIENT Les pièces de rechange pour votre appareil sont disponibles pour un minimum de 10 ans. En cas de doute, veuillez contacter notre service client. Pour bénéficier de la garantie, rendez-vous au centre où vous avez acheté ce produit ou contactez-nous via le site Internet, https://www.grupowg.com/asistencia-tecnica.html ou contactez le service technique agréé...
Page 122
ENTRETIEN Product information sheet according to Regulation (EU) 2019/2023 Address (b): Canyada Codonyers C/Principal, n 4, 46220. Picassent - Valencia Model: ORIWM10AW-IN General product parameters: Parameter Value Parameter Value Height Rated capacity in Width 10.0 Dimensions in cm Kg(a) Depth Energy Efficiency Energy Efficiency 51.9...
Page 123
ENTRETIEN 1) La consommation d’énergie réelle dépend de l’utilisation faite de l’appareil. 2) La consommation réelle d'eau dépend de l'utilisation de l'appareil et de la dureté de l'eau. 3) Livraison des pièces détachées dans les 15 jours ouvrés après réception de la commande. Fiche technique du produit pour (UE) 2019/2014 La fiche technique du produit de votre appareil est disponible en ligne.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Si prega di leggere attentamente le seguenti informazioni sulla sicurezza e di seguirle scrupolo- samente per ridurre al minimo il rischio di incendio, esplosione, scossa elettrica ed evitare danni materiali, lesioni personali o addirittura la morte. Mancato rispetto di questi Avvertimento! Questo simbolo...
Page 125
ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Pericolo di scossa elettrica. • L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da per- sone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, a condizione che abbiano ricevuto supervisione o istruzioni relative all'uso dell'apparecchio in modo sicuro e che capiscono i pericoli che comporta.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA FACILITÀ • Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e le viti di spedizione prima di utilizzare l'apparecchio. In caso contrario, potrebbero verificarsi gravi danni. • Questo apparecchio è dotato di una valvola di ingresso singola e può essere collegato solo alla rete di acqua fredda.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA COLLEGAMENTI IDRAULICI • Controllare i collegamenti dei tubi di ingresso dell'acqua, del rubinetto e del tubo di uscita per eventuali problemi dovuti a variazioni della pressione dell'acqua. Se i co- llegamenti si allentano o perdono, chiudere il rubinetto dell'acqua e farlo ripa- rare.
Page 128
ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Non versare mai acqua sull'apparecchio per pulirlo. Rischio di scossa elettrica. • Le riparazioni devono essere eseguite solo dal produttore, dal suo agente di assistenza o da persone similmente qualificate per evitare pericoli. Il produttore non sarà respon- sabile per eventuali danni causati dall'intervento di persone non autorizzate.
FACILITÀ DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Ponte superiore tubo di alimentazio- ne dell'acqua Conservare il pan- nello anteriore Cavo di alimenta- Dosatore deter- zione sivo Tamburo Coperchio di Porta scarico Tubo di scarico Nota! Questa immagine serve solo per illustrare il prodotto, fare riferimento al prodotto reale come riferimento.
Page 130
FACILITÀ FACILITÀ ZONA DI INSTALLAZIONE Avvertimento! • La stabilità è importante per evitare che il pro- dotto si sposti. Assicurarsi che la macchina sia livellata e stabile. • Assicurarsi che il prodotto non poggi sul cavo di alimentazione. • Assicurati di mantenere le distanze minime dalle pareti, come mostrato nell'immagine Prima di installare la macchina, verrà...
Page 131
FACILITÀ RIMUOVERE LE VITI DI TRASPORTO Avvertimento! • È necessario rimuovere le viti di spedizione sul retro prima di utilizzare il prodotto. Allentare i 4 bulloni di Rimuovere i bulloni, Chiudere i fori con i spedizione con una compresi i pezzi di tappi.
Page 132
FACILITÀ LIVELLARE LA RONDELLA Avvertimento! • I dadi di bloccaggio sui 4 piedini devono essere avvitati saldamente contro l'involucro. 1. Allentare il dado di bloccaggio. 2. Ruota il piede fino a toccare il suolo. 3. Regolare le gambe e bloccare i dadi con una chiave. Assicurarsi che la macchina sia livellata e stabile.
FACILITÀ TUBO DI SCARICO Avvertimento! • Non piegare o estendere il tubo di scarico. • Collegare correttamente il tubo di scarico, altrimenti potrebbero verificarsi danni a causa di perdite d'acqua. Esistono due modi per collegare l'estremità del tubo di scarico: 1.
MODALITÀ D'USO AVVIO RAPIDO Attento! • Prima del lavaggio, assicurarsi che la lavatrice sia installata correttamente. • Il vostro apparecchio è stato controllato accuratamente prima di lasciare la fabbri- ca. Per eliminare eventuali residui d'acqua e neutralizzare eventuali odori, si consiglia Pulisci l'apparecchio prima di utilizzarlo per la prima volta.
MODALITÀ D'USO 1. PRIMA DEL LAVAGGIO Tappo aprire il rubinetto Trasportare Vicino Aggiungere il detersivo Nota! È necessario aggiungere il detersivo nello scomparto I se è selezionata la funzione di prelavaggio. 2. LAVARE Selezionare il pro- Premi start / gramma Selezionare. pausa Funzione 3.
Page 136
MODALITÀ D'USO PRIMA DI OGNI LAVAGGIO • La temperatura ambiente della lavatrice deve essere compresa tra 5 e 40°C. Se utilizzato a temperature inferiori a 0°C, la valvola di ingresso e il sistema di scarico potrebbero danneggiarsi. Se la macchina è installata in condizioni di gelo, deve essere portata a temperatura ambiente normale per garantire che il tubo di alimentazione dell'acqua e il tubo di scarico possano essere scongelati prima dell'uso.
Page 137
MODALITÀ D'USO DOSATORE DETERSIVO Prelavaggio Detergente Ammorbidente Rilasciare il pulsante per rimuovere il dis- penser Attento! • È necessario aggiungere il detersivo nello scomparto I solo dopo selezionare la funzione prelavaggio. Programme Programme Cotton Large Load Synthetic Baby Clothes Mixed Wool Jeans Sportswear...
Page 138
MODALITÀ D'USO CONSIGLI SUI DETERSIVI Detergente consigliato Cicli di lavaggio Temperatura di lava- Tipo di biancheria e per il lavaggio ggio tessili Detergente forte con Cotone, ECO 40-60 40/60 Indumenti bianchi agenti sbiancanti e resistenti alla bollitura in candeggianti sintetici cotone o lino Detersivo per colori cotone...
MODALITÀ D'USO PANNELLO DI CONTROLLO Espresso 15' Vapore Algodoon Veloce 45' Abbigliamento sportivo Sintetico Lana Misto Abbigliamento da Cowboy bimbi Grande carico Eco 40-60 Risciacquo e centrifugazione Centrifugato PER DISATTIVARE AVVIO/PAUSA Accendi e spegni la lavatrice. Attiva o metti in pausa il programma. OPZIONI PROGRAMMI Consente di selezionare funzioni aggiuntive e si illumina...
Page 140
MODALITÀ D'USO PROGRAMMI Programma Carico (kg) Ora in mostra 10.0 10.0 Vapore 1:48 cotone 10.0 1:28 Sintetico 1:25 Misto 10.0 1:20 Cowboy 10.0 1:40 Eco 40-60 10.0 3:59 1:01 ° Centrifugato 10.0 0:12 Risciacquo e centrifugazione 10.0 0:20 Grande carico 10.0 1:48 Abbigliamento da bimbi...
Page 141
MODALITÀ D'USO PROGRAMMI Ciclo Portata no- Durata del Consumo Consumo Temperatura Umidità minale kg ciclo in h:min energetico di acqua in massima residua in % in kWh/ciclo litri/ciclo in C / velocità di centrifuga cotone 10.0 1:43 1,497 65%/1000 Misto 10.0 1:20 0,871...
Page 142
MODALITÀ D'USO PROGRAMMI 1) La temperatura più alta raggiunta dai capi nel ciclo di lavaggio per almeno 5 minuti. 2) L'umidità residua dopo il ciclo di lavaggio in percentuale del contenuto d'acqua e il velocità di centrifuga alla quale è stata raggiunta. 3) Il programma ECO 40-60 è...
Page 143
MODALITÀ D'USO PROGRAMMI Per capi dai colori vivaci protegge meglio i colori. Espresso 15' Programma extra breve, adatto per lavaggi poco sporchi e piccole quantità di indumenti. Lana Programma di lavaggio particolarmente delicato per evitare il restringi- mento dei tessuti, pause programma più lunghe (i tessuti riposano nella vasca di lavaggio).
Page 144
MODALITÀ D'USO OPZIONI GIRA PER FUNZIONI AGGIUNTIVE TEMP. PREDEFINITO CICLO IMPOSTAZIONE PREDEFINITA. VELOCITÀ IN GIRI/MIN. Vapore cotone Sintetico Misto Cowboy Eco 40-60 ° Centrifugato Risciacquo e centrifugazione Grande carico Abbigliamento da bimbi Lana Sport Veloce 45' Espresso 15' Nota! Per la velocità massima di centrifuga, la durata del programma e altri dettagli del programma ECO 40-60, fare riferimento al contenuto della pagina della scheda prodotto.
Page 145
MODALITÀ D'USO Velocità di rotazione Se necessario, la velocità di centrifuga può essere regolata premendo il pulsante velo- Spin cità nei seguenti passaggi: Inizio programmato 1. Selezionare un programma 2. Premere il pulsante di avvio programmato per scegliere il tempo di ritardo da 0 a 24 ore 3.
Page 146
MODALITÀ D'USO Blocco bambini Questa funzione è progettata per impedire ai bambini di utilizzare in modo improprio i controlli. Premere Temp. e Funzione contemporaneamente per 3 secondi fin- Temp. Function ché non viene emesso un segnale acustico. L'indicatore si accende Attento! Quando il blocco bambini è...
MANUTENZIONE PULIZIA E MANUTENZIONE Avvertimento! Scollegare sempre l'apparecchio e chiudere il rubinetto dell'acqua prima della pulizia e della manutenzione. PULIZIA DELL'APPARECCHIO Una corretta manutenzione della lavatrice può prolungar- ne la vita. Quando necessario la superficie può essere pulita con detergenti neutri non abrasivi. In caso di traboccamen- to d'acqua, utilizzare immediatamente un panno per pulirla.
Page 148
MANUTENZIONE Nota! La diminuzione del flusso d'acqua indica che il filtro deve essere pulito. PULIZIA DEL FILTRO IN INGRESSO 1. Chiudere il rubinetto e rimuovere il tubo di alimentazione dell'acqua dal rubinetto. 2. Pulire il filtro con una spazzola. 3. Svitare il tubo di alimentazione dell'acqua dal retro della macchina.
Page 149
MANUTENZIONE PULIZIA DEL FILTRO DELLA POMPA DI SCARICO Avvertimento! • Assicurarsi che la macchina abbia terminato il ciclo di lavaggio e sia vuota. Speg- nerlo e scollegarlo prima di pulire il filtro della pompa di scarico. • Fai attenzione con l'acqua calda. Lascia raffreddare l'acqua. Rischio di ustioni. •...
MANUTENZIONE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Ogni volta che si verifica un problema con l'apparecchio, verificare se è possibile risolverlo seguendo le tabelle seguenti. Se il problema persiste, contatta il servizio clienti. Residui di detersivo nel con- Il detersivo è umido e/o coagulato Pulire il contenitore del tenitore detersivo...
MANUTENZIONE ASSISTENZA CLIENTI Le parti di ricambio per il tuo apparecchio sono disponibili per un minimo di 10 anni. In caso di dubbi, contatta il nostro servizio clienti. Per usufruire della garanzia, re- cati presso il centro dove hai acquistato questo prodotto o contattaci tramite il sito web, https://www.grupowg.com/assistencia-tecnica.html oppure contattare il servizio tecni- co autorizzato: •...
Page 152
MANUTENZIONE Product information sheet according to Regulation (EU) 2019/2023 Address (b): Canyada Codonyers C/Principal, n 4, 46220. Picassent - Valencia Model: ORIWM10AW-IN General product parameters: Parameter Value Parameter Value Height Rated capacity in Width 10.0 Dimensions in cm Kg(a) Depth Energy Efficiency Energy Efficiency 51.9...
Page 153
MANUTENZIONE 1) Il consumo energetico effettivo dipenderà dall'uso fatto del dispositivo. 2) Il consumo effettivo di acqua dipenderà dall'uso dell'apparecchio e dalla durezza dell'acqua. 3) Consegna dei pezzi di ricambio entro 15 giorni lavorativi dalla ricezione dell'ordine. Scheda tecnica del prodotto per (UE) 2019/2014 La scheda tecnica del prodotto del vostro apparecchio è...
Page 154
SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie sie strikt, um die Gefahr von Bränden, Explosionen und Stromschlägen zu minimieren und Sachschäden, Verletzungen oder sogar den Tod zu vermeiden. Nichtbeachtung dieser Warnung! Dieses Symbol und das Wort „Signal“ wei- eine möglicherweise gefährli-...
Page 155
SICHERHEITSHINWEISE • Gefahr eines Stromschlags. • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten kör- perlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, sofern sie beaufsichtigt oder in die sichere Verwen- dung des Geräts eingewiesen werden Sie verstehen die Gefahren, die damit verbun- den sind.
SICHERHEITSHINWEISE EINRICHTUNG • Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und Transportschrauben, bevor Sie das Gerät verwenden. Andernfalls kann es zu schweren Schäden kommen. • Dieses Gerät ist mit einem einzigen Einlassventil ausgestattet und kann nur an die Kaltwasserversorgung angeschlossen werden. • Der Netzstecker muss nach der Installation zugänglich sein. •...
Page 157
SICHERHEITSHINWEISE WASSERANSCHLÜSSE • Überprüfen Anschlüsse Wasserzulaufleitungen, Wasser- hahns und des Ablaufschlauchs auf mögliche Probleme aufgrund von Än- derungen des Wasserdrucks. Wenn sich die Anschlüsse lösen oder undi- cht werden, schließen Sie den Wasserhahn und lassen Sie ihn reparieren. Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor die Rohre und Schläuche installiert sind ordnungsgemäß...
Page 158
SICHERHEITSHINWEISE • Gießen Sie niemals Wasser auf das Gerät, um es zu reinigen. Risiko eines elektrischen Schlages. • Um Gefahren zu vermeiden, sollten Reparaturen nur vom Hersteller, seinem Kunden- dienst oder ähnlich qualifizierten Personen durchgeführt werden. Der Hersteller über- nimmt keine Haftung für Schäden, die durch den Eingriff unbefugter Personen entstehen. Vor dem Transport: Die Schrauben müssen von einer qualifizierten Person wieder in die Maschine eingebaut werden.
Page 159
EINRICHTUNG PRODUKTBESCHREIBUNG Oberdeck Wasserver- sorgungss- Behalten Sie chlauch die Frontpla- Netzkabel Waschmittels- pender Trommel Kanaldeckel Tür Ablaufs- chlauch Notiz! Dieses Bild dient nur zur Veranschaulichung des Produkts. Bitte beziehen Sie sich als Referenz auf das tatsächliche Produkt. 4 Abdeckungen1x Kaltwasserzulau- 1x Bedienungsan- Schalldämmung Akustische Isolierung...
Page 160
EINRICHTUNG EINRICHTUNG INSTALLATIONSBEREICH Warnung! • Stabilität ist wichtig, um ein Verrutschen des Pro- dukts zu verhindern. Stellen Sie sicher, dass die Maschine eben und stabil steht. • Stellen Sie sicher, dass das Produkt nicht auf dem Netzkabel ruht. • Achten Sie darauf, die Mindestabstände zu Wänden einzuhalten, wie im Bild dargestellt Vor der Installation der Maschine wird deren Standort entspre- chend ausgewählt...
Page 161
EINRICHTUNG ENTFERNEN SIE DIE TRANSPORTSCHRAUBEN Warnung! • Sie müssen die Transportschrauben auf der Rückseite entfernen, bevor Sie das Produkt verwenden. Lösen Sie die 4 Trans- Entfernen Sie die Verschließen Sie die Lö- portschrauben mit Schrauben, eins- cher mit den Stopfen. einem Schraubens- chließlich der Gummi- chlüssel.
Page 162
EINRICHTUNG NIVEAU DER WASCHMASCHINE Warnung! • Die Kontermuttern an den 4 Füßen müssen fest angezogen sein gegen das Gehäuse. 1. Lösen Sie die Kontermutter. 2. Drehen Sie Ihren Fuß, bis er den Boden berührt. 3. Stellen Sie die Beine ein und kontern Sie die Muttern mit einem Schraubenschlüssel.
Page 163
EINRICHTUNG ABLAUFSCHLAUCH Warnung! • Den Ablaufschlauch nicht knicken oder verlängern. • Bitte schließen Sie den Ablaufschlauch korrekt an, da es sonst zu Schäden durch austretendes Wasser kommen kann. Es gibt zwei Möglichkeiten, das Ende des Ablaufschlauchs zu befestigen: 1. Legen Sie es in den Wassertank (Waschbecken). 2 Schließen Sie es an das Abflussrohr des Kanals an.
Page 164
NUTZUNGSART SCHNELLSTART Vorsichtig! • Stellen Sie vor dem Waschen sicher, dass die Waschmaschine richtig installiert ist. • Ihr Gerät wurde vor Verlassen des Werks gründlich überprüft. Um eventuelle Wasse- rrückstände zu beseitigen und mögliche Gerüche zu neutralisieren, empfiehlt es sich Reinigen Sie Ihr Gerät vor dem ersten Gebrauch.
NUTZUNGSART 1. VOR DEM WASCHEN Stecker Wasserhahn Tragen Schließen Waschmittel öffnen hinzufügen Notiz! Bei gewählter Vorwaschfunktion ist es notwendig, Waschmittel in Kammer I einzufüllen. 2. WASCHEN Programm auswählen Drücke Start / Auswählen. Funktion Pause 3. NACH LVAR Ein Programmende-Piepton ertönt und END wird auf dem Bedienfeld angezeigt.
Page 166
NUTZUNGSART VOR JEDEM WASCHEN • Die Umgebungstemperatur der Waschmaschine sollte 5-40°C betragen. Bei Verwendung unter 0 °C können das Einlassventil und das Abflusssystem beschädigt werden. Wenn die Mas- chine unter Frostbedingungen installiert wird, sollte sie auf normale Raumtemperatur gebracht werden, um sicherzustellen, dass der Wasserzulaufschlauch und der Ablaufschlauch vor der Verwendung aufgetaut werden können.
Page 167
NUTZUNGSART WASCHMITTELSPENDER Vorwäsche Waschmittel Weichmacher Lassen Sie den Knopf los, um den Spender zu entfernen Vorsichtig! • Anschließend muss nur noch Waschmittel in Kammer I eingefüllt werden Wählen Sie die Vorwaschfunktion. Programme Programme Cotton Large Load Synthetic Baby Clothes Mixed Wool Jeans Sportswear...
Page 168
NUTZUNGSART WASCHMITTELEMPFEHLUNGEN Empfohlenes Wasch- Waschzyklen Waschtemperatur Wäsche- und Textilart mittel Starkes Waschmittel mit Baumwolle, ECO 40-60 40/60 Weiße, kochfeste Klei- Bleichmitteln und syn- dung aus Baumwolle thetischen Bleichmitteln oder Leinen Colorwaschmittel ohne Baumwolle 20/40 Farbige Kleidung aus Bleichmittel oder syn- Baumwolle oder Leinen thetische Bleichmittel Color- oder Feinwasch-...
Page 169
NUTZUNGSART BEDIENFELD Express 15' Dampf Algodoon Schnell 45' Sportbekleidung Synthetik Wolle Gemischt Babykleidung Cowboys Große Ladung Echo 40-60 Spülen und Zentrifugieren Zentrifugiert AUSSCHALTEN START/PAUSE Schalten Sie die Waschmaschine ein und aus. Schalten Sie das Programm ein oder pausieren Sie es. OPTIONEN PROGRAMME Ermöglicht die Auswahl zusätzlicher Funktionen und...
Page 171
NUTZUNGSART PROGRAMME Zyklus Nennkapazi- Zyklusdauer Energiever- Wasserver- Maximale Restfeu- tät in kg in h:min brauch in brauch in Temperatur chte in % / kWh/Zyklus Litern/Zyklus Schleuder- drehzahl Baumwolle 10.0 1:43 1,49 7 65 %/1000 Gemischt 10.0 1:20 0,871 65 %/1000 1:01 0,195 zwanzig...
Page 172
NUTZUNGSART PROGRAMME 1) Die höchste Temperatur, die die Kleidung im Waschgang für mindestens 5 Minuten erreicht. 2) Die Restfeuchtigkeit nach dem Waschgang in Prozent des Wassergehalts und der Schleuderdrehzahl, bei der diese erreicht wurde. 3) Das Programm ECO 40-60 eignet sich zur Reinigung normal verschmutzter Baumwollklei- dung deklariert als waschbar bei 40°C oder 60°C, zusammen im gleichen Waschgang.
Page 173
NUTZUNGSART PROGRAMME Bei farbenfroher Kleidung schützt es die Farben besser. Express 15' Extrakurzes Programm, geeignet für leicht verschmutzte Wäsche und kleine Wäschemengen. Wolle Besonders schonendes Waschprogramm, um ein Einlaufen der Textilien zu verhindern, längere Programmpausen (Stoffe ruhen in der Waschwan- ne).
Page 174
NUTZUNGSART OPTIONEN STANDARDMÄSSIG ZUSÄTZLICHE TEMP. STANDARD ZYKLUS DREHEN. FUNKTIONEN ODER GESCHWINDIGKEIT IN U/MIN. Dampf Baumwolle Synthetik Gemischt Cowboys Echo 40-60 Zentrifugiert Spülen und Zentrifugieren Große Ladung Babykleidung Wolle Sport Schnell 45' Express 15' Notiz! Die maximale Schleuderdrehzahl, die Programmdauer und weitere Details zum Pro- gramm ECO 40-60 entnehmen Sie bitte dem Inhalt der Produktblattseite.
Page 175
NUTZUNGSART Schleuderdrehzahl Bei Bedarf kann die Schleudergeschwindigkeit durch Drücken der Geschwindigkeits- Spin taste in den folgenden Schritten angepasst werden: Geplanter Start 1. Wählen Sie ein Programm aus 2. Drücken Sie die programmierte Starttaste, um die Verzögerungszeit von 0 bis 24 Stunden auszuwählen 3.
Page 176
NUTZUNGSART Kindersicherung Diese Funktion soll verhindern, dass Kinder die Bedienelemente missbrauchen. Drücken Sie Temp. und Funktion gleichzeitig für 3 Sekunden, bis der Temp. Function Piepton ertönt. Die Anzeige leuchtet auf Vorsichtig! Wenn die Kindersicherung aktiviert ist, zeigt das Display abwechselnd „CL“ und die verbleibende Zeit an.
WARTUNG REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG Warnung! Trennen Sie das Gerät immer vom Netz und schließen Sie den Wasserhahn, bevor Sie es reinigen und warten. REINIGEN DES GERÄTS Die richtige Wartung Ihrer Waschmaschine kann deren Le- bensdauer verlängern. Bei Bedarf kann die Oberfläche mit neutralen, nicht scheuernden Reinigungsmitteln gereinigt werden.
Page 178
WARTUNG Notiz! Ein verringerter Wasserdurchfluss ist ein Zeichen dafür, dass der Filter gereinigt werden muss. REINIGEN DES EINLASSFILTERS 1. Drehen Sie den Wasserhahn zu und ent- fernen Sie den Wasserzulaufschlauch vom Wasserhahn. 2. Reinigen Sie den Filter mit einer Bürste. 3.
Page 179
WARTUNG REINIGEN DES ABLAUFPUMPEN-FILTERS Warnung! • Stellen Sie sicher, dass die Maschine den Waschgang beendet hat und leer ist. Schalten Sie es aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie den Filter der Ablau- fpumpe reinigen. • Seien Sie vorsichtig mit heißem Wasser. Lassen Sie das Wasser abkühlen. Verbren- nungsgefahr.
WARTUNG FEHLERBEHEBUNG Wenn es ein Problem mit dem Gerät gibt, prüfen Sie, ob Sie es lösen können Befolgen Sie dabei die folgenden Tabellen. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Kundendienst. Waschmittelrückstände im Das Waschmittel ist nass und/oder Reinigen Sie den Waschmit- Spender geronnen...
Page 181
WARTUNG KUNDENDIENST Ersatzteile für Ihr Gerät sind für einen Mindestpreis von erhältlich 10 Jahre. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice. Um die Garantie in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sich an das Zentrum, bei dem Sie dieses Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie uns über die Website.
Page 182
WARTUNG Product information sheet according to Regulation (EU) 2019/2023 Address (b): Canyada Codonyers C/Principal, n 4, 46220. Picassent - Valencia Model: ORIWM10AW-IN General product parameters: Parameter Value Parameter Value Height Rated capacity in Width 10.0 Dimensions in cm Kg(a) Depth Energy Efficiency Energy Efficiency 51.9...
Page 183
WARTUNG 1) Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der Nutzung des Geräts ab. 2) Der tatsächliche Wasserverbrauch hängt von der Nutzung des Geräts und der Wasserhärte 3) Lieferung von Ersatzteilen innerhalb von 15 Werktagen nach Eingang der Bestellung. Produktdatenblatt für (EU) 2019/2014 Das Produktdatenblatt für Ihr Gerät finden Sie online.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as seguintes informações de segurança e siga-as rigorosamente para mini- mizar o risco de incêndio, explosão, choque elétrico e para evitar danos materiais, ferimentos pessoais ou até morte. O não cumprimento destes Aviso! Este símbolo e a palavra “sinal” indicam uma situação potencialmente perigosa que pode resultar em morte ou ferimentos graves se não for evitado.
Page 185
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Perigo de choque eléctrico. • O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de ex- periência e conhecimento, desde que tenham recebido supervisão ou instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e que eles entendem os perigos que isso acarreta.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA INSTALAÇÃO • Remova todo o material de embalagem e parafusos de transporte antes de usar o aparelho. Caso contrário, poderão ocorrer danos graves. • Este aparelho está equipado com uma única válvula de entrada e só pode ser ligado à...
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA CONEXÕES DE ÁGUA • Verifique as conexões dos tubos de entrada de água, torneira e manguei- ra de saída para possíveis problemas devido a alterações na pressão da água. Se as conexões se soltarem ou vazarem, feche a torneira da água e mande con- sertar.
Page 188
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Nunca deite água no aparelho para o limpar. Risco de choque elétrico. • Os reparos devem ser realizados apenas pelo fabricante, seu agente de serviço ou pessoas igualmente qualificadas para evitar perigos. O fabricante não será respon- sável por quaisquer danos causados pela intervenção de pessoas não autorizadas.
INSTALAÇÃO DESCRIÇÃO DO PRODUTO Convés su- perior mangueira de abastecimen- Mantenha o to de água painel frontal Cabo de ali- Dispensador de mentação detergente Tambor Tampa do Porta dreno Mangueira de drenagem Observação! Esta imagem é apenas para ilustrar o produto, consulte o produto real para referência. 4 capas 1x mangueira de 1x manual do...
Page 190
INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO ÁREA DE INSTALAÇÃO Aviso! • A estabilidade é importante para evitar que o produto se desloque. Certifique-se de que a máquina esteja nivelada e estável. • Certifique-se de que o produto não esteja apoiado no cabo de alimentação. •...
Page 191
INSTALAÇÃO RETIRE OS PARAFUSOS DE TRANSPORTE Aviso! • Você deve remover os parafusos de transporte na parte traseira antes de usar o produto. Afrouxe os 4 parafusos Remova os parafusos, Feche os buracos com de transporte com incluindo as peças de os tampões.
Page 192
INSTALAÇÃO NIVELAR A LAVADORA Aviso! • As porcas de fixação nos 4 pés devem ser bem apertadas contra o invólucro. 1. Afrouxe a contraporca. 2. Gire o pé até atingir o chão. 3. Ajuste as pernas e trave as porcas com uma chave inglesa. Cer- tifique-se de que a máquina esteja nivelada e estável.
Page 193
INSTALAÇÃO MANGUEIRA DE DRENAGEM Aviso! • Não dobre nem estenda a mangueira de drenagem. • Conecte a mangueira de drenagem corretamente, caso contrário, po- derão ocorrer danos devido ao vazamento de água. Existem duas maneiras de conectar a extremidade da mangueira de drenagem: 1.
MODO DE USO COMEÇO RÁPIDO Cuidadoso! • Antes de lavar, certifique-se de que a máquina de lavar esteja instalada corre- tamente. • O seu aparelho foi cuidadosamente verificado antes de sair da fábrica. Para eli- minar qualquer resíduo de água e neutralizar possíveis odores, recomenda-se Limpe o seu aparelho antes de o utilizar pela primeira vez.
Page 195
MODO DE USO 1. ANTES DE LAVAR Plugue torneira aberta Carregar Fechar Adicione deter- gente Observação! É necessário adicionar detergente no compartimento I se a função de pré-lavagem estiver selecionada. 2. LAVAGEM Selecione o programa Pressione começar / Selecione. Função pausa 3.
Page 196
MODO DE USO ANTES DE CADA LAVAGEM • A temperatura ambiente da máquina de lavar deve estar entre 5 e 40°C. Se utilizado abaixo de 0°C, a válvula de entrada e o sistema de drenagem podem ser danificados. Se a máquina for instalada em condições de congelamento, ela deverá...
MODO DE USO DISPENSADOR DE DETERGENTE Pré-lavagem Detergente Amaciante Solte o botão para remover o dispensador Cuidadoso! • Só é necessário adicionar detergente no compartimento I depois selecione a função de pré-lavagem. Programme Programme Cotton Large Load Synthetic Baby Clothes Mixed Wool Jeans...
Page 198
MODO DE USO RECOMENDAÇÕES DE DETERGENTE Detergente recomen- Ciclos de lavagem Temperatura de lava- Tipo de roupa e tecido dado para lavar Detergente forte com Algodão, ECO 40-60 40/60 Roupas brancas de agentes branqueado- algodão ou linho resis- res e branqueadores tentes à...
MODO DE USO PAINEL DE CONTROLE Expresso 15' Vapor Algodoon Rápido 45' Roupa esportiva Sintético Lã Misturado Roupas de bebê Vaqueiros Grande carregamento Eco 40-60 Enxágue e Centrifugação Centrifugado DESLIGAR INÍCIO/PAUSA Ligue e desligue a máquina de lavar. Ligue ou pause o programa. OPÇÕES PROGRAMAS Permite selecionar funções adicionais e acende quando...
Page 200
MODO DE USO PROGRAMAS Programa Carga (kg) Hora em exibição 10,0 10,0 Vapor 1:48 Algodão 10,0 1:28 Sintético 1:25 Misturado 10,0 1:20 Vaqueiros 10,0 1:40 Eco 40-60 10,0 3:59 20 C 1:01 Centrifugado 10,0 0:12 Enxágue e Centrifugação 10,0 0:20 Grande carregamento 10,0 1:48...
Page 201
MODO DE USO PROGRAMAS Ciclo Capacida- Duração Consumo de Consumo Temperatura Umidade re- de nominal do ciclo em energia em de água em máxima em sidual em %/ em kg h:min kWh/ciclo litros/ciclo velocidade de centrifu- gação Algodão 10,0 1:43 1,49 7 65%/1000 Misturado...
Page 202
MODO DE USO PROGRAMAS 1) A temperatura mais alta atingida pela roupa no ciclo de lavagem durante pelo menos 5 minutos. 2) A umidade residual após o ciclo de lavagem em porcentagem do teor de água e o velocidade de rotação na qual foi atingida. 3) O programa ECO 40-60 é...
Page 203
MODO DE USO PROGRAMAS Para roupas de cores vivas, protege melhor as cores. Expresso 15' Programa extra curto, adequado para lavagens pouco sujas e peque- nas quantidades de roupa. Lã Programa de lavagem particularmente suave para evitar o encolhimen- to dos tecidos, pausas mais longas do programa (os tecidos ficam na cuba de lavagem).
Page 204
MODO DE USO OPÇÕES GIRAR POR PADRÃO. FUNÇÕES ADICIONAIS TEMPERATURA. CICLO VELOCIDADE EM RPM. PADRÃO (C Vapor Algodão Sintético Misturado Vaqueiros Eco 40-60 20 C Centrifugado Enxágue e Centrifugação Grande carre- gamento Roupas de bebê Lã Esporte Rápido 45' Expresso 15' Observação! Para obter a velocidade máxima de centrifugação, tempo de programa e outros de- talhes do programa ECO 40-60, consulte o conteúdo da página da ficha do produto.
Page 205
MODO DE USO Velocidade de rotação Quando necessário, a velocidade de centrifugação pode ser ajustada pres- Spin sionando o botão de velocidade nas seguintes etapas: Início programado 1. Selecione um programa 2. Pressione o botão de início programado para escolher o tempo de atraso 0-24h 3.
Page 206
MODO DE USO Bloqueio infantil Este recurso foi projetado para evitar que crianças utilizem indevidamente os controles. Pressione Temp. e Funciona simultaneamente por 3 segundos até Temp. Function soar o bipe. O indicador acende Cuidadoso! Quando o bloqueio para crianças estiver ativado, o display mostrará alternadamente “CL”...
MANUTENÇÃO LIMPEZA E MANUTENÇÃO Aviso! Desligue sempre o aparelho e feche a torneira da água antes da limpeza e manu- tenção. LIMPAR O APARELHO A manutenção adequada da sua máquina de lavar pode prolongar sua vida útil. A superfície pode ser limpa com detergentes neutros não abrasivos quando necessário.
Page 208
MANUTENÇÃO Observação! A diminuição do fluxo de água é um sinal de que o filtro precisa ser limpo. LIMPAR O FILTRO DE ENTRADA 1. Desligue a torneira e remova a mangueira de abastecimento de água da torneira. 2. Limpe o filtro com uma escova. 3.
Page 209
MANUTENÇÃO LIMPAR O FILTRO DA BOMBA DE DRENAGEM Aviso! • Certifique-se de que a máquina terminou o ciclo de lavagem e está vazia. Desli- gue-o e desconecte-o da tomada antes de limpar o filtro da bomba de drena- gem. • Tenha cuidado com água quente.
MANUTENÇÃO SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Sempre que houver algum problema com o eletrodoméstico, verifique se você consegue resolvê-lo seguindo as tabelas a seguir. Se o problema persistir, entre em contato com o atendimento ao cliente. Resíduos de detergente no O detergente está úmido e/ou coagu- Limpe o dispensador de dispensador lado...
MANUTENÇÃO SERVIÇO AO CLIENTE As peças de reposição para o seu aparelho estão disponíveis por um período mínimo de 10 anos. Em caso de dúvida, entre em contato com nosso serviço de atendimento ao cliente. Para usufruir da garantia dirija-se ao centro onde adquiriu este produto ou contacte-nos através do site, https://www.grupowg.com/asistencia-tecnica.html ou entre em contato com o serviço técnico autorizado:...
Page 212
MANUTENÇÃO Product information sheet according to Regulation (EU) 2019/2023 Address (b): Canyada Codonyers C/Principal, n 4, 46220. Picassent - Valencia Model: ORIWM10AW-IN General product parameters: Parameter Value Parameter Value Height Rated capacity in Width 10.0 Dimensions in cm Kg(a) Depth Energy Efficiency Energy Efficiency 51.9...
Page 213
MANUTENÇÃO 1) O consumo real de energia dependerá da utilização do aparelho. 2) O consumo real de água dependerá da utilização do aparelho e da dureza da água. 3) Entrega das peças de reposição em até 15 dias úteis após o recebimento do pedido. Ficha técnica do produto para (UE) 2019/2014 A ficha técnica do produto do seu aparelho pode ser encontrada online.
Need help?
Do you have a question about the PROWASH ORIWM10AW-IN and is the answer not in the manual?
Questions and answers