Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

USER MANUAL
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
N Á V O D K P O U Ž I T Í
M A N U E L D ´ U T I L I S AT I O N
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
H A S Z N Á L AT I Ú T M U TAT Ó
B R U G S A N V I S N I N G E N K E L
CAR BATTERY CHARGER
E X P O N D O . C O M

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MSW-CB70W-4A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MSW MSW-CB70W-4A

  • Page 1 USER MANUAL B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K P O U Ž I T Í M A N U E L D ´...
  • Page 2 Deutsch zum Zwecke der Qualitätsverbesserung vorzunehmen. Produktname BATTERIE-LADEGERÄT Unter Berücksichtigung technischen Fortschritts  English MSW- und der Möglichkeiten zur Lärmminderung wurde das MSW- MSW-CB- Gerät so entwickelt und gebaut, dass das Risiko durch Modell Polski 70W-4A 160W-  Lärmemissionen auf ein Minimum reduziert wird.
  • Page 3: Sicherheit Am Arbeitsplatz

    Wenn sich die Verwendung des Geräts in feuchter Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten in der ACHTUNG! Trotz der sicheren Konstruktion des Umgebung nicht verhindern lässt, verwenden Sie Nähe des Geräts unter Aufsicht stehen, um Unfälle zu Gerätes, der ausreichenden Schutzmaßnahmen und einen Fehlerstromschutzschalter (RCD).
  • Page 4: Reinigung Und Wartung

    3.3. ARBEITEN MIT DEM GERÄT WICHTIG: wenn es notwendig ist, den Batterie- Spritzen Sie das Gerät nicht mit Wasserstrahl ab und 3.3.2 ANSCHLUSS DES BATTERIE-LADEGERÄTES UND 3.3.1 KONTROLLLEUCHTEN AM BEDIENFELD LADEVORGANG Regenerationsmodus („RECON”) auszuwählen, ist tauchen Sie es nicht in Wasser. Kontrollleuchte für Standard-Lademodus („12V STD”) BEMERKUNG: Vor dem Anschluss des Gerätes an die Batterie die Taste MODE zu drücken und 5 Sekunden lang...
  • Page 5 Read the manual before use. If you discover damage or irregular operation, each use check for general damage and especially MSW- Recyclable product. immediately switch the device off and report it to a check for cracked parts or elements and for any other...
  • Page 6: Cleaning And Maintenance

    3.1. DESCRIPTION 3.2. PREPARATIONS FOR OPERATION Message display – reads the actual battery voltage, • Operate the MODE key on the control panel to choose POSITIONING THE APPLIANCE e.g. “14.0V”; “BAt” – battery malfunction or battery the charging mode the indicator of which comes on maximum ambient temperature...
  • Page 7 Nazwa produktu BATTERIE-LADEGERÄT aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania Do not clean the appliance with acidic substances, MSW- zmian związanych z podwyższeniem jakości. Uwzględniając medical products, thinners, fuel, oil or other chemicals MSW- MSW-CB- postęp techniczny i możliwość...
  • Page 8 Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia w Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało środowisku wilgotnym, należy stosować wyłącznik pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem. zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało różnicowo-prądowy (RCD). Używanie RCD zmniejsza Nie wkładać...
  • Page 9: Usuwanie Zużytych Urządzeń

    Kontrolka trybu podtrzymującego sprawność • Odłączyć ujemny zacisk (-) od bieguna lub karoserii, USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ. Czasami producenci umieszczają go schowanego np. akumulatora („12V M”) - podłączony akumulator a potem czerwony z + na akumulatorze/specjalnym Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać w nadkolu, podszybiu, wnętrzu (pod podłogą, fotelem) niniejszego produktu poprzez normalne odpady komunalne, jest utrzymywany w trybie podtrzymania sprawności...
  • Page 10 NABÍJEČKA NA BATERIE nezkušených uživatelů. vlhkostí / v přímé blízkosti nádrží s vodou! Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu. Před použitím se seznamte s návodem. MSW- Kontrolujte před každou prací jeho celkový stav i MSW- MSW-CB- Recyklovatelný výrobek. 2.2. BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI jednotlivé...
  • Page 11 3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ 3.2. PŘÍPRAVA K PRÁCI 3.3.2 PŘIPOJENÍ NABÍJEČKY A NABÍJENÍ • Po dokončení nabíjení nejprve odpojte zástrčku ze UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ POZOR: Před připojením zařízení k baterii je nutné odpojit zásuvky. Teplota okolí nesmí překračovat 40°C a relativní vlhkost zástrčku zařízení...
  • Page 12 BATTERIE-LADEGERÄT l'appareil a été conçu et construit de telle sorte que le Pour éviter tout risque d'électrocution, n'immergez MSW- risque résultant des émissions sonores soit limité au niveau pas le câble, la prise ou l'appareil dans l'eau ou tout 2.4. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL...
  • Page 13 Le voyant du mode de maintien du fonctionnement ATTENTION ! Bien que l'appareil ait été conçu en extérieur, la radio, etc. et le moteur lui-même doit être arrêté. des batteries (« 12 V M ») – p.ex. les batteries La batterie installée dans un véhicule ne donne pas toujours accordant une attention spéciale à...
  • Page 14 Nome del prodotto CARICABATTERIE produit, le manuel ou l’emballage. Les matériaux utilisés IMPORTANT : en cas où le pôle positif se trouve sur MSW-CB- dans l’appareil peuvent être réutilisés conformément à la carrosserie, il est recommandé de déconnecter en SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI...
  • Page 15 Per evitare scosse elettriche, non immergere il cavo, 3.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO 3.2. PREPARAZIONE ALL’UTILIZZO Prima della regolazione, della sostituzione degli la spina o il dispositivo in acqua o altri liquidi. Non POSIZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO accessori o dello stoccaggio, estrarre la spina dalla utilizzare il dispositivo su superfici bagnate.
  • Page 16: Pulizia E Manutenzione

    Display dei messaggi - mostra la tensione attuale Per pulire, utilizzare un panno morbido. IMPORTANTE: selezionare modalità della batteria, per esempio "14.0V"; "BAt" - batteria Per pulire, non utilizzare oggetti appuntiti e/o metallici rigenerazione della batteria ("RECON"), tenere difettosa, la tensione della batteria collegata è (ad esempio spazzole metalliche o spatole metalliche), premuto il pulsante MODE per 5 secondi.
  • Page 17 Antes de ajustar o cambiar accesorios o desmontar ducto funcionamiento. herramientas, desconecte el enchufe de la toma de MSW-CB- EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS ¡No utilizar el aparato en locales con humedad muy corriente. Estas medidas preventivas reducen el riesgo MSW-CB-...
  • Page 18 3. INSTRUCCIONES DE USO Indicador luminoso de carga de la batería estándar Indicador del modo de mantenimiento de la tensión • Colocar el cargador junto al vehículo para que los El producto está diseñado para cargar baterías de vehículos Indicador luminoso de carga de la batería AGM en la instalación "SUPPLY": este modo simula la cables de los terminales no estén tensados, aplastados de 12V (en funcionamiento).
  • Page 19: Műszaki Adatok

    Termék megnevezése CARGADOR DE BATERÍA csökkentésével valósult meg. completamente el aparato. MSW-CB- Usar únicamente agentes no corrosivos para la MSW-CB- MSW-CB- Típus 160W- JELMAGYARÁZAT...
  • Page 20 Tilos az eszköz használata, ha a tápvezeték sérült vagy 3. ÜZEMELTETÉS SZABÁLYAI Standard töltési mód jelzőfénye 2.4. AZ ESZKÖZ BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA az elhasználódás nyilvánvaló jeleit mutatja. A sérült Ne terhelje túl a eszközt. Olyan eszközt használjon, A termék 12 V-os (üzemképes) jármű-akkumulátorok AGM akkumulátor standard töltési módjának a töltésére szolgál.
  • Page 21: Tisztítás, Karbantartás

    Feszültség-fenntartási mód („SUPPLY”) jelzőfénye - ez 3.4. TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS • A töltőt helyezze el a jármű mellett, úgy, hogy a a mód szimulálja az akkumulátor állandó jelenlétét a Tisztítás, beállítás, tartozékcsere előtt, illetve ha a kapcsokon ne feszüljenek meg a vezetékek, ne rendszerben, és hasznos annak cseréje esetén, mivel nyomja azokat semmi, ne legyenek letakarva, vagy berendezést nem használja, mindig húzza ki a hálózati...
  • Page 22 Opbevar ubrugte maskiner uden børns Produktnavn CARGADOR DE BATERÍA rækkevidde og personer, der ikke kender maskinen MSW-CB- Genanvendeligt produkt. 2.2. ARBEJDSPLADSSIKKERHED eller denne betjeningsvejledning. Maskinerne er MSW-CB- MSW-CB- Model 160W- Man skal undlade at benytte maskinen i en farlige i hænderne på...
  • Page 23 3.2. FORBEREDELSE TIL BRUG 3.1. BESKRIVELSE AF MASKINEN 3.3.2 TILSLUTNING OG OPLADNING AF OPLADER • Når opladningen er fuldført, skal stikket først tages ud PLACERING AF MASKINEN BEMÆRK: Produktets stik skal tages ud af stikkontakten, før af stikkontakten. Den omgivende temperatur må ikke overstige 40°C, og den produktet tilsluttes batteriet! •...
  • Page 24 NOTES/NOTIZEN NOTES/NOTIZEN Rev. 18.10.2022 Rev. 18.10.2022...
  • Page 25 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

This manual is also suitable for:

Mswcb100w-6aMswcb160w10a