ZBA6
Foglio istruzioni multilingua - Multilanguage instructions sheet - Feuille d'instructions multilangues -
Mehrsprachig-Gebrauchsinformation - Hoja de instrucciones multilingüe - Folheto de instruções multilingue
Batterie e carica batterie 24 V ACTO/EKKO/
HIDDY
Il ZBA6 è in kit composto da: una batteria NIMH a 24 V con
capacità 2200 mAh e un carica batteria capace di gestire la
ricarica di batterie al piombo e NiMH da 24 V,il tutto contenuto
in un box plastico dedicato. Il ZBA6 e può essere installato su le
seguenti apparecchiature: RS05, RS06, RS07 e RS08
Il carica batterie è dotato di controllo della ricarica in tensione
e corrente, controllo della temperatura per le batterie NiMH,
controllo della disconnessione della batteria e della mancanza di
rete con commutazione automatica.
La ricarica della batteria è anche regolata da un timer, che
previene la sovraccarica ponendola in mantenimento.
Tramite la pressione del pulsante P1 è possibile interrompere la
ricarica, riavviarla o ripristinare la tensione quando si inserisce
una batteria a scheda spenta.
Se durante la ricarica si verifica una mancanza di rete, al suo
rientro, la ricarica riprenderà automaticamente.
La mancanza di rete è monitorata direttamente dalla tensione di
ingresso o eventualmente da un ingresso supplementare opto
isolato.
Nel caso di mancanza rete con tensione di batteria troppo
bassa, per evitare il danneggiamento della batteria, essa verrà
disconnessa ed il carica batteria di spegnerà; al ritorno della rete
il carica batteria si accenderà ed inizierà a ricaricare la batteria.
Il carica batterie è protetto da un fusibile F1 da 15 AF contro la
sovracorrente o il cortocircuito, e un fusibile F2 da 500 mAF contro
l'eventuale inversione di polarità o sovracorrente di ricarica.
Baterías y cargador de baterías 24 V ACTO/
EKKO/HIDDY
El ZBA6 es un kit que consta de: una batería NIMH a 24 V
con capacidad de 2200 mAh y un cargador que puede recargar
baterías al plomo y NiMH de 24 V, todo ello en una caja especial
de plástico. El ZBA6 puede instalarse en los siguientes aparatos:
RS05, RS06, RS07 y RS08
El cargador de baterías está provisto de control de recarga de
tensión y corriente, control de temperatura para las baterías
NiMH, control de desconexión de la batería y falta de red con
conmutación automática.
La recarga de la batería se regula también con un temporizador,
que previene la sobrecarga colocándola en mantenimiento.
Pulsando P1 es posible interrumpir la recarga, volver a ponerla en
marcha o restablecer la tensión cuando se conecta una batería
con la tarjeta desconectada.
Si durante la recarga se produce una interrupción de la
alimentación de red, al restablecerse la misma, la recarga se
reanuda automáticamente.
La falta de alimentación de red es controlada directamente por
la tensión de entrada o posiblemente por una entrada adicional
optoaislada.
En caso de falta de alimentación de red con tensión de
batería demasiado baja, para evitar dañar la batería, la misma
se desconecta y el cargador se apaga; al restablecerse la
alimentación de red, el cargador se enciende y reanuda la carga
de la batería.
El cargador de baterías está protegido por un fusible F1 de 15
AF contra sobrecorriente o cortocircuito y por un fusible F2 de
500 mAF contra la posible inversión de polaridad o sobrecorriente
de recarga.
49402022A0 00 2411
Batteries and battery charger 24 V ACTO/
EKKO/HIDDY
The ZBA6 is a kit consisting of: a NIMH 24 V battery with a
capacity of 2200 mAh and a battery charger capable of charging
lead-acid and NiMH 24 V batteries, all contained in a dedicated
plastic box. The ZBA6 can be installed on the following equipment:
RS05, RS06, RS07 and RS08
The battery charger is equipped with voltage and current
charging control, temperature control for NiMH batteries, battery
disconnection and mains failure control with automatic switching.
Battery charging is also regulated by a timer, which prevents
overcharging by setting it on trickle charging.
By pressing button P1 you can stop charging, restart or reset the
voltage when a battery is inserted with the board switched off.
If charging occurs during a power failure, charging will resume
automatically when power returns.
Power failure is monitored directly by the input voltage or by an
optional additional opto-isolated input.
In the event of a power failure with the battery voltage too low,
to prevent damaging the battery, it will be disconnected and the
battery charger will switch off: When power returns the battery
charger will switch on and start charging the battery.
The battery charger is protected by a 15 AF fuse F1 against
overcurrent or short-circuiting, and a 500 mAF fuse F2 against
any reversal of polarity or charging over-current.
Akkus und Akku-Ladegerät 24 V ACTO/
EKKO/HIDDY
Das Kit ZBA6 besteht aus: einem 24 V NiMH-Akku mit 2200
mAh Kapazität und einem Akku-Ladegerät für das Aufladen von
24 V Blei- und NiMH-Akkus in einem speziellen Kunststoffgehäuse.
ZBA6 ist für die Installation auf folgenden Geräten ausgelegt:
RS05, RS06, RS07 und RS08
Das Akku-Ladegerät
verfügt
über
Stromladeregelung, Temperaturregelung für NiMH-Akkus sowie
über eine Akkutrenn- und Stromausfallregelung mit automatischer
Umschaltung.
Der Ladevorgang ist auch durch einen Timer gesteuert, der
den Akku in Erhaltungsladung setzt und dadurch ein Überladen
verhindert.
Mit der Taste P1 kann der Ladevorgang unterbrochen oder neu
gestartet bzw. die Spannung beim Einlegen eines Akkus in die
abgeschaltete Leiterplatte wiederhergestellt werden.
Sollte ein Stromausfall beim Laden eintreten, wird der Ladevorgang
nach Rückkehr der Versorgung automatisch fortgesetzt.
Der Ausfall des Netzstroms wird direkt von der Eingangsspannung
oder ggf. durch einen optogekoppelten Zusatzeingang überwacht.
Da ein Stromausfall bei geringer Akkuspannung den Akku
beschädigen könnte, wird dieser getrennt und das Ladegerät
abgeschaltet. Bei Rückkehr der Versorgung schaltet sich das
Ladegerät wieder ein und lädt den Akku auf.
Das Ladegerät ist durch eine 15 AF F1 Sicherung gegen
Überstrom und Kurzschlüsse, durch eine 500 mAF F2 Sicherung
gegen Verpolung und Ladeüberstrom geschützt.
Batteries et chargeur de batterie 24 V
ACTO/EKKO/HIDDY
ZBA6 est un kit comprenant : une batterie NIMH 24 V d'une
capacité de 2200 mAh et un chargeur de batterie en mesure de
recharger des batteries au plomb et NiMH de 24 V, le tout renfermé
dans un boîtier plastique spécifique. Le kit ZBA6 peut être installé
sur tous les appareils suivants : RS05, RS06, RS07 et RS08
Le chargeur de batterie est équipé d'un dispositif contrôlant la
tension et le courant de recharge, la température pour les batteries
NiMH, si la batterie est débranchée et l'absence de réseau avec
commutation automatique.
La recharge de la batterie est réglée également par une minuterie
pour éviter la surcharge en restant en conditions de maintien.
Le bouton P1 permet d'interrompre la recharge, la relancer ou
rétablir la tension après avoir inséré une batterie dont la carte était
éteinte.
En cas de coupure de courant durant la recharge, l'opération
recommencera automatiquement au retour du courant.
L'absence de courant est contrôlée directement par la tension
d'entrée ou éventuellement par une entrée supplémentaire
optoisolée.
S'il y a coupure de courant alors que la tension de la batterie est
encore insuffisante, la batterie sera déconnectée et le chargeur
de batterie s'éteindra pour éviter d'endommager la batterie ; au
retour du courant, le chargeur de batterie se remettra en marche
et recommencera à charger la batterie.
Le chargeur de batterie est protégé par un fusible F1 de 15 AF
contre les surtensions ou les courts-circuits et par un fusible F2 de
500 mAF contre l'éventuelle inversion de polarité ou la surcharge.
Μπαταρίες και φορτιστής μπαταρίας 24 V
ACTO/EKKO/HIDDY
Το ZBA6 είναι ένα κιτ που αποτελείται από τα εξής: μία
μπαταρία NIMH 24 V με χωρητικότητα 2200 mAh και έναν
φορτιστή μπαταρίας, κατάλληλο για επαναφόρτιση μπαταριών
μολύβδου και NiMH 24 V. Όλα τα στοιχεία παρέχονται σε ειδικό
πλαστικό κουτί. Το ZBA6 μπορεί να εγκατασταθεί στις παρακάτω
συσκευές: RS05, RS06, RS07 και RS08
Spannungs-
und
Ο φορτιστής μπαταρίας διαθέτει δυνατότητα ελέγχου της τάσης και
του ρεύματος επαναφόρτισης, της θερμοκρασίας για τις μπαταρίες
NiMH, της αποσύνδεσης της μπαταρίας και της απουσίας δικτύου
με αυτόματη εναλλαγή.
Η επαναφόρτιση της μπαταρίας ελέγχεται επίσης από έναν
χρονοδιακόπτη που αποτρέπει την υπερφόρτωση ρυθμίζοντας
την μπαταρία σε κατάσταση συντήρησης.
Με πάτημα του μπουτόν P1 είναι δυνατή η διακοπή της
επαναφόρτισης, η επανεκκίνησή της ή η επαναφορά της τάσης
σε περίπτωση τοποθέτησης μπαταρίας με απενεργοποιημένη
πλακέτα.
Εάν κατά την επαναφόρτιση διακοπεί η παροχή από το δίκτυο,
όταν αποκατασταθεί, η επαναφόρτιση θα συνεχιστεί αυτόματα.
Η διακοπή της παροχής δικτύου παρακολουθείται άμεσα από την
τάση εισόδου ή ενδεχομένως από μια συμπληρωματική είσοδο με
οπτική μόνωση.
Σε περίπτωση διακοπής της παροχής από το δίκτυο όταν η τάση
της μπαταρίας είναι χαμηλή, για να αποφευχθεί η πρόκληση
βλάβης στην μπαταρία, η μπαταρία αποσυνδέεται και ο φορτιστής
μπαταρίας απενεργοποιείται. Όταν αποκατασταθεί η παροχή
από το δίκτυο, ο φορτιστής μπαταρίας θα ενεργοποιηθεί και θα
ξεκινήσει η επαναφόρτιση της μπαταρίας.
Ο φορτιστής μπαταρίας προστατεύεται από μια ασφάλεια F1 15
AF έναντι υπερέντασης του ρεύματος ή βραχυκυκλώματος και από
μια ασφάλεια F2 500 mAF έναντι ενδεχόμενης αντιστροφής της
πολικότητας ή υπερέντασης του ρεύματος επαναφόρτισης.
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
Need help?
Do you have a question about the ELVOX ZBA6 and is the answer not in the manual?
Questions and answers