Homematic IP HmIP-DBB Installation And Operating Manual
Homematic IP HmIP-DBB Installation And Operating Manual

Homematic IP HmIP-DBB Installation And Operating Manual

Doorbell button
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Klingeltaster
Doorbell Button
HmIP-DBB
Installations- und
DE
Bedienungsanleitung
Installation and operating
EN
manual
Notice d'installation et
FR
d'emploi
Manual de instalación
ES
y uso
Istruzioni per l'installazione
IT
e l'uso
Installatie- en
NL
bedieningshandleiding

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HmIP-DBB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Homematic IP HmIP-DBB

  • Page 1 Klingeltaster Doorbell Button HmIP-DBB Installations- und Manual de instalación Bedienungsanleitung y uso Installation and operating Istruzioni per l‘installazione manual e l‘uso Notice d‘installation et Installatie- en d‘emploi bedieningshandleiding...
  • Page 2: Table Of Contents

    Installations- und Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ....................3 Hinweise zur Anleitung ................3 Gefahrenhinweise ..................3 Funktion und Geräteübersicht ..............4 Allgemeine Systeminformationen .............5 Inbetriebnahme .....................5 Montage ........................ 5 Anlernen ....................... 6 Beschriftungsetikett anbringen/wechseln ............. 7 Bedienung ...................... 7 Batterie wechseln ..................7 Fehlerbehebung ....................8 Schwache Batterie ....................
  • Page 3: Lieferumfang

    Lieferumfang Lieferumfang Das Gerät ist kein Spielzeug! Er- lauben Sie Kindern nicht damit zu 1x Klingeltaster spielen. Lassen Sie das Verpa- 2x Beschriftungsetiketten ckungsmaterial nicht achtlos lie- 2x Dübel 5 mm gen. Plastikfolien/ -tüten, Styro- 2x Schrauben 3,0 x 30 mm porteile etc.
  • Page 4: Funktion Und Geräteübersicht

    Funktion und Geräteübersicht 4 Funktion und Geräteübersicht: (A) Wandhalterung (Abdeckung) Geräteübersicht (B) Taster Der Homematic IP Klingeltaster ist (C) Elektronikeinheit durch das witterungsfeste Gehäuse für (D) Batteriefach den Einsatz im Außenbereich geeignet (E) Systemtaste (Anlerntaste und LED) und kann bspw. neben einer Eingangs- tür montiert werden.
  • Page 5: Allgemeine Systeminformationen

    Allgemeine Systeminformationen 5 Allgemeine Elektronikeinheit (C) aus der Wand- halterung zu lösen. Systeminformationen Dieses Gerät ist Teil des Homematic IP Smart-Home-Systems und kommuni- ziert über das Homematic IP Funkpro- tokoll. Alle Geräte des Systems können komfortabel und individuell per Smart- phone über die Homematic IP App konfiguriert werden.
  • Page 6: Anlernen

    Inbetriebnahme • Bohren Sie jeweils ein Loch mit 5 Access Point angelernt werden. mm Breite und 35 mm Tiefe. Ste- cken Sie die Dübel ein. Zum Anlernen des Geräts gehen Sie • Halten Sie die Wandhalterung vor wie folgt vor: die Bohrlöcher.
  • Page 7: Beschriftungsetikett Anbringen/Wechseln

    Bedienung direkt am Gerät. • Warten Sie, bis der Anlernvorgang abgeschlossen ist. • Zur Bestätigung eines erfolgrei- chen Anlernvorgangs leuchtet die LED (E) grün. Das Gerät ist nun einsatzbereit. Abbildung 6 • Leuchtet die LED rot, versuchen Sie es erneut. •...
  • Page 8: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Um die Batterie des Geräts zu wech- Vorsicht! Explosionsgefahr bei seln, gehen Sie wie folgt vor: unsachgemäßem Austausch der Batterien. Ersatz nur durch den- • Drücken Sie die Lasche an der selben oder einen gleichwertigen Rückseite der Wandhalterung (A) Typ.
  • Page 9: Befehl Nicht Bestätigt

    Fehlerbehebung Befehl nicht bestätigt Leuchten der LED (E) angezeigt und kann sich durch temporär fehlende Bestätigt mindestens ein Empfänger Funktion des Geräts äußern. Nach kur- einen Befehl nicht, leuchtet zum Ab- zer Zeit (max. 1 Stunde) ist die Funktion schluss der fehlerhaften Übertragung des Geräts wiederhergestellt.
  • Page 10: Fehlercodes Und Blinkfolgen

    Fehlerbehebung Fehlercodes und Blinkfolgen Blinkcode Bedeutung Lösung Funkübertragung/Sende- versuch bzw. Konfigurati- Warten Sie, bis die Über- Kurzes oranges Blinken onsdaten werden übertra- tragung beendet ist. 1x langes grünes Sie können mit der Bedie- Vorgang bestätigt Leuchten nung fortfahren. Versuchen Sie es erneut Vorgang fehlgeschlagen (s.
  • Page 11: Wiederherstellung Der Werkseinstellungen

    Wiederherstellung der Werkseinstellungen 10 Wiederherstellung der • Drücken Sie die Systemtaste erneut für 4 s, bis die Geräte-LED grün Werkseinstellungen aufleuchtet. Die Werkseinstellungen des Ge- räts können wiederhergestellt werden. Dabei gehen alle Einstel- lungen verloren. Um die Werkseinstellungen des Geräts wiederherzustellen, gehen Sie wie folgt vor: •...
  • Page 12: Allgemeine Hinweise Zum Funkbetrieb

    Str. 29, 26789 Leer, Deutschland, dass merksam, dass Sie als Endnutzer ei- der Funkanlagentyp Homematic IP genverantwortlich für die Löschung HmIP-DBB der Richtlinie 2014/53/EU personenbezogener Daten auf dem zu entspricht. Der vollständige Text der entsorgenden Elektro- und Elektronik- EU-Konformitätserklärung ist unter der Altgerät sind.
  • Page 13: Technische Daten

    Technische Daten 14 Technische Daten Geräte-Kurzbezeichnung: HmIP-DBB Versorgungsspannung: 1x 1,5 V LR03/Micro/AAA Stromaufnahme: 200 mA max. Batterielebensdauer: 1 Jahr (typ.) Schutzart: IP43 Umgebungstemperatur: -20 bis +50 °C Abmessungen (B x H x T): 72 x 25 x 36 mm Gewicht: 41 g (inkl.
  • Page 14 Installation and operating manual Table of contents Package contents..................15 Information about this manual ..............15 Hazard information ..................15 Function and device overview ..............16 General system information ..............17 Start-up ......................17 Installation ......................17 Pairing ......................... 18 Placing/changing the label ................19 Operation .....................19 Changing battery ..................19 Troubleshooting ..................
  • Page 15: Package Contents

    Package contents Package contents The device is not a toy: do not allow children to play with it. Do 1x Doorbell Button not leave packaging material lying 2x Labels around. Plastic films, plastic bags, 2x Wall plugs, 5 mm pieces of polystyrene, etc., can be 2x Screws, 3.0 x 30 mm dangerous in the hands of a child.
  • Page 16: Function And Device Overview

    Function and device overview 4 Function and device Device overview: Wall mounting bracket (cover) overview Push-button The Homematic IP Doorbell Button is Electronic unit suitable for outdoor applications by the Battery compartment weather-resistant housing and can be System button (pairing button mounted next to a door, for example.
  • Page 17: General System Information

    General system information 5 General system information This device is part of the Homematic IP Smart Home system and communica- tes via the Homematic IP wireless pro- tocol. All devices in the Homematic IP system can be configured easily and individually with a smartphone using the Homematic IP app.
  • Page 18: Pairing

    Start-up • Drill holes 5 mm wide and 35 mm To enable the device to be integra- deep. Insert the plugs. ted into your system and to com- municate with other Homematic IP • Place the wall mounting bracket devices, it must first be paired at the over the holes.
  • Page 19: Placing/Changing The Label

    Operation The device number can be found on the sticker supplied or attached to the device. • Wait until pairing is completed. • If pairing was successful, the LED (E) lights up green. The device is now ready for use. Figure 6 •...
  • Page 20: Troubleshooting

    Troubleshooting To replace the device batteries, please Caution! There is a risk of explosi- proceed as follows: on if the batteries are not replaced correctly. Replace only with the • Press the lug on the back side of same or equivalent type. Never the wall bracket (A) slightly to the recharge non-rechargeable batte- rear (using a flat-blade screwdriver,...
  • Page 21: Duty Cycle

    Troubleshooting terference (see „12 General information about radio operation“ on page 24). This may be caused by the following: • Receiver cannot be reached. • Receiver is unable to execute the command (load failure, mechanical blockage, etc.) or • Receiver is faulty. Duty Cycle The duty cycle is a legally regulated li- mit of the transmission time of devices...
  • Page 22: Error Codes And Flashing Sequences

    Troubleshooting Error codes and flashing sequences Flashing code Meaning Solution Radio transmission/at- tempting to transmit/con- Wait until the transmis- Short orange flashes figuration data is trans- sion is completed. mitted 1x long green You can continue opera- Transmission confirmed light tion.
  • Page 23: Restoring Factory Settings

    Restoring factory settings 10 Restoring factory settings The device’s factory settings can be restored. If you do this, you will lose all your settings. Proceed as follows to restore the fac- tory settings of the device: • Press the lug on the back side of the wall bracket (A) slightly to the rear (using a flat-blade screwdriver, Figure 9...
  • Page 24: General Information About Radio Operation

    Leer, Germany hereby declares that the posing of it. radio equipment type Homematic IP HmIP-DBB is compliant with Directi- Information about conformity ve 2014/53/EU. The full text of the EU The CE mark is a free trademark...
  • Page 25: Technical Specifications

    Technical specifications 14 Technical specifications Device short description: HmIP-DBB Supply voltage: 1x 1.5 V LR03/micro/AAA Current consumption: 200 mA max. Battery life: 1 year (typ.) Protection rating: IP43 Ambient temperature: -20 to +50°C Dimensions (W x H x D): 72 x 25 x 36 mm Weight: 41 g (incl.
  • Page 26 Notice d‘installation et d‘emploi Table des matières Contenu de la livraison ................27 Remarques sur le mode d’emploi ............27 Mises en garde .....................27 Fonction et aperçu de l’appareil ............. 28 Informations générales sur le système ..........29 Mise en service ................... 29 Montage ......................
  • Page 27: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison Contenu de la livraison Cet appareil n’est pas un jouet ! Tenez-le hors de portée des en- 1x Bouton de sonnette fants. Ne laissez pas traîner les 2x Étiquettes d’identification emballages. Les sachets/films en 2x Chevilles 5 mm plastique, éléments en polysty- 2x vis 3,0 x 30 mm rène, etc., peuvent constituer des...
  • Page 28: Fonction Et Aperçu De L'appareil

    Fonction et aperçu de l’appareil 4 Fonction et aperçu de Aperçu de l’appareil : (A) Support mural (couvercle) l’appareil (B) Bouton Grâce à son boîtier résistant aux in- (C) Module électronique tempéries, le bouton de sonnette (D) Compartiment à piles Homematic IP est adapté à une utili- (E) Touche système (touche d’appren- sation en extérieur et peut être installé...
  • Page 29: Informations Générales Sur Le Système

    Informations générales sur le système 5 Informations générales sur le module électronique (C) du sup- port mural. le système Cet appareil fait partie du système Smart Home  Homematic IP et com- munique par le biais du protocole radio Homematic IP. Tous les appa- reils du système peuvent être confi- gurés facilement et individuelle- ment avec un smartphone à...
  • Page 30: Apprentissage

    Mise en service • Tenez le support mural devant les Procédez comme suit pour l’apprentis- trous percés. Fixez- le support mu- sage de l’appareil : ral en utilisant les vis fournies. • Ouvrez la Homematic IP app sur • Couvrez les têtes de vis avec les votre Smartphone.
  • Page 31: Apposer/Changer L'étiquette D'identification

    Utilisation • Attendez que la procédure d’ap- prentissage soit terminée. • La LED (E) est allumée en vert pour confirmer que l’apprentissage a été correctement effectué. L’appareil peut désormais être utilisé. • Si la LED s’allume en rouge, recom- mencez le processus. Figure 6 •...
  • Page 32: Élimination Des Défauts

    Élimination des défauts Pour remplacer la pile de l’appareil, Attention ! Risque d’explosion en procédez comme suit : cas de remplacement inapproprié des piles. Ne remplacez les piles • Poussez légèrement vers l’arrière que par le même type ou un type (si nécessaire avec un tournevis de piles équivalent.
  • Page 33: Commande Non Confirmée

    Élimination des défauts Commande non confirmée par des processus de programmation multipliés et intensifs. Un dépassement Si au moins un récepteur ne confirme de la limite Duty Cycle est signalé par pas une commande, la LED (E) s’allume un allumage rouge prolongé de la LED en rouge à...
  • Page 34: Codes D'erreur Et Séquences De Clignotement

    Élimination des défauts Codes d’erreur et séquences de clignotement Code de clignotement Signification Solution Transmission radio / Ten- tative d’envoi ou données Attendez que la transmis- Bref clignotement orange de configuration en cours sion soit terminée. de transmission Brille une fois Vous pouvez poursuivre Opération confirmée longuement en vert...
  • Page 35: Restauration Des Réglages D'usine

    Restauration des réglages d’usine 10 Restauration des réglages d’usine Les réglages d’usine de l’appareil peuvent être rétablis. Dans ce cadre, tous les réglages antérieurs sont perdus. Afin de rétablir les réglages d’usine de l’appareil, procédez comme suit : • Poussez légèrement vers l’arrière Figure 9 (si nécessaire avec un tournevis plat) la patte située à...
  • Page 36: Remarques Générales Sur Le Fonctionnement Radio

    Str. 29, 26789 Leer, en Alle- sateur final, vous êtes seul responsable magne, déclare que l’équipement ra- de la suppression des données à ca- dioélectrique Homematic IP HmIP-DBB ractère personnel contenues dans les est conforme à la directive 2014/53/ appareils électriques et électroniques à...
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 14 Caractéristiques techniques Désignation abrégée de l’appareil : HmIP-DBB Tension d’alimentation : 1x 1,5 V LR03/Micro/AAA Courant absorbé : 200 mA max. Durée de vie des piles : 1 an (typ.) Type de protection : IP43 Température ambiante : de -20 à +50 °C Dimensions (l x H x P) : 72 x 25 x 36 mm Poids :...
  • Page 38 Manual de instalación y uso Índice Volumen de suministro ................39 Advertencias sobre estas instrucciones ..........39 Advertencias de peligro ................39 Funciones y esquema del dispositivo ............. 40 Información general del sistema .............41 Puesta en servicio ..................41 Montaje ....................... 41 Conexión ......................42 Colocación/cambio de la etiqueta de rotulación ........
  • Page 39: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro Volumen de suministro ¡Este dispositivo no es un juguete! No permita que los niños jueguen 1x Pulsador del timbre con él. No deje tirado el material 2x Etiquetas de rotulación de embalaje de forma descuidada. 2x Tacos 5 mm Las láminas o bolsas de plástico, 2x Tornillos 3,0 x 30 mm piezas de corcho blanco, etc.,...
  • Page 40: Funciones Y Esquema Del Dispositivo

    Funciones y esquema del dispositivo 4 Funciones y esquema del Vista general: (A) Soporte de pared (cubierta) dispositivo (B) Pulsador El pulsador del timbre Homematic IP (C) Unidad electrónica es apto para su uso en exteriores gra- (D) Compartimento de las pilas cias a su carcasa resistente a la intem- (E) Botón del sistema (botón de cone- perie y puede montarse, por ejemplo,...
  • Page 41: Información General Del Sistema

    Información general del sistema 5 Información general del sistema Este dispositivo forma parte del sis- tema Homematic IP Smart Home y se comunica mediante el protocolo inalámbrico Homematic IP. Todos los dispositivos del sistema pueden ser configurados de manera cómoda e individual desde el smartphone con la app Homematic IP.
  • Page 42: Conexión

    Puesta en servicio de los orificios. Fije el soporte de pa- smartphone. red con los tornillos suministrados. • Seleccione el punto del menú • Cubra las cabezas de los tornillos • »Conectar dispositivo«. con las juntas roscadas suministra- • Dé la vuelta a la unidad electrónica das.
  • Page 43: Colocación/Cambio De La Etiqueta De Rotulación

    Manejo ceso de programación se ha ejecu- tado correctamente se enciende el LED verde (E). Ahora el dispositivo ya está preparado para funcionar. • Si se enciende el LED rojo, inténte- lo de nuevo. • Introduzca un nombre para el dis- Figura 6 positivo en la app y asígnele una sala.
  • Page 44: Reparación De Fallos

    Reparación de fallos Modo de proceder para cambiar la pila ¡Precaución! Peligro de explosión del dispositivo: en caso de no realizar correcta- mente el cambio de pilas. Cambiar • Presione ligeramente hacia atrás la únicamente por pilas del mismo lengüeta situada en la parte poste- tipo o equivalente.
  • Page 45: Comando Sin Confirmar

    Reparación de fallos Comando sin confirmar misión. Cuando se supera el límite de Duty Cycle se enciende el LED (E) rojo Si alguno de los receptores no con- de forma prolongada y puede fallar firma un comando, se enciende el el funcionamiento del dispositivo de LED (E) rojo al final de la transmisión forma temporal.
  • Page 46: Códigos De Errores Y Secuencias Intermitentes

    Reparación de fallos Códigos de errores y secuencias intermitentes Secuencia intermitente Significado Solución Transmisión inalámbrica/ Luz naranja intermitente intento de envío o trans- Espere hasta que finalice corta misión de datos de confi- la transmisión. guración Se ilumina 1 vez de forma Confirmación de una Puede continuar con el duradera...
  • Page 47: Restablecimiento De La Configuración De Fábrica

    Restablecimiento de la configuración de fábrica 10 Restablecimiento de la configuración de fábrica Se puede restablecer la configuraci- ón de fábrica del dispositivo. Al hacerlo se pierden todos los ajustes. Modo de proceder para restablecer la configuración de fábrica del dispositivo: •...
  • Page 48: Indicaciones Generales Sobre El Modo Inalámbrico

    Leer, Alemania, declara que el tipo de Le advertimos expresamente sobre instalación por radio Homematic IP el hecho de que usted, como usuario HmIP-DBB, cumple la Directiva final, es responsable de eliminar los 2014/53/UE. El texto de la declaración datos personales de los aparatos eléc- de conformidad CE está...
  • Page 49: Datos Técnicos

    Datos técnicos 14 Datos técnicos Nombre abreviado del dispositivo: HmIP-DBB Tensión de alimentación: 1 pila LR03/Micro/AAA de 1,5 V Consumo de corriente: máx. 200 mA Duración de las pilas: 1 año (típ.) Tipo de protección: IP43 Temperatura ambiente: de -20 a +50 °C...
  • Page 50 Istruzioni per l‘installazione e l‘uso Indice Fornitura .......................51 Indicazioni su queste istruzioni ..............51 Indicazioni di pericolo................51 Funzioni e vista d‘insieme dell‘apparecchio...........52 Informazioni generali sul sistema ............53 Messa in funzione ..................53 Montaggio ......................53 Accoppiamento ....................54 Applicare/modificare l’etichetta ..............55 Modalità...
  • Page 51: Fornitura

    Fornitura Fornitura Questo apparecchio non è un giocattolo! Non consentire ai 1x Pulsante per campanello bambini di giocare con l’apparec- 2x Etichette chio. Non lasciare incustodito il 2x Tasselli 5 mm materiale dell’imballaggio. Le 2x Viti 3,0 x 30 mm pellicole e i sacchetti di plastica, le 2x Guarnizioni a vite parti di polistirolo, ecc.
  • Page 52: Funzioni E Vista D'insieme Dell'apparecchio

    Funzioni e vista d‘insieme dell‘apparecchio 4 Funzioni e vista d‘insieme Vista d’insieme dell’apparecchio: (A) Supporto a parete (coperchio) dell‘apparecchio (B) Pulsanti Il pulsante per campanello (C) Centralina elettronica Homematic IP è adatto all’uso esterno (D) Vano batteria grazie all’alloggiamento resistente alle (E) Tasto di sistema (tasto di inizializza- intemperie e può...
  • Page 53: Informazioni Generali Sul Sistema

    (C) Questo apparecchio fa parte del si- dal supporto a parete. stema Homematic IP Smart-Home e comunica tramite il protocollo radio Homematic IP. Tutti gli apparecchi del sistema possono essere configu- rati comodamente e singolarmen- te dallo smartphone tramite l’app...
  • Page 54: Accoppiamento

    Messa in funzione ai fori. Fissarlo il supporto a parete • Selezionare la voce del menu “Accoppiamento dell’apparecchio”. con le viti in dotazione. • Coprire le teste delle viti con le • Girare il gruppo elettronico (C) sul guarnizioni in dotazione. lato posteriore.
  • Page 55: Applicare/Modificare L'etichetta

    Modalità d’uso Modalità d’uso verde. L’apparecchio è pronto per l’uso. Dopo l’accoppiamento, il pulsante • Se si accende la luce del LED rossa, per campanello può essere aziona- riprovare la procedura. to premendo brevemente il tasto. In • Nell’app assegnare un nome all’ap- combinazione con altri dispositivi parecchio e associarlo a un am- Homematic IP, come il segnalatore...
  • Page 56: Risoluzione Dei Guasti

    Risoluzione dei guasti Le batterie danneggiate o che LR03/micro/AAA nell’esatta polarità perdono liquido possono provo- come indicato nel vano batterie. care ustioni in caso di contatto con la pelle, pertanto utilizzare appositi guanti protettivi. 9 Risoluzione dei guasti Batteria scarica Se il valore della tensione lo consente, questo apparecchio è...
  • Page 57: Duty Cycle

    Risoluzione dei guasti Duty Cycle Codici di errore e sequenze di spie lampeggianti Il ciclo di lavoro descrive una limita- zione regolamentata dalla legge del tempo di trasmissione degli apparecchi nella gamma di 868 MHz. Lo scopo di questa disciplina è garantire il funzio- namento di tutti gli apparecchi nella gamma 868 MHz.
  • Page 58: Codici Di Errore E Sequenze Di Spie Lampeggianti

    Risoluzione dei guasti Codice di segnalazione Significato Soluzione Trasmissione radio/tenta- Luce arancione lampeg- tivo di invio o trasmissione Attendere che la trasmis- giante per breve tempo dei dati di configurazione sione sia conclusa. in corso Luce verde accesa Si può procedere all’utiliz- Procedura confermata a lungo 1 volta Riprovare...
  • Page 59: Ripristino Delle Impostazioni Di Fabbrica

    Ripristino delle impostazioni di fabbrica 10 Ripristino delle impostazioni di fabbrica L’utente può ripristinare le impo- stazioni di fabbrica dell’apparec- chio. In questo caso tutte le impo- stazioni andranno perdute. Per ripristinare le impostazioni di fab- brica dell’apparecchio procedere nel modo seguente: Figura 9 •...
  • Page 60: Informazioni Generali Sul Funzionamento Via Radio

    Str. 29, 26789 Leer, Germania, dichiara negli apparecchi elettrici ed elettronici che l’apparecchio radio Homematic IP da smaltire. modello HmIP-DBB è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale Dichiarazione di conformità della dichiarazione di conformità UE è Il marchio CE è un contrassegno...
  • Page 61: Dati Tecnici

    Dati Tecnici 14 Dati Tecnici Sigla dell’apparecchio: HmIP-DBB Tensione di alimentazione: 1 batteria LR03/micro/AAA da 1,5 V Corrente assorbita: 200 mA max. Durata batterie: 1 anno (tip.) Grado di protezione: IP43 Temperatura ambiente: tra -20 e +50 °C Dimensioni (L x A x P):...
  • Page 62 Installatie- en bedieningshandleiding Inhoudsopgave Leveringsomvang ..................63 Instructies bij deze handleiding .............. 63 Gevarenaanduidingen ................63 Werking en overzicht van het apparaat ..........64 Algemene systeeminformatie ..............65 Inbedrijfstelling ................... 65 Montage ......................65 Inleren .........................66 Label aanbrengen/vervangen ................. 67 Bediening ......................67 Batterij vervangen ..................67 Storingen oplossen ..................
  • Page 63: Leveringsomvang

    Leveringsomvang Leveringsomvang Het apparaat is geen speelgoed! Laat kinderen er niet mee spelen. 1x Deurbelknop Laat verpakkingsmateriaal niet 2x Tekstlabels rondslingeren. Plasticfolie en plas- 2x Pluggen 5 mm tic zakken, stukken piepschuim 2x Schroeven 3,0 x 30 mm enz. kunnen voor kinderen tot 2x Schroefafdichtingen gevaarlijk speelgoed worden.
  • Page 64: Werking En Overzicht Van Het Apparaat

    Werking en overzicht van het apparaat 4 Werking en overzicht van Overzicht apparaten: (A) Wandhouder (afdekking) het apparaat (B) Knop De Homematic IP-deurbelknop is ge- (C) Elektronische unit schikt voor buitengebruik dankzij de (D) Batterijvak weerbestendige behuizing en kan bij- (E) Systeemtoets (inleertoets en led) voorbeeld naast een voordeur worden geïnstalleerd.
  • Page 65: Algemene Systeeminformatie

    Algemene systeeminformatie 5 Algemene systeeminformatie Dit apparaat is onderdeel van het Homematic IP Smart Home Systeem en communiceert via het Homematic IP- zendprotocol. Alle apparaten van het systeem kunnen handig en afzon- derlijk via een smartphone met de Homematic IP App worden geconfigu- reerd.
  • Page 66: Inleren

    Inbedrijfstelling • Boor telkens een gat van 5 mm Ga als volgt te werk om het apparaat in breed en 35 mm diep. Plaats de te leren: pluggen. • Open de Homematic IP-app op uw • Houd de wandhouder voor de smartphone.
  • Page 67: Label Aanbrengen/Vervangen

    Bediening • Ter bevestiging van een succesvol • Plaats de deurbelknop in de wand- inleerproces licht de led (E) groen houder. op. Het apparaat is nu gebruiks- klaar. Bediening • Indien de led rood brandt, dient u Na het inleren kan de deurbelknop het opnieuw te proberen.
  • Page 68: Storingen Oplossen

    Storingen oplossen • Verwijder de lege batterij uit het Uitgelopen of beschadigde batte- batterijvak (D). rijen kunnen bij aanraking met de huid brandwonden veroorzaken; • Plaats een nieuwe 1,5V-batterij van gebruik daarom in dergelijk geval het type LR03/micro/AAA in het geschikte veiligheidshandschoe- batterijvak.
  • Page 69: Duty Cycle

    Storingen oplossen Duty Cycle De duty cycle beschrijft een wettelijk geregelde begrenzing van de zendtijd van apparaten in het 868MHz-bereik. Het doel van deze regeling is om de werking van alle in het 868MHz-bereik werkende apparaten te garanderen. In het door ons gebruikte frequentie- bereik van 868 MHz bedraagt de maxi- male zendtijd van een apparaat 1% van een uur (dus 36 seconden per uur).
  • Page 70: Foutcodes En Knipperreeksen

    Storingen oplossen Foutcodes en knipperreeksen Knippercode Betekenis Oplossing Draadloze overdracht/ zendpoging of configura- Wacht tot de overdracht Kort oranje knipperen tiegegevens worden over- beëindigd is. gedragen 1x lang groen U kunt met de bediening Proces bevestigd branden doorgaan. Probeer het opnieuw “9.2 Commando niet be- Proces mislukt of du- 1x lang rood oplichten...
  • Page 71: Herstellen Van De Fabrieksinstellingen

    Herstellen van de fabrieksinstellingen 10 Herstellen van de fabrieksinstellingen De fabrieksinstellingen van het apparaat kunnen worden hersteld. Hierbij gaan alle instellingen ver- loren. Om de fabrieksinstellingen van het apparaat te herstellen, gaat u als volgt te werk: Afbeelding 9 • Druk het lipje aan de achterkant van de wandhouder (A) iets naar •...
  • Page 72: Algemene Instructies Voor De Draadloze Werking

    Str. 29, 26789 Leer, Duitsland, dat het voor het verwijderen van persoonlijke draadloze apparaattype Homematic IP gegevens uit de afgedankte elektrische HmIP-DBB in overeenstemming is met en elektronische apparatuur. de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverkla- Conformiteitsinformatie...
  • Page 73: Technische Gegevens

    Technische gegevens 14 Technische gegevens Apparaatcode: HmIP-DBB Voedingsspanning: 1x 1,5 V LR03/micro/AAA Stroomopname: 200 mA max. Levensduur batterijen: 1 jaar (typ.) Beschermingsgraad: IP43 Omgevingstemperatuur: -20 tot +50 °C Afmetingen (b x h x d): 72 x 25 x 36 mm Gewicht: 41 g (incl.
  • Page 74 Kostenloser Download der Homematic IP App! Free download of the Homematic IP app! Bevollmächtigter des Herstellers: Manufacturer’s authorised representative: eQ-3 AG Maiburger Straße 29 26789 Leer / GERMANY www.eQ-3.de...

Table of Contents