Palram CANOPIA R217-S User Manual
Palram CANOPIA R217-S User Manual

Palram CANOPIA R217-S User Manual

Led light strip with remote dimmer controller
Hide thumbs Also See for CANOPIA R217-S:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

USER MANUAL
LED LIGHT STRIP WITH
REMOTE DIMMER CONTROLLER
Length: 2.7 meter | EU Plug included
Remote battery CR2032 not included
The product is displayed on a Patio Cover but is suitable for a variety
of Palram - Canopia products
IMPORTANT!
Please read these instructions carefully before starting assembly.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
www.canopia.com
Dimmer
LED Light Strip
IP68
IP67
WATER PROOF
WATER PROOF

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CANOPIA R217-S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Palram CANOPIA R217-S

  • Page 1 Length: 2.7 meter | EU Plug included Remote battery CR2032 not included The product is displayed on a Patio Cover but is suitable for a variety of Palram - Canopia products IMPORTANT! Please read these instructions carefully before starting assembly.
  • Page 2 HAVE A CONCERN? You didn't find what you Still can't find what you were looking for? are looking for? WE CAN HELP. We can help at Please see next page for Before returning your purchase: canopia.shop/support local customer care. Sie haben noch nicht HABEN SIE BEDENKEN? Haben Sie nicht gefunden, gefunden wonach Sie suchen?
  • Page 3 UK • IE FR • BE • IT • NL • PT • ES CR • SL WE ARE 01302-380775 +33-169-791-094 0599-37-057 | info@ms-viscom.com HERE TO DE • AT • LUX • LICH HELP +49-180-522-8778 877-627-8476 07-575 42 70 | post@nshnordic.com CH •...
  • Page 4: Before Assembly

    INFORMATION SAFETY ADVICE & CAUTIONS! RECYCLE ELECTRONIC DEVICES OR DISPOSE OF THEM PROPERLY If using a stepladder or power tools please make sure that you follow If you should dispose in the future of this product, note that the waste •...
  • Page 5 INFORMATIONS MESURE DE SÉCURITÉ RECYCLEZ LES APPAREILS ÉLECTRONIQUES OU METTEZ-LES AU REBUT DE MANIÈRE APPROPRIÉE Si vous vous servez d’un escabeau ou d’outils électriques, alors veuillez vous • • assurer que vous suivez les conseils de sécurité du fabricant. Si vous deviez vous débarrasser de ce produit à l’avenir, sachez que les déchets de produits électriques ne doivent pas être jetés avec les AVANT L’ASSEMBLAGE ordures ménagères.
  • Page 6 INFORMATIONEN DIE VOR ORT GÜLTIGEN VORSCHRIFTEN BEACHTEN SICHERHEITSHINWEIS • • Wenn Sie eine Trittleiter benutzen, gehen Sie sicher, dass Sie den Sicherheitshinweisen Elektronikgeräte recyceln oder fachgerecht entsorgen. des Herstellers folgen. Elektronikgeräte niemals über den Hausmüll entsorgen. VOR DEM ANBRINGEN Wichtige Informationen zur Entsorung in Deutschland Um den Pavillon vollständig zu bedecken, müssen Sie eine weitere Garnitur kaufen.
  • Page 7: Före Montering

    INFORMATION SÄKERHETSRÅD OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER! ÅTERVINN ELEKTRONISKA ENHETER ELLER KASSERA DEM PÅ RÄTT SÄTT Om du använder en trappstege eller elverktyg, se till att du följer tillverkarens Om du i framtiden måste kassera denna produkt, observera att avfallet • • säkerhetsanvisningar. elektriska produkter inte får slängas bland hushållsavfallet.
  • Page 8 TIEDOT TURVALLISUUSOHJEITA JA VAROITUKSIA! KIERRÄTÄ ELEKTRONISET LAITTEET TAI HÄVITÄ NE ASIANMUKAISESTI Jos sinun pitäisi tulevaisuudessa hävittää tämä tuote, huomioi, Jos käytät porrastikkaita tai sähkötyökaluja, varmista, että noudatat valmistajan • • että jätteet ovat vaarallisia. Sähkötuotteiden jätteitä ei saa hävittää turvallisuusohjeita. kotitalousjätteen mukana.
  • Page 9 TEAVE OHUTUSNÕUDED JA HOIATUSED! VÕTKE ELEKTROONIKASEADMED RINGLUSSE VÕI KÕRVALDAGE NEED NÕUETEKOHASELT Kui kasutate redelit või elektrilisi tööriistu, veenduge, et järgite tootja ohutusnõudeid. • • Kui te peaksite selle toote tulevikus kõrvaldama, arvestage, et jäätmed ENNE KOKKUPANEKUT Elektritoodete jäätmeid ei tohi hävitada koos olmejäätmetega. Järgige oma riigi kohalikke eeskirju elektroonikaromude kohta - Enne toote kokkupanekut lugege hoolikalt läbi need juhised.
  • Page 10 INFORMATIE VEILIGHEIDSADVIES EN WAARSCHUWINGEN! ELEKTRONISCHE APPARATEN RECYCLEN OF OP DE JUISTE MANIER WEGGOOIEN Als u een trapladder of elektrisch gereedschap gebruikt, zorg er dan voor • • dat u de veiligheidsinstructies van de fabrikant opvolgt. Als u zich in de toekomst van dit product ontdoet, houd er dan rekening mee dat het afval van elektrische producten niet met het huishoudelijk VOOR MONTAGE afval mag worden weggegooid.
  • Page 11 INFORMATION SIKKERHEDSRÅD OG FORSIGTIGHEDSREGLER! GENBRUG ELEKTRONISKE ENHEDER, ELLER BORTSKAF DEM KORREKT Hvis du i fremtiden skal bortskaffe dette produkt, skal du være Hvis du bruger en trappestige eller elværktøj, skal du sørge for at følge • • opmærksom på, at affaldet af elektriske produkter ikke må bortskaffes producentens sikkerhedsanvisninger.
  • Page 12: Før Montering

    INFORMASJON SIKKERHETSRÅD OG ADVARSLER! RESIRKULER ELEKTRONISKE ENHETER ELLER KAST DEM PÅ RIKTIG MÅTE Hvis du bruker trappestige eller elektroverktøy, må du sørge for å følge produsentens Hvis du i fremtiden skal kaste dette produktet, må du være oppmerksom • • sikkerhetsanvisninger.
  • Page 13: Przed Montażem

    INFORMACJA WSKAZÓWKI I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI! RECYKLING URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH LUB ICH PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA W przypadku korzystania z drabiny lub elektronarzędzi należy przestrzegać • • W przypadku konieczności pozbycia się tego produktu w przyszłości wskazówek bezpieczeństwa producenta. należy pamiętać, że odpady Produkty elektryczne nie powinny być wyrzucane razem z odpadami domowymi.
  • Page 14 INFORMÁCIÓ BIZTONSÁGI TANÁCSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK! AZ ELEKTRONIKUS ESZKÖZÖK ÚJRAHASZNOSÍTÁSA VAGY MEGFELELŐ ÁRTALMATLANÍTÁSA Létra vagy elektromos szerszámok használatakor kérjük, mindig tartsa be a gyártó • • biztonsági előírásait. Ha a jövőben ártalmatlanítaná ezt a terméket, vegye figyelembe, hogy KÖZGYŰLÉS ELŐTT a hulladékok elektromos termékek hulladékát nem szabad a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani.
  • Page 15 INFORMACE BEZPEČNOSTNÍ RADY A UPOZORNĚNÍ! RECYKLUJTE ELEKTRONICKÁ ZAŘÍZENÍ NEBO JE ŘÁDNĚ ZLIKVIDUJTE Pokud používáte štafle nebo elektrické nářadí, dbejte na dodržování bezpečnostních • • Pokud byste měli v budoucnu tento výrobek zlikvidovat, vezměte na pokynů výrobce. vědomí, že odpady z elektrických výrobků by neměl být likvidován společně...
  • Page 16 9462...
  • Page 18 9463...
  • Page 19 9465...
  • Page 20 8346...
  • Page 21: Single Color

    SINGLE COLOR REMOTE DIMMER CONTROLLER R217-S USER’S MANUAL FUNCTIONS RF Remote Operation Waterproof Turn on/off • • • • Press this key to switch on or off the controller. Smooth Change Effect Multi Remote Option • • • • Press and hold this key will force to switch off the controller. Compact Design Easy Remote Pairing •...
  • Page 22: Advanced Features

    OPERATIONS ADVANCED FEATURES Status Indicator Waterproof This is a full color status indicator. It displays all working status of the controller. R217-S is a IP68 waterproof version, which can be used in wet environment It indicates different events as following: or under water within depth of 30 meters.
  • Page 23: Manuel De L'utilisateur

    COULEUR UNIQUE CONTRÔLEUR DE GRADATEUR À DISTANCE R217-S MANUEL DE L’UTILISATEUR FONCTIONS Opération à distance RF Étanche Allumer/éteindre • • • • Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre le contrôleur. Effet de changement en douceur Option Multi Remote •...
  • Page 24: Caractéristiques Avancées

    FONCTIONNEMENT CARACTÉRISTIQUES AVANCÉES Indicateur de statut Étanchéité Il s’agit d’un indicateur d’état de la couleur de l’eau. Il affiche tous Le modèle R217-S est une version étanche IP68, qui peut être utilisée en milieu humide les états de fonctionnement du contrôleur. ou sous l’eau à...
  • Page 25 EINFARBIGER FERNBEDIENUNG R217-S BENUTZERHANDBUCH FUNKTIONEN Benutzerhandbuch Kompletter Schutz Ein-/Ausschalten • • • • Drücken Sie diese Taste, um die Fernbedienung ein-, oder auszuschalten. Fernbedienung Wasserdicht • • • • Halten Sie diese Taste gedrückt, um die Fernbedienung auszuschalten. Die Fernbedienung Gleichmäßiger Übergangseffekt Multi Fernbedienungs-Option •...
  • Page 26: Betrieb

    BETRIEB ERWEITERTE FUNKTIONEN Statusanzeige Wasserfestigkeit Dies ist die vollständige Farbstatusanzeige. Modell R217 ist eine Standardversion, die in trockener Umgebung verwendet Es zeigt den gesamten Arbeitsstatus der Steuerung an. werden kann. R217-S ist eine wasserdichte IP68-Version, die in feuchter Umgebung, Es zeigt verschiedene Ereignisse wie folgt an: oder unter Wasser in einer Tiefe von 30 Metern eingesetzt werden kann.
  • Page 27 ENFÄRGAD FJÄRRKONTROLL FÖR DIMMER R217-S ANVÄNDARMANUAL FUNKTIONER RF-fjärrkontroll Vattentät Slå på/av • • • • Tryck på denna knapp för att slå på eller stänga av styrenheten. Smidig förändringseffekt Alternativ för flera fjärrkontroller • • • • Håll knappen intryckt för att tvinga fram en avstängning av styrenheten. Kompakt design Enkel parkoppling av fjärrkontroll •...
  • Page 28: Avancerade Funktioner

    VERKSAMHET AVANCERADE FUNKTIONER Statusindikator Vattentät Detta är en statusindikator i fullfärg. Den visar styrenhetens alla arbetsstatus. R217-S är en vattentät IP68-version, som kan användas i våt miljö eller under Den indikerar olika händelser enligt följande: vatten inom 30 meters djup. BBlå: normal funktion.
  • Page 29: Käyttäjän Käsikirja

    YKSI VÄRI KAUKO-OHJATTAVA HIMMENNINOHJAIN R217-S KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA TOIMINNOT RF-kauko-ohjaus Vedenpitävä Kytke päälle/pois • • • • Paina tätä näppäintä kytkeäksesi ohjaimen päälle tai pois päältä. Sileä muutosvaikutus Multi Remote -vaihtoehto • • • • Jos pidät tätä näppäintä painettuna, ohjain kytkeytyy pois päältä. Kompakti muotoilu Helppo kaukosäätimen pariliitäntä...
  • Page 30: Tekniset Tiedot

    TOIMINTA LISÄOMINAISUUDET Tilaindikaattori Vedenpitävä Tämä on täysvärinen tilanilmaisin. Se näyttää kaikki ohjaimen toimintatilat. R217-S on IP68-luokan vesitiivis versio, jota voidaan käyttää kosteassa ympäristössä. Se ilmaisee eri tapahtumia seuraavasti: tai veden alla 30 metrin syvyydessä. Sininen: normaali toiminta. Huomautus: Kaukosäätimen vastaanottoherkkyys heikkenee, kun ohjain asennetaan Lyhyt yksittäinen valkoinen vilkku: uusi komento vastaanotettu.
  • Page 31 ÜHEVÄRVILINE KAUGJUHTIMISPULDI DIMMER KONTROLLER R217-S KASUTUSJUHEND FUNKTSIOONID RF kaugjuhtimine Veekindel Sisse/välja lülitada • • • • Vajutage seda klahvi, et lülitada kontroller sisse või välja. Sujuv muutuse efekt Multi Remote võimalus • • • • Vajutage ja hoidke seda klahvi all, et lülitada kontroller välja. Kompaktne disain Lihtne kaugjuhtimispuldi sidumine •...
  • Page 32 OPERATSIOONID TÄIUSTATUD FUNKTSIOONID Staatusnäitaja Veekindel See on täisvärviline olekuindikaator. See näitab kõiki kontrolleri tööseisundeid. R217-S on IP68 veekindel versioon, mida saab kasutada märjas keskkonnas. See näitab erinevaid sündmusi järgmiselt: või vee all kuni 30 meetri sügavusel. Sinine: normaalne töö. Märkus: kaugjuhtimispuldi vastuvõtutundlikkus väheneb, kui kontroller on paigaldatud Lühike ühekordne valge vilkumine: uus käsk saadud.
  • Page 33 ENKELE KLEUR DIMMERAFSTANDSBEDIENING R217-S GEBRUIKERSHANDLEIDING FUNCTIES RF afstandsbediening Waterdicht In-/uitschakelen • • • • Druk op deze toets om de controller in of uit te schakelen. Soepel veranderingseffect Optie voor meerdere afstandsbedieningen • • • • Houd deze toets ingedrukt om de controller uit te schakelen. Compact ontwerp Gemakkelijk afstandsbedieningen •...
  • Page 34: Geavanceerde Functies

    GEAVANCEERDE FUNCTIES WERKZAAMHEDEN Statusindicator Waterdicht Dit is een statusindicator in kleur. Hij geeft alle werkstatussen van de controller weer. R217-S is een IP68 waterdichte versie, die kan worden gebruikt in een natte De verschillende gebeurtenissen worden als volgt aangegeven: omgeving of onder water met een diepte van 30 meter. Blauw: normale werking.
  • Page 35 ENKELT FARVE FJERNBETJENING TIL LYSDÆMPER R217-S BRUGERVEJLEDNING FUNKTIONER RF-fjernbetjening Vandtæt Tænd/sluk • • • • Tryk på denne tast for at tænde eller slukke for controlleren. Jævn ændringseffekt Mulighed for flere fjernbetjeninger • • • • Tryk og hold denne tast nede for at tvinge controlleren til at slukke. Kompakt design Nem parring af fjernbetjeninger •...
  • Page 36: Avancerede Funktioner

    AVANCEREDE FUNKTIONER OPERATIONER Status-indikator Vandtæt Dette er en statusindikator i fuld farve. Den viser alle controllerens arbejdsstatusser. R217-S er en IP68-vandtæt version, som kan bruges i våde omgivelser eller under Den angiver forskellige hændelser som følger: vand på op til 30 meters dybde. Blå: normal funktion.
  • Page 37 ENKEL FARGE FJERNKONTROLL FOR DIMMER R217-S BRUKERHÅNDBOK FUNKSJONER RF-fjernbetjening Vanntett Slå på/av • • • • Trykk på denne tasten for å slå kontrolleren av eller på. Jevn endringseffekt Mulighet for flere fjernkontroller • • • • Trykk og hold inne denne tasten for å tvinge kontrolleren til å slå seg av. Kompakt design Enkel paring av fjernkontroll •...
  • Page 38: Avanserte Funksjoner

    AVANSERTE FUNKSJONER DRIFT Statusindikator Vanntett Dette er en statusindikator i full farge. Den viser all arbeidsstatus for kontrolleren. R217-S er en IP68 vanntett versjon, som kan brukes i våte omgivelser Den indikerer forskjellige hendelser som følger: eller under vann på opptil 30 meters dybde. Blå: normal drift.
  • Page 39: Instrukcja Obsługi

    POJEDYNCZY KOLOR ZDALNY KONTROLER ŚCIEMNIANIA R217-S INSTRUKCJA OBSŁUGI FUNKCJE Zdalna obsługa RF Wodoodporny Włącz/wyłącz • • • • Naciśnij ten przycisk, aby włączyć lub wyłączyć kontroler. Efekt płynnej zmiany Opcja wielu pilotów • • • • Naciśnięcie i przytrzymanie tego przycisku wymusi wyłączenie kontrolera. Kompaktowa konstrukcja Łatwe zdalne parowanie •...
  • Page 40: Zaawansowane Funkcje

    ZAAWANSOWANE FUNKCJE OPERACJE Wskaźnik stanu Wodoodporność Jest to kolorowy wskaźnik stanu. Wyświetla on cały status pracy kontrolera. R217-S to wodoodporna wersja IP68, która może być używana w mokrym Wskazuje różne zdarzenia w następujący sposób: środowisku lub pod wodą na głębokości do 30 metrów. Niebieski: normalna praca.
  • Page 41 EGYSZÍNŰ TÁVVEZÉRELT DIMMER VEZÉRLŐ R217-S FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ FUNKCIÓK RF Remote Operation Waterproof Be/ki kapcsolás • • • • Nyomja meg ezt a gombot a vezérlő be- vagy kikapcsolásához. Smooth Change Effect Multi Remote Option • • • • Ha megnyomja és lenyomva tartja ezt a billentyűt, a vezérlő kikapcsolására kényszerül. Compact Design Easy Remote Pairing •...
  • Page 42: Speciális Funkciók

    SPECIÁLIS FUNKCIÓK MŰVELETEK Állapotjelző Vízálló Ez egy színes állapotjelző. Megjeleníti a vezérlő összes működési állapotát. Az R217-S egy IP68 vízálló változat, amely nedves környezetben is használható. A különböző eseményeket a következőképpen jelzi: vagy víz alatt 30 méteres mélységben. Kék: normál működés. Megjegyzés: A távirányító...
  • Page 43: Uživatelská Příručka

    JEDNOBAREVNÉ DÁLKOVÝ OVLADAČ STMÍVAČE R217-S UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA FUNKCE Dálkové ovládání RF Vodotěsné Be/ki kapcsolás • • • • Nyomja meg ezt a gombot a vezérlő be- vagy kikapcsolásához. Efekt plynulé změny Možnost více dálkových ovladačů • • • • A gomb hosszan nyomva tartása kényszeríti a vezérlő kikapcsolását. Kompaktní...
  • Page 44: Pokročilé Funkce

    OPERACE POKROČILÉ FUNKCE Állapotjelző Vízálló Ez egy teljes színű állapotjelző. Megjeleníti a vezérlő összes működési állapotát. Az R217-S egy IP68 vízálló verzió, amely használható nedves környezetben vagy A következő eseményeket jelzi: 30 méter mélységig víz alatt. Kék: normál működés. Megjegyzés: A távirányító vételi érzékenysége csökken, ha a vezérlő nedves Rövid fehér villanás: új parancs érkezett.

Table of Contents