RECA Kellner&Kunz AG 039504 033000 1 Translation Of The Original Operating Instructions

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

RECA | HÄLT. WIRKT. BEWEGT.
Ringmuttern von RECA.
Lifting eye nuts by RECA.
A
Originalbetriebsanleitung
D
Originalbetriebsanleitung
CH
Originalbetriebsanleitung
GB
Translation of the original operating instructions
IT
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
FR
Traduction des instructions de service d'origine
ES
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
BE
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
DK
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
HU
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
SI
Prevod originalnega Navodila za uporabo
HR
Prijevod originalnih uputa za rad
RS
Prevod originalnog uputstva za rad
BA
Prevod orginalnog uputstva za upotrebu
TR
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
BG
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
RO
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
www.reca.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Kellner&Kunz AG 039504 033000 1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for RECA Kellner&Kunz AG 039504 033000 1

  • Page 1 RECA | HÄLT. WIRKT. BEWEGT. Originalbetriebsanleitung Originalbetriebsanleitung Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Oversættelse af den originale betjeningsvejledning...
  • Page 2 Prijevod originalnih uputa za rad Prevod originalnog uputstva za rad Prevod orginalnog uputstva za upotrebu Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale RECA International 22 - 23 Tabelle 1 (Table 1)/ Abbildung 2 (Drawing 2)
  • Page 3: Technische Informationen

    Ringmuttern nach DIN 582:2024-05 Technische Informationen Ringmuttern müssen vor dem Gebrauch auf festen Sitz und augenfällige Beschädigungen (Korrosion, Verformung) überprüft werden. Ringmuttern mit Verformungen dürfen nicht weiterbenutzt und nicht wieder aufgeschraubt werden. Eine nachträgliche farbliche Kennzeichnung der Ringmuttern (insbesondere in rot) ist zu vermeiden, um Verwechslungen mit hochfesten Anschlagpunkten zu vermeiden.
  • Page 4: Technical Information

    Eye nuts according to DIN 582:2024-05 Technical information Before use, eye nuts must be checked for correct seating and any visual signs of damage (corrosion, deformation). Deformed eye nuts must no longer be used and not screwed on again. Subsequent colour marking of the eye nuts (particularly in red) must be avoided in order to avoid erroneous interchanging with high-strength attachment points.
  • Page 5: Informazioni Tecniche

    Dadi ad anello a norma DIN 582:2024-05 Informazioni tecniche Prima dell‘utilizzo, occorre controllare che i dadi ad anello siano ben in sede e se presentino danni visibili (corrosione, deformazione). I dadi ad anello che presentano deformazioni non devono essere utilizzati e non devono essere riavvitati. Evitare di marcare successivamente i dadi ad anello a mezzo di colore (in particolare il rosso), per impedire che si crei confusione con i punti di attacco ad alta resistenza.
  • Page 6: Information Technique

    Ecrous à anneau selon DIN 582:2024-05 Information technique Les écrous à anneau doivent être soumis avant toute utilisation à un contrôle de leur siège ainsi qu‘à toutes détériorations visibles (corrosion, déformation). Il est interdit de continuer à utiliser des écrous à anneau présentant des déformations et de les revisser. Tout marquage ultérieur en couleur des écrous à...
  • Page 7: Información Técnica

    Tuercas anulares según DIN 582:2024-05 Información técnica Las tuercas anulares tienen que verificarse antes de su uso en cuanto a firme asiento y daños visibles (corrosión, deformación). Las tuercas anulares con deformaciones no deben seguir utilizándose. Se ha de evitar una identificación posterior de las tuercas anulares con colores (sobre todo en rojo), para evitar confusiones con puntos de sujeción altamente resistentes.
  • Page 8: Technische Informatie

    Ringmoeren volgens DIN 582:2024-05 Technische informatie Er dient voor gebruik gecontroleerd te worden of de ringmoeren vastzitten en of er duidelijke schade aanwezig is (corrosie, vervorming). Ringmoeren met vervormingen mogen niet verder gebruikt of opnieuw ingeschroefd worden. De ringmoeren mogen niet met kleur (in het bijzonder rood) gemarkeerd worden om te voorkomen dat deze verward worden met zeer sterke aanslagpunten.
  • Page 9: Technische Gegevens

    Ringmoeren conform DIN 582:2024-05 Technische gegevens Ringmoeren moeten voor het gebruik op goede bevestiging en beschadigingen (corrosie, vervorming) worden gecontroleerd. Vervormde ringmoeren mogen niet opnieuw gebruikt en weer bevestigd worden. Het naderhand aanbrengen van kenmerken op de ringmoeren (in het bijzonder rood) moet worden voorkomen, om verwisseling met hoogvaste bevestigingspunten te voorkomen.
  • Page 10: Tekniske Oplysninger

    Ringmøtrikker iht. DIN 582:2024-05 Tekniske oplysninger Inden brug skal det kontrolleres, at ringmøtrikkerne sidder fast og at der visuelt ikke kan konstateres nogen beskadigelse. Ringmøtrikker med deformationer må ikke benyttes eller monteres igen. Man skal undgå efterfølgende at farvekode ringmøtrikkerne (især med rød farve), så...
  • Page 11: Es Prohlášení O Shodě

    Matice s okem dle DIN 582:2024-05 Technická informace Před použitím matic s okem zkontrolujte jejich správné utažení a bezvadný stav (viditelná poškození jako koroze, deformace). Deformované matice s okem je zakázáno dále používat a znovu našroubovávat. Matice s okem dodatečně barevně neoznačujte (především pak červeně), aby nedošlo k jejich případné...
  • Page 12: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    DIN 582 szerinti gyűrűs anyák Műszaki információ Használat előtt ellenőrizze a gyűrűs anyákat megfelelő rögzítettség és szemmel látható sérülések (korrózió, deformálódás) tekintetében. A deformálódott gyűrűs anyákat tovább használni vagy újra becsavarozni tilos. A gyűrűs anyákat utólag ne jelölje meg valamilyen színnel (különösen ne pirossal), mivel ezzel elkerülheti, hogy nagyszilárdságú...
  • Page 13: Es - Vyhlásenie O Zhode

    Matice s okom podľa normy DIN 582:2024-05 Technická informácia Matice s okom sa musia pred použitím prekontrolovať na pevne utiahnutie a nápadné poškodenia (korózia, deformácia). Matice s okom s deformáciami sa nesmú ďalej používať ani opäť zaskrutkovať. Je potrebné zabrániť dodatočnému farebnému označeniu matíc s okom (predovšetkým červenej farby), aby sa zabránilo zámenám s vysoko pevnými viazacími bodmi.
  • Page 14: Informacje Techniczne

    Nakrętki oczkowe wg normy DIN 582:2024-05 Informacje techniczne Przed użyciem sprawdzić nakrętki oczkowe pod kątem prawidłowego osadzenia i widocznych uszkodzeń (korozja, deformacja). Dalsze użytkowanie i ponowne przykręcanie zdeformowanych nakrętek oczkowych jest zabronione. Unikać późniejszego oznaczania nakrętek oczkowych za pomocą kolorów (w szczególności kolorem czerwonym), aby zapobiec pomyleniu ich ze stałymi punktami mocowania.
  • Page 15: Tehnične Informacije

    Obročne matice v skladu z DIN 582:2024-05 Tehnične informacije Pred uporabo je treba obročne matice preveriti, ali so čvrsto nameščene in ali so vidno poškodovane (korozija, deformacija). Deformiranih obročnih matic ni dovoljeno uporabljati ali jih ponovno privijati. Naknadno označevanje obročnih matic z barvo (predvsem z rdečo) ni priporočljivo, saj lahko pride do zamenjave z izjemno čvrstimi pritrdilnimi točkami.
  • Page 16: Tehničke Informacije

    Prstenaste matice u skladu s DIN 582:2024-05 Tehničke informacije Prije uporabe treba provjeriti jesu li prstenaste matice čvrsto sjele te ima li na njima uočljivih oštećenja (korozija, deformacije). Prstenaste matice s deformacijama ne smijete dalje koristiti niti ih smijete nanovo uvrnuti. Treba izbjegavati naknadno označavanje prstenastih matica bojom (naročito crvenom) kako bi se izbjeglo da ih korisnici pobrkaju s fiksnim točkama učvršćenja podiznih sredstava.
  • Page 17: Ez - Izjava O Usklađenosti

    Prestenaste navrtke prema DIN 582:2024-05 Tehničke informacije Prstenaste navrtke je pre upotrebe neophodno proveriti na čvrsto sedište i vidna oštećenja (korozija, deformacije). Deformisane prstenaste navrtke se ne smeju više koristiti niti ponovo zavrtati. Naknadno označavanje prstenastih navrtki bojama (posebno crvenom bojom) potrebno je izbegavati, kako bi se sprečila nehotična zamena sa pričvrsnim elementima visoke tvrdoće.
  • Page 18: Tehnički Podaci

    Prstenaste matice u skladu s normom DIN 582:2024-05 Tehnički podaci Prije upotrebe prstenastih matica potrebno je provjeriti da li matice čvrsto naliježu i da li na njima postoje vidljivi tragovi oštećenja (korozija, izobličenje). Izobličene prstenaste matice ne smiju se dalje koristiti ni ponovo uvrtati. Naknadno označavanje prstenastih matica u boji (naročito u crvenoj boji) je potrebno izbjegavati kako bi se izbjegle zamjene s jako čvrstim tačkama za pričvršćivanje.
  • Page 19: Teknik Bilgi

    DIN 582:2024-05 standardına göre halkalı somunlar Teknik bilgi Halkalı somunlar kullanımdan önce sağlam şekilde oturmaları ve gözle görülür hasarlar (korozyon, deformasyon) için kontrol edilmelidir. Deformasyonu olan halkalı somunlar daha fazla kullanılmamalı ve tekrar takılmamalıdır. Yüksek dayanıklı dayanak noktalarının yanlışlıkla kullanılmasını önlemek için, halkalı...
  • Page 20 Рим гайки съгласно DIN 582:2024-05 Техническа информация Рим гайките трябва да се проверят преди употреба за правилно положение и очевидни повреди (корозия, деформация). Рим гайки с деформации не трябва да се използват повече и да се завиват отново. Допълнително цветово обозначение на рим гайките (особено в червено) трябва да се избягва, за...
  • Page 21: Informaţii Tehnice

    Piuliţe inelare conform DIN 582:2024-05 Informaţii tehnice După utilizare, piuliţele inelare trebuie verificate în ceea ce priveşte poziţia fixă şi deteriorările (coroziune, deformare). Este interzisă utilizarea sau înfiletarea în continuare a piuliţelor inelare care prezintă deformări. Marcarea colorată ulterioară a piuliţelor inelare (în special cu roşu) trebuie evitată, pentru a preveni astfel confuzia cu punctele de prindere de mare rezistenţă.
  • Page 22 It unites strong brands under one roof and is one of the biggest suppliers in Europe. Today the RECA Group has 27 companies in 19 countries. A large purchasing volume on an international level. This has a lot of advantages in every respect.
  • Page 23 Hilfs- und Pflegemitteln bedient. Sie vereint starke Marken unter einem Dach und ist einer der größten Anbieter Europas. Heute ist die RECA Group mit 27 Gesellschaften in 19 Ländern aktiv. Ein schlagkräftiges Vertriebsnetz mit großem Einkaufsvolumen auf internationa- ler Ebene.
  • Page 24 Kellner & Kunz AG RECA NORM GMBH Boschstraße 37 Am Wasserturm 4 A-4600 Wels D-74635 Kupferzell Tel.: 0043(0) 7242/484-0 Tel.: 0049(0) 7944/61-0 Fax: 0043(0) 7242/484-920 u. 929 Fax: 0049(0) 7944/61-304 e-mail: info@reca.co.at e-mail: info@recanorm.de www.reca.co.at www.recanorm.de Tabelle 1 (Table 1)

This manual is also suitable for:

Kellner&kunz ag 039503 010000 1

Table of Contents