Table of Contents

Advertisement

Quick Links

MANUAL
MOTOBOMBAS
SP52P
IDIOMA: ES – FR – IT- DE- ING- POR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SP52P and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SAKAWA SP52P

  • Page 1 MANUAL MOTOBOMBAS SP52P IDIOMA: ES – FR – IT- DE- ING- POR...
  • Page 2: Información Sobre Este Manual

    INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL Le instamos a prestar atención a la información proporcionada tanto en este manual como en la máquina, con el fin de garantizar su seguridad y la de los demás usuarios. • Este manual incluye instrucciones detalladas sobre el uso y mantenimiento del equipo.
  • Page 3: Table Of Contents

    Índice Capítulo I. Información de seguridad y advertencia ………………….…………….……...4 Capítulo I. Descripción y componente ………………………………....…………….4 Capítulo III. La preparación antes de la puesta en march…………..………………...……5 3.1. Compruebe las condiciones del motor ……………………..…………….….…………5 3.2. Conecte la tubería de entrada de agua ……………………………….……………..…5 3.3.
  • Page 4: Capítulo I. Información De Seguridad Y Advertencia

    CAPÍTULO I . INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIA • Ni esta bomba para aspirar el líquido inflamable o líquido corrosivo como gasolina y ácidos, ni el agua de mar, aceite de motor, alcohol y leche etc. • Coloque la bomba en un suelo firme y nivelado para evitar que la bomba se incline o se vuelque.
  • Page 5: Compruebe Las Condiciones Del Motor

    CAPÍTULO III. LA PREPARACIÓN DE LA PUESTA EN MARCHA 3.1. Compruebe las condiciones del motor • Verifique alrededor del motor si tiene fugas de gasolina o aceite • Deshágase de la suciedad y los fragmentos, especialmente, alrededor del silenciador y el arranque •...
  • Page 6: Conecte La Tubería De Agua De Salida

    3.3. Conecte la tubería de agua de salida • Utilice la tubería de agua general, las juntas y la abrazadera para conectar la tubería de agua de salida y asegúrese de que la abrazadera esté bien apretada. 3.4. Verifique el nivel de aceite lubricante Atención: •...
  • Page 7: Verifique La Bomba

    Elemento de filtro de papel Elemento del filtro de espuma Precauciones Cuando el filtro de aire no está montado en el motor, el motor no debe arrancarse, de lo contrario, la suciedad será aspirada al motor a través del carburador y el motor se desgastará...
  • Page 8: Capítulo Iv. Puesta En Marcha

    CAPÍTULO IIII. PUESTA EN MARCHA • Abra el grifo de combustible • Cierre el estrangulador Atención Cuando el motor está caliente o la temperatura ambiente es muy alta, no es necesario usar el estrangulador (es decir, no cerrar el estrangulador antes de arrancar).
  • Page 9 • Mueva la palanca de control del estrangulador hacia el lado izquierdo lentamente. Palanca de control de la válvula de mariposa PALANCA DE CONTROL DE LA VALVULA DE MARIPOSA DESPACIO DESPACIO • Tire ligeramente de la manija de arranque hasta que sienta la fuerza de resistencia, luego, tire de ella rápidamente.
  • Page 10: Capítulo V. Detención Del Motor

    • Coloque la válvula de mariposa en la posición de velocidad preestablecida. PALANCA DE CONTROL DE LA VALVULA DE ACELERADOR DESPACIO RAPIDO CAPÍTULO V. DETENCIÓN DEL MOTOR • Mueva la palanca de control de la válvula del acelerador hacia el extremo derecho. •...
  • Page 11: Cambio Del Aceite Del Motor

    Ponga el grifo de aceite combustible en la posición "OFF". Atención Detenga el motor en una situación de emergencia. Ponga directamente el interruptor del motor en la posición "OFF". 6. Mantenimiento Para mantener esta bomba de agua en buen funcionamiento, es necesario revisarla y ajustarla periódicamente, lo que puede ayudar a extender la vida útil de la bomba.
  • Page 12: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    6.2. Mantenga el filtro de aire • Un filtro de aire sucio bloqueará el flujo de aire hacia el carburador. • Limpie el filtro de aire periódicamente. • Si el entorno de trabajo está muy sucio, se debe aumentar la frecuencia de mantenimiento del filtro de aire.
  • Page 13: Transporte Y Almacenamiento

    Atención · Al colocar la bujía nueva, después de presionar contra el anillo de sello, la bujía nueva debe atornillarse 1/2 vuelta más. Si la bujía es usada, mueva 1/8 ~ 1/4 de vuelta. Precaución Asegúrate de apretar firmemente la bujía, si no es así, se sobrecalentará y así dañará el motor fácilmente.
  • Page 14 • Levante el motor de arranque, si no hay chispa, cambie la bujía. • Si el motor aún no se puede arrancar, envíe la bomba a la estación de servicio para • su reparación. • Si la bomba no puede bombear agua, verifique si: o El agua añadida es suficiente.
  • Page 15: Motor

    10. Tablas solución de problemas 10.1. Motor Tabla 1 No se puede arrancar Causa Solución Abrir válvula combustible Interruptor de combustible cerrado Inspección piezas de control Cerrar estrangulador a menos Estrangulador abierto que el motor esté caliente Encender el interruptor del Interruptor de motor cerrado motor Inspección combustible...
  • Page 16 Tabla 3 No sale agua Causa Solución Olvido llenado de agua Llenado de agua Rotura del tubo de entrada, Reemplazo tubería de entrada apariencia del agujero Inspección de la cámara interior Hacer que el extremo de la La apertura de válvula no se tubería de entrada y la apertura empapó...
  • Page 17 11. Datos técnicos BA4C20T Diámetro del puerto de succión 2 in Diámetro del puerto de descarga 2 in./1.5 in./ 1.5 in. Tipo de bomba Bomba centrífuga autocebante Elevación del cabezal de succión Elevación más alta 75 m Flujo máximo 18m3 /h Modelo de motor Anova MA196 (Euro V) Cilindrada...
  • Page 18: Declaración De Conformidad Ce

    En el caso de que la máquina se modifique y esta modificación no esté aprobada por el fabricante y comunicada al distribuidor, esta declaración perderá su valor y vigencia. Denominación de la máquina: BOMBA DE AGUA Modelo: SP52P Norma reconocida y aprobada a la que se adecúa: Directiva: 2006/42/CE...
  • Page 19 MANUEL POMPES À MOTEUR SP52P...
  • Page 20: Informations Sur Ce Manuel

    LANGUE : ES – FR – IT- DE- ING- POR INFORMATIONS SUR CE MANUEL Nous vous invitons à prêter attention aux informations fournies à la fois dans ce manuel et sur la machine, afin d'assurer votre sécurité et celle des autres utilisateurs. •...
  • Page 21 Index Chapitre I. Consignes de sécurité et mises en garde ............. 4 Chapitre I. Description et composante ................4 Chapitre III. Préparation avant la mise en service............5 3.1. Vérifier l'état du moteur .................... 5 3.2. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau ................. 5 3.3.
  • Page 22 CHAPITRE I . INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET D'AVERTISSEMENT • Ni cette pompe n'aspire de liquide inflammable ou de liquide corrosif tel que l'essence et les acides, ni l'eau de mer, l'huile de moteur, l'alcool et le lait, etc. • Placez la pompe sur un sol ferme et plat pour éviter qu'elle ne bascule ou ne se renverse.
  • Page 23: Chapitre Iii. Préparation À La Mise En Service

    CHAPITRE III. PRÉPARATION À LA MISE EN SERVICE 3.1. Vérifier l'état du moteur • Vérifiez qu'il n'y a pas de fuites d'essence ou d'huile autour du moteur • Débarrassez-vous de la saleté et des débris, en particulier autour du silencieux et du démarreur •...
  • Page 24 3.3. Raccorder la conduite d'eau de sortie • Utilisez le tuyau d'eau général, les joints et la pince pour connecter le tuyau d'eau de sortie et assurez-vous que le collier est serré. 3.4. Vérifier le niveau d'huile de lubrification Attention: •...
  • Page 25 3.6 Vérifier l'élément filtrant de l'épurateur d'air • Retirez l'écrou papillon, la rondelle et le couvercle du filtre à air. • Vérifiez l'élément filtrant, si nécessaire, nettoyez-le. Élément filtrant en papier Élément filtrant en mousse Précautions Lorsque le filtre à air n'est pas monté sur le moteur, le moteur ne doit pas être démarré, sinon la saleté...
  • Page 26 CHAPITRE IIII. JEUNE POUSSE • Ouvrez le robinet de carburant • Fermez le starter Attention Lorsque le moteur est chaud ou que la température ambiante est très élevée, il n'est pas nécessaire d'utiliser le starter (c'est-à-dire ne pas fermer le starter avant de démarrer).
  • Page 27 • Déplacez lentement le levier de commande du starter vers la gauche. Levier de commande de la vanne papillon LEVIER DE COMMANDE DE VANNE PAPILLON LENTEME LENTEME • Tirez légèrement sur la poignée du démarreur jusqu'à ce que vous sentiez la force de résistance, puis tirez-la rapidement.
  • Page 28: Chapitre V. Arrêt Du Moteur

    • Réglez la vanne papillon sur la position de vitesse préréglée. LEVIER DE COMMANDE DU PAPILLON DES GAZ LENTEME RAPIDE CHAPITRE V. ARRÊT DU MOTEUR • Déplacez le levier de commande du papillon des gaz vers l'extrême droite. • Tournez l'interrupteur du moteur sur la position « OFF ». LENTEME LENTEME...
  • Page 29 Tournez le robinet de mazout en position « OFF ». Attention Arrêtez le moteur en cas d'urgence. Tournez directement l'interrupteur du moteur sur la position « OFF ». 6. Entretien Pour maintenir cette pompe à eau en bon état de fonctionnement, elle doit être vérifiée et ajustée périodiquement, ce qui peut aider à...
  • Page 30 6.2. Entretenir le filtre à air • Un filtre à air sale bloquera le flux d'air vers le carburateur. • Nettoyez périodiquement le filtre à air. • Si l'environnement de travail est très sale, la fréquence d'entretien du filtre à air doit être augmentée.
  • Page 31 Attention · Lors de la fixation de la nouvelle bougie d'allumage, après avoir appuyé contre la bague d'étanchéité, la nouvelle bougie d'allumage doit être vissée en 1/2 tour de plus. Si la bougie d'allumage est utilisée, reculez de 1/8 ~ 1/4. Précaution Assurez-vous de bien serrer la bougie d'allumage, sinon elle surchauffera et endommagera facilement le moteur.
  • Page 32 o Retirez le capuchon de la bougie d'allumage, nettoyez-le et serrez le jeu de la bougie d'allumage. • Soulevez le démarreur, s'il n'y a pas d'étincelle, changez la bougie d'allumage. • Si le moteur ne peut toujours pas démarrer, envoyez la pompe à la station- service pour •...
  • Page 33 10. Tableaux de dépannage 10.1. Moteur Tableau 1 Impossible de démarrer Cause Solution Ouvrir le robinet de carburant Commutateur de carburant fermé Inspection des pièces de contrôle Fermez le starter à moins que le Bobine d'étranglement ouverte moteur ne soit chaud Mise en marche de l'interrupteur Interrupteur de moteur fermé...
  • Page 34 Tableau 3 Pas d'eau qui sort Cause Solution Oublier de faire le plein d'eau Remplissage d'eau Rupture du tuyau d'entrée, aspect Remplacement du tuyau d'entrée du trou Inspection par caméra intérieure Faites en sorte que l'extrémité du L'ouverture de la soupape n'a pas tuyau d'entrée et de l'ouverture de été...
  • Page 35 11. Données techniques BA4C20T Diamètre de l'orifice d'aspiration 2 po Diamètre de l'orifice de décharge 2 po/1,5 po/1,5 po Type de pompe Pompe centrifuge auto-amorçante Hauteur de levage de la tête d'aspiration 7 mètres Altitude plus élevée 75 mètres Débit maximal 18m3 /h Modèle de moteur Anova MA196 (Euro V)
  • Page 36: Déclaration De Conformité Ce

    Dans le cas où la machine est modifiée et que cette modification n'est pas approuvée par le fabricant et communiquée au distributeur, cette déclaration perdra sa valeur et sa validité. Nom de la machine : POMPE À EAU Modèle : SP52P Norme reconnue et approuvée à laquelle il est conforme : Directive : 2006/42/CE Testé...
  • Page 37 MANUAL MOTOBOMBAS SP52P SPRACHE: ES – FR – IT- DE- ING- POR...
  • Page 38: Informationen Zu Diesem Handbuch

    INFORMATIONEN ZU DIESEM HANDBUCH Wir bitten Sie dringend, die Informationen sowohl in diesem Handbuch als auch auf dem Gerät zu beachten, um Ihre Sicherheit und die anderer Benutzer zu gewährleisten. • Dieses Handbuch enthält detaillierte Anweisungen zur Verwendung und Wartung des Geräts. •...
  • Page 39 Índice Kapitel I. Sicherheits- und Warninformationen……………………………..……..4 Kapitel II. Beschreibung und Komponenten……………………………………...…4 Kapitel III. Vorbereitung vor Inbetriebnahme……………………………………..…5 3.1. Überprüfen Sie die Motorbedingungen……………………………………...….5 3.2. Schließen Sie den Wasserzulauf an………………………………………….…5 3.3. Verbinden Sie den Wasserablauf………………………………………………..6 3.4. Überprüfen Sie den Ölstand……………………………………………………..6 3.5. Überprüfen Sie den Kraftstoffstand……………………………………………..6 3.6.
  • Page 40: Kapitel I. Sicherheits- Und Warnhinweise

    KAPITEL I. SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE • Weder zum Ansaugen von brennbaren Flüssigkeiten oder ätzenden Flüssigkeiten wie Benzin und Säuren, noch von Meerwasser, Motoröl, Alkohol und Milch etc. • Stellen Sie die Pumpe auf festen, ebenen Untergrund, um ein Umkippen oder Umkippen der Pumpe zu verhindern.
  • Page 41: Kapitel Iii. Vorbereitung Der Inbetriebnahme

    KAPITEL III. VORBEREITUNG DER INBETRIEBNAHME 3.1. Motorzustand prüfen • Überprüfen Sie den Motor auf Benzin- oder Öllecks • Entfernen Sie Schmutz und Ablagerungen, insbesondere im Bereich des Schalldämpfers und des Anlassers • Überprüfen Sie die Schadensspur • Prüfen Sie, ob der Deckel fest und die Verbindung fest sitzt 3.2.
  • Page 42 3.3. Wasserrohr anschließen • Verwenden Sie die allgemeine Wasserleitung, die Dichtungen und die Klemme, um die Auslasswasserleitung anzuschließen, und stellen Sie sicher, dass die Klemme festgezogen ist. 3.4. Schmierölstand prüfen Aufmerksamkeit: • Der Benzinmotor im Pumpenaggregat verlässt das Werk frei von Schmieröl. Füllen Sie den Motor vor dem ersten Gebrauch mit 10W-SAE oder gleichwertig.
  • Page 43 Papier- Filtereleme Schaumsto Filtereleme Vorsichtsmaßnahmen Wenn der Luftfilter nicht am Motor montiert ist, sollte der Motor nicht gestartet werden, da sonst durch den Vergaser Schmutz in den Motor gesaugt wird und der Motor immer mehr verschleißt. 3.7 Prüfen Sie die Pumpe Vor dem Arbeiten muss die Pumpe mit Wasser befüllt werden.
  • Page 44 KAPITEL IIII. ANLAUF • Drehen Sie den Benzinhahn auf • Schließen Sie den Choke Aufmerksamkeit Wenn der Motor heiß ist oder die Umgebungstemperatur sehr hoch ist, ist es nicht erforderlich, den Choke zu verwenden (d. h. schließen Sie den Choke nicht vor dem Starten).
  • Page 45 • Bewegen Sie den Choke-Steuerhebel langsam auf die linke Seite. Absperrklappen-Steuerhebel DROSSELKLAPPEN-STEUERHEBEL LANGSAM LANGSAM • Ziehen Sie leicht am Startergriff, bis Sie die Widerstandskraft spüren, und ziehen Sie dann schnell daran. Vorsichtsmaßnahmen: Lassen Sie den Anlassergriff beim Starten des Motors leicht los, damit der Anlasser nicht durch ein plötzliches Lösen beschädigt wird.
  • Page 46 • Stellen Sie die Absperrklappe in die voreingestellte Geschwindigkeitsposition. DROSSELKLAPPEN-STEUERHEBEL LANGSAM SCHNEL KAPITEL V. ABSCHALTUNG DES MOTORS • Den Steuerhebel der Drosselklappe ganz nach rechts bewegen. • Drehen Sie den Motorschalter in die Position "OFF". LANGSAM LANGSAM Drehen Sie den Heizölhahn in die Position "OFF". Aufmerksamkeit Stellen Sie den Motor in einer Notsituation ab.
  • Page 47 6. Wartung Um diese Wasserpumpe in gutem Zustand zu halten, muss sie regelmäßig überprüft und eingestellt werden, was dazu beitragen kann, die Lebensdauer der Pumpe zu verlängern. Aufmerksamkeit • Stellen Sie vor der Wartung unbedingt den Motor ab. • Wenn die Wartung in betriebsbereitem Zustand durchgeführt werden muss, stellen Sie sicher, dass sich der Motor an einem belüfteten Ort befindet.
  • Page 48 6.2. Wartung des Luftfilters • Ein verschmutzter Luftfilter blockiert den Luftstrom zum Vergaser. • Reinigen Sie den Luftfilter regelmäßig. • Wenn die Arbeitsumgebung stark verschmutzt ist, sollte die Häufigkeit der Wartung des Luftfilters erhöht werden. Vorsichtsmaßnahmen • Wenn der Luftfilter nicht am Motor montiert ist, darf er nicht in Betrieb genommen werden, da sonst Schmutz vom Motor aufgenommen wird, was die Lebensdauer des Motors verkürzt.
  • Page 49 Aufmerksamkeit · Beim Anbringen der neuen Zündkerze sollte nach dem Druck gegen den Dichtring die neue Zündkerze in 1/2 Umdrehung mehr eingeschraubt werden. Wenn die Zündkerze verwendet wird, bewegen Sie 1/8~1/4 zurück. Vorsichtsmaßnahmen Achten Sie darauf, die Zündkerze fest zusammenzudrücken, da sie sonst überhitzt und den Motor leicht beschädigt.
  • Page 50 • Die Zündkerze ist in einem guten Zustand. o Entfernen Sie den Zündkerzenstecker, reinigen Sie ihn und ziehen Sie den Zündkerzenabstand fest. • Anlasser anheben, wenn kein Funke überspringt, Zündkerze wechseln. • Wenn der Motor immer noch nicht gestartet werden kann, schicken Sie die Zapfsäule zur Tankstelle, um •...
  • Page 51: Fehlerbehebung Bei Tabellen

    10. Fehlerbehebung bei Tabellen 10.1. Motor Tabelle 1 Kann nicht gestartet werden Verursachen Lösung Offenes Kraftstoffventil Geschlossener Kraftstoffschalter Inspektion von Kontrollteilen Choke schließen, es sei denn, Offene Drossel der Motor ist heiß Geschlossener Motorschalter Einschalten des Motorschalters Inspektion des Kraftstoffs Mangel an Treibstoff Kraftstoff-Befüllung Anpassung oder Austausch...
  • Page 52 Tabelle 3 Es kommt kein Wasser Verursachen Lösung heraus Vergessen, Wasser einzufüllen Wasser-Befüllung Bruch des Einlassrohrs, Erneuerung des Einlassrohrs Erscheinungsbild des Lochs Inspektion von Innenkameras Die Ventilöffnung wurde unter Das Ende des Einlassrohrs und Wasser nicht vollständig die Ventilöffnung vollständig mit durchnässt Wasser durchtränken Klemme festziehen, Dichtung...
  • Page 53 11. Technische Daten BA4C20T Durchmesser des Sauganschlusses 2 Zoll Durchmesser der Auslassöffnung 2 Zoll/1,5 Zoll/ 1,5 Zoll Pumpentyp Selbstansaugende Kreiselpumpe Saugkopf-Hebung 7 Mio. Höhere Erhebung 75 m Maximaler Durchfluss 18m3 /h Motor-Modell Anova MA196 (Euro V) Hubraum 196 ccm Leistung (kW) Methode zum Abschalten bei niedrigem Ölstand Fassungsvermögen des Kraftstofftanks...
  • Page 54: Eg-Konformitätserklärung

    Für den Fall, dass die Maschine modifiziert wird und diese Modifikation nicht vom Hersteller genehmigt und dem Händler mitgeteilt wird, verliert diese Erklärung ihren Wert und ihre Gültigkeit. Maschinenname: WASSERPUMPE Modell: SP52P Anerkannter und zugelassener Standard, dem es entspricht: Richtlinie: 2006/42/EG Geprüft nach den Normen:...
  • Page 55 MANUAL MOTOR PUMPS SP52P SPRACHE: ES – FR – IT- DE- ING- PO...
  • Page 56: Information About This Manual

    INFORMATION ABOUT THIS MANUAL We urge you to pay attention to the information provided both in this manual and on the machine, in order to ensure your safety and that of other users. • This manual includes detailed instructions on the use and maintenance of the equipment.
  • Page 57 Index Chapter I. Safety Information and Warning ..............4 Chapter I. Description and component ................4 Chapter III. Preparation before commissioning............... 5 3.1. Check the conditions of the engine ................. 5 3.2. Connect the water inlet pipe ..................5 3.3. Connect the outlet water pipe ..................6 3.4.
  • Page 58: Chapter I . Safety & Warning Information

    CHAPTER I . SAFETY & WARNING INFORMATION • Neither this pump to suck up flammable liquid or corrosive liquid such as gasoline and acids, nor seawater, motor oil, alcohol and milk etc. • Place the pump on firm, level ground to prevent the pump from tipping or tipping over.
  • Page 59: Chapter Iii. Preparing For Commissioning

    CHAPTER III. PREPARING FOR COMMISSIONING 3.1. Check Engine Conditions • Check around the engine for gasoline or oil leaks • Get rid of dirt and debris, especially around the muffler and starter • Check the Damage Mark • Check if the lid is tight and the connection is firm 3.2.
  • Page 60 3.3. Connect the outlet water pipe • Use the general water pipe, gaskets, and clamp to connect the outlet water pipe and make sure the clamp is tightened. 3.4. Check the lube oil level Attention: • The petrol engine in the pump unit is free of lubricating oil when it leaves the factory.
  • Page 61 Paper Filter Element Foam Filter Element Precautions When the air filter is not mounted on the engine, the engine should not be started, otherwise dirt will be sucked into the engine through the carburetor and the engine will wear out more and more. 3.7 Check the Pump Before working, the pump must be filled with water.
  • Page 62: Engine Switch

    CHAPTER IIII. START-UP • Turn on the fuel tap • Close the choke Attention When the engine is hot or the ambient temperature is very high, there is no need to use the choke (i.e., do not close the choke before starting). Fuel valve lever Choke lever CLOSED...
  • Page 63 • Move the choke control lever to the left side slowly. Butterfly valve control lever BUTTERFLY VALVE CONTROL LEVER SLOWLY SLOWLY • Pull the starter handle lightly until you feel the resisting force, then pull it quickly. Precautions: Release the starter handle slightly when the engine has been started, lest the starter motor be damaged due to a sudden release.
  • Page 64: Chapter V. Engine Shutdown

    • Set the butterfly valve to the preset speed position. THROTTLE VALVE CONTROL LEVER SLOWLY FAST CHAPTER V. ENGINE SHUTDOWN • Move the throttle valve control lever to the far right. • Turn the motor switch to the "OFF" position. SLOWLY SLOWLY Turn the fuel oil tap to the "OFF"...
  • Page 65 Attention Stop the engine in an emergency situation. Directly turn the motor switch to the "OFF" position. 6. Maintenance To keep this water pump in good working order, it needs to be checked and adjusted periodically, which can help extend the life of the pump. Attention •...
  • Page 66 • If the working environment is very dirty, the frequency of air filter maintenance should be increased. Precautions • When the air filter is not mounted on the engine, do not operate it, otherwise dirt will be absorbed by the engine, which will shorten the life of the engine. •...
  • Page 67 Make sure to squeeze the spark plug firmly, otherwise it will overheat and damage the engine easily. Do not use the spark plug with an inappropriate heat value range to avoid damage to the engine. 7. Transport and storage Cool the engine before handling and storing. When handling the water pump, set the fuel tap to the "OFF"...
  • Page 68 o The suction distance is too high. 9. Transport and storage 20 hours / 50 hours / 100 hours / For each Regular Maintenance first three hours/one month* months* months* year* Oil Level ✘ Inspection ✘ ✘ Replacement ✘ Inspection Air filter ✘** Cleaning...
  • Page 69: Troubleshooting Tables

    10. Troubleshooting Tables 10.1. Engine Table 1 Can't boot Cause Solution Open Fuel Valve Closed Fuel Switch Inspection of control parts Close choke unless engine is Open choke Closed Motor Switch Turning on the engine switch Fuel Inspection Lack of fuel Fuel Filling Adjustment or replacement Incorrect or damaged plug...
  • Page 70 Table 3 No water comes out Cause Solution Forgetting to fill water Water Filling Inlet pipe breakage, hole Inlet pipe replacement appearance Indoor Camera Inspection Make the end of the inlet pipe and The valve opening did not get valve opening completely soaked completely soaked underwater in the water Tighten clamp, replace sealing...
  • Page 71 11. Technical Data BA4C20T Suction Port Diameter 2 in Discharge Port Diameter 2 in./1.5 in./ 1.5 in. Pump Type Self-priming centrifugal pump Suction head lift Higher Elevation 75 m Maximum Flow 18m3 /h Engine Model Anova MA196 (Euro V) Cubic capacity 196cc Power (kW) Low Oil Shutdown Method...
  • Page 72: Ec Declaration Of Conformity

    In the event that the machine is modified and this modification is not approved by the manufacturer and communicated to the distributor, this declaration will lose its value and validity. Machine name: WATER PUMP Model No.: SP52P Recognized and approved standard to which it conforms: Directive: 2006/42/EC...
  • Page 73 MANUAL MOTOPOMPE SP52P SPRACHE: ES – FR – IT- DE- ING- PO...
  • Page 74: Informazioni Su Questo Manuale

    INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE Vi invitiamo a prestare attenzione alle informazioni fornite sia in questo manuale che sulla macchina, al fine di garantire la vostra sicurezza e quella degli altri utenti. • Questo manuale include istruzioni dettagliate sull'uso e la manutenzione dell'apparecchiatura.
  • Page 75 Indice Capitolo I. Informazioni sulla sicurezza e di avvertenza ..........4 Capitolo I. Descrizione e componente ................4 CAPITOLO III. Preparazione prima della messa in servizio…........5 3.1. Controllare le condizioni del motore ................ 5 3.2. Collegare il tubo di ingresso dell'acqua ..............5 3.3.
  • Page 76: Capitolo I. Descrizione E Componente

    CAPITOLO I . INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA E SULLE AVVERTENZE • Né questa pompa per aspirare liquidi infiammabili o liquidi corrosivi come benzina e acidi, né acqua di mare, olio motore, alcol e latte ecc. • Posizionare la pompa su un terreno solido e pianeggiante per evitare che la pompa si ribalti o si ribalti.
  • Page 77: Controllare Le Condizioni Del Motore

    CAPITOLO III. PREPARAZIONE PER LA MESSA IN SERVIZIO 3.1. Controllare le condizioni del motore • Controllare intorno al motore per perdite di benzina o olio • Sbarazzarsi di sporco e detriti, soprattutto intorno alla marmitta e al motorino di avviamento •...
  • Page 78: Collegare Il Tubo Dell'acqua In Uscita

    3.3. Collegare il tubo dell'acqua in uscita • Utilizzare il tubo dell'acqua generale, le guarnizioni e clamp per collegare il tubo dell'acqua di uscita e assicurarsi che il clamp è serrato. 3.4. Controllare il livello dell'olio lubrificante Attenzione: • Il motore a benzina nell'unità di pompaggio è privo di olio lubrificante quando lascia la fabbrica.
  • Page 79: Controllare La Pompa

    Elemento filtrante in carta Elemento filtrante in schiuma Precauzioni Quando il filtro dell'aria non è montato sul motore, il motore non deve essere avviato, altrimenti lo sporco verrà risucchiato nel motore attraverso il carburatore e il motore si consumerà sempre di più. 3.7 Controllare la pompa Prima di lavorare, la pompa deve essere riempita d'acqua.
  • Page 80: Capitolo Iv. Avvio

    CAPITOLO IIII. AVVIO • Aprire il rubinetto del carburante • Chiudere la valvola dell'aria Attenzione Quando il motore è caldo o la temperatura ambiente è molto alta, non è necessario utilizzare lo starter (cioè non chiudere lo starter prima dell'avviamento). Leva della Leva dell'aria valvola del...
  • Page 81 LEVA DI COMANDO DELLA VALVOLA A FARFALLA LENTAME LENTAME • Tirare leggermente la maniglia di avviamento finché non si sente la forza di resistenza, quindi tirarla rapidamente. Precauzioni: Rilasciare leggermente la maniglia di avviamento quando il motore è stato avviato, per evitare che il motorino di avviamento venga danneggiato a causa di un rilascio improvviso.
  • Page 82: Capitolo V. Arresto Del Motore

    • Impostare la valvola a farfalla sulla posizione di velocità preimpostata. LEVA DI COMANDO DELLA VALVOLA A FARFALLA LENTAME VELOCE CAPITOLO V. ARRESTO DEL MOTORE • Spostare la leva di comando della valvola a farfalla all'estrema destra. • Portare l'interruttore del motore in posizione "OFF". LENTAME LENTAME...
  • Page 83 Ruotare il rubinetto dell'olio combustibile in posizione "OFF". Attenzione Spegnere il motore in caso di emergenza. Ruotare direttamente l'interruttore del motore in posizione "OFF". 6. Manutenzione Per mantenere questa pompa dell'acqua in buone condizioni, deve essere controllata e regolata periodicamente, il che può aiutare a prolungare la vita della pompa. Attenzione •...
  • Page 84: Manutenzione Del Filtro Dell'aria

    6.2. Manutenzione del filtro dell'aria • Un filtro dell'aria sporco bloccherà il flusso d'aria al carburatore. • Pulire periodicamente il filtro dell'aria. • Se l'ambiente di lavoro è molto sporco, la frequenza di manutenzione del filtro dell'aria deve essere aumentata. Precauzioni •...
  • Page 85: Conservazione A Lungo Termine

    · Quando si collega la nuova candela, dopo aver premuto contro l'anello di tenuta, la nuova candela deve essere avvitata di 1/2 giro in più. Se si utilizza la candela, spostare indietro di 1/8~1/4. Precauzione Assicurati di premere saldamente la candela, altrimenti si surriscalderà e danneggerà facilmente il motore.
  • Page 86 • Se il motore non può ancora essere avviato, inviare la pompa alla stazione di servizio per • riparandolo. • Se la pompa non è in grado di pompare l'acqua, controllare se: o L'acqua aggiunta è sufficiente. o Il filtro è bloccato. o Il morsetto del tubo è...
  • Page 87: Motore

    10. Tabelle per la risoluzione dei problemi 10.1. Motore Tabella 1 Impossibile avviare Causa Soluzione Aprire la valvola del carburante Interruttore del carburante chiuso Ispezione delle parti di Chiudere la valvola dell'aria a controllo Aria aperta meno che il motore non sia caldo Accensione dell'interruttore del Interruttore motore chiuso...
  • Page 88 Tabella 3 Non esce acqua Causa Soluzione Dimenticanza di riempire l'acqua Riempimento d'acqua Rottura del tubo di ingresso, Sostituzione del tubo di aspetto del foro aspirazione Ispezione con telecamera per interni L'apertura della valvola non si è Rendere l'estremità del tubo di completamente inzuppata ingresso e l'apertura della valvola sott'acqua...
  • Page 89 11. Dati tecnici BA4C20T Diametro della porta di aspirazione 2 pollici Diametro della porta di scarico 2 pollici/1,5 pollici/1,5 pollici. Tipo di pompa Pompa centrifuga autoadescante Sollevamento della testa di aspirazione 7 mio. Altitudine più elevata 75 m sopra il livello del mare Portata massima 18m3 /h Modello di motore...
  • Page 90: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Nel caso in cui la macchina venga modificata e tale modifica non venga approvata dal costruttore e comunicata al distributore, tale dichiarazione perderà il suo valore e la sua validità. Nome della macchina: POMPA DELL'ACQUA Informazioni basilari Modello: SP52P Standard riconosciuto e approvato a cui è conforme: Direttiva: 2006/42/CE...
  • Page 91 MANUAL MOTOBOMBAS SP52P SPRACHE: ES – FR – IT- DE- ING- PO...
  • Page 92 INFORMAÇÕES SOBRE ESTE MANUAL Pedimos que preste atenção às informações fornecidas neste manual e na máquina, a fim de garantir a sua segurança e a de outros usuários. • Este manual inclui instruções detalhadas sobre a utilização e manutenção do equipamento.
  • Page 93 Índice Capítulo I. Informações de segurança e de advertência ..........4 Capítulo I. Descrição e componente ................4 Capítulo III. Preparação antes do comissionamento............5 3.1. Verificar as condições do motor ................5 3.2. Ligar o tubo de entrada de água ................5 3.3.
  • Page 94 CAPÍTULO I . INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA E AVISO • Nem esta bomba para sugar líquido inflamável ou líquido corrosivo, como gasolina e ácidos, nem água do mar, óleo de motor, álcool e leite etc. • Coloque a bomba em terra firme e nivelada para evitar que a bomba tombe ou tombe.
  • Page 95: Verificar As Condições Do Motor

    CAPÍTULO III. PREPARAÇÃO PARA O COMISSIONAMENTO 3.1. Verificar as condições do motor • Verifique ao redor do motor se há vazamentos de gasolina ou óleo • Livre-se da sujidade e dos detritos, especialmente em torno do silenciador e do motor de arranque •...
  • Page 96: Ligar O Tubo De Saída

    3.3. Ligar o tubo de saída • Use o tubo de água geral, juntas e grampo para conectar o tubo de água de saída e certifique-se de que o grampo está apertado. 3.4. Verificar o nível de óleo lubrificante Atenção: •...
  • Page 97: Verifique A Bomba

    Elemento de filtro de papel Elemento filtrante de espuma Precauções Quando o filtro de ar não está montado no motor, o motor não deve ser ligado, caso contrário, a sujeira será sugada para dentro do motor através do carburador e o motor se desgastará...
  • Page 98 CAPÍTULO IIII. ARRANQUE • Ligue a torneira de combustível • Feche o bloqueador Atenção Quando o motor está quente ou a temperatura ambiente é muito alta, não há necessidade de usar o bloqueador (ou seja, não feche o bloqueador antes do arranque).
  • Page 99 • Mova lentamente a alavanca de controlo do estrangulamento para o lado esquerdo. Alavanca de controle da válvula borboleta ALAVANCA DE CONTROLE DA VÁLVULA BORBOLETA DEVAGAR DEVAGAR • Puxe levemente a pega de arranque até sentir a força de resistência e, em seguida, puxe-a rapidamente.
  • Page 100: Capítulo V. Paragem Do Motor

    • Ajuste a válvula borboleta para a posição de velocidade predefinida. ALAVANCA DE CONTROLE DA VÁLVULA DO ACELERADOR DEVAGAR RÁPIDO CAPÍTULO V. PARAGEM DO MOTOR • Mova a alavanca de controle da válvula do acelerador para a extrema direita. • Rode o interruptor do motor para a posição "OFF". DEVAGAR DEVAGAR Rode a torneira do fuelóleo para a posição "OFF".
  • Page 101 Atenção Pare o motor numa situação de emergência. Rode diretamente o interruptor do motor para a posição "OFF". 6. Manutenção Para manter esta bomba de água em boas condições de funcionamento, ela precisa ser verificada e ajustada periodicamente, o que pode ajudar a prolongar a vida útil da bomba.
  • Page 102: Manutenção De Velas De Ignição

    6.2. Manter o filtro de ar • Um filtro de ar sujo bloqueará o fluxo de ar para o carburador. • Limpe o filtro de ar periodicamente. • Se o ambiente de trabalho estiver muito sujo, a frequência de manutenção do filtro de ar deve ser aumentada.
  • Page 103: Armazenamento A Longo Prazo

    Atenção · Ao ligar a nova vela, depois de pressionar contra o anel vedante, a nova vela deve ser aparafusada em 1/2 volta a mais. Se a vela de ignição for usada, mova 1/8~1/4 para trás. Precaução Certifique-se de apertar a vela com firmeza, caso contrário, ela superaquecerá e danificará...
  • Page 104 • Se o motor ainda não puder ser ligado, envie a bomba para o posto de gasolina para • repará-lo. • Se a bomba não conseguir bombear água, verifique se: o A água adicionada é suficiente. o O filtro está bloqueado. o A braçadeira do tubo está...
  • Page 105: Motor

    10. Tabelas de solução de problemas 10.1. Motor Tabela 1 Não é possível inicializar Causa Solução Válvula de combustível aberta Interruptor de combustível fechado Inspeção de peças de controle Fechar o bloqueador, a menos Bloqueador aberto que o motor esteja quente Interruptor de motor fechado Ligar o interruptor do motor Inspeção de Combustível...
  • Page 106 Tabela 3 Não sai água Causa Solução Esquecendo-se de encher água Enchimento de Água Quebra do tubo de admissão, Substituição do tubo de entrada aparência do furo Inspeção de câmera interna Faça com que a extremidade do A abertura da válvula não ficou tubo de entrada e a abertura da completamente encharcada válvula fiquem completamente...
  • Page 107 11. Dados técnicos BA4C20T Diâmetro da porta de sucção 2 em Diâmetro da porta de descarga 2 pol./1,5 pol./ 1,5 pol. Tipo de bomba Bomba centrífuga auto-escorvante Elevador da cabeça de sucção 7 metros Elevação mais elevada 75 metros Fluxo máximo 18m3 /h Modelo do motor Anova MA196 (Euro V)
  • Page 108: Declaração Ce De Conformidade

    No caso de a máquina ser modificada e esta modificação não ser aprovada pelo fabricante e comunicada ao distribuidor, esta declaração perderá o seu valor e validade. Nome da máquina: BOMBA DE ÁGUA Modelo no.: SP52P Norma reconhecida e aprovada com a qual está conforme: Diretiva: 2006/42/CE...

Table of Contents