LED-Rahmenprojektor INHALTSVERZEICHNIS Batterie in der Fernbedienung Lieferumfang & Auf einen Blick wechseln Symbole Benutzung Signalwörter Reinigung und Aufbewahrung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Problembehebung Sicherheitshinweise Technische Daten Aufstellen und anschließen Entsorgung LIEFERUMFANG & AUF EINEN BLICK (Bild A) 13 MODE + auf dynamischen Leucht- modus wechseln / zum 1 Netzteil mit Hohlstecker 1 x nächsten Leuchtmodus...
Liebe Kundin, lieber Kunde, wir freuen uns, dass du dich für den MAXXMEE LED-Rahmenprojektor entschieden hast. Er erzeugt einen warmweißen LED-Lichtstreifen und über die Fernbedienung las- sen sich 8 Leuchtmodi einstellen, die für coole Effekte und eine schöne Lichtstimmung sorgen. Solltest du Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontak- tiere den Kundenservice über unsere Website: www.ds-group.de/kundenservice...
LED-Rahmenprojektor BESTIMMUNGSGEMÄßER ■ Das Gerät nur wie in der Gebrauchs- anleitung be schrieben nutzen. Jede GEBRAUCH weitere Verwendung gilt als bestim- ■ Das Gerät dient zur dekorativen mungswidrig. Beleuchtung von Wänden, Fenster- ■ Von der Gewährleistung ausge- rahmen o. Ä. in Innenbereichen. schlossen sind alle Mängel, die ■...
Page 4
■ ■ Sicherstellen, dass die Anschluss- Eine ausgelaufene Batterie sofort leitung stets außer Reichweite von entfernen und die Kontakte in der Kleinkindern und Tieren ist. Es be- Fernbedienung reinigen. steht Strangulationsgefahr. HINWEIS – Risiko von Material- und ■ Darauf achten, dass die Anschluss- Sachschäden leitung keine Stolper gefahr darstellt.
LED-Rahmenprojektor AUFSTELLEN UND 1. Den LED-Projektor (4) auf einer Fensterbank bzw. auf dem Boden vor ANSCHLIEßEN einem Fenster oder vor einer Wand positionieren. Beachten! 2. Um das Gerät an seiner Position zu ■ Das Netzteil nur an eine vorschrifts- fixieren bzw. es an eine Decke zu mäßig installierte Steckdose anschlie- hängen, kann das Gerät mit zwei ßen.
REINIGUNG UND 2. Die verbrauchte Batterie entnehmen und eine neue Batterie (3 V, CR2025) AUFBEWAHRUNG einlegen. Der Pluspol muss nach oben zeigen. Beachten! 3. Das Batteriefach in die Fernbedienung ■ Zum Reinigen keine scharfen oder schieben. Es muss hör- und spürbar scheuernden Reinigungsmittel oder einrasten.
○ die Steckdose defekt ist. ○ die Sicherung des Netz anschlusses eingelegt ist. TECHNISCHE DATEN Artikelnummer: 06504 ID Gebrauchsanleitung: Z 06504 M DS V1 0322 dk Gerät Modellnummer: NCWD-43 Stromversorgung: 24 V DC Leistung: 12 W Farbtemperatur: 3000 K Abstrahlwinkel: 180°...
IP-Schutzart: IP65 Gewicht: ca. 900 g Netzteil Modellnummer: BSG36W-2400625 Eingang: 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Ausgang: 24 V DC; 625 mA Schutzklasse: Fernbedienung Stromversorgung: 3 V (1 x Knopfzelle CR2025) ENTSORGUNG Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoffsammlung zuführen.
Page 9
LED-Rahmenprojektor Das nebenstehende Symbol (durchgestrichene Mülltonne mit Unterstrich) bedeutet, dass Altgeräte nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabesys- teme gehören. Besitzer von Altgeräten haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind und zerstörungsfrei entnommen werden können, aus dem Altgerät zu entnehmen und separat zu entsorgen (siehe auch Abschnitt zur Batterieent- sorgung).
LIST OF CONTENTS Changing the Battery in the Remote Items Supplied & At A Glance Control Symbols Signal Words Cleaning and Storage Intended Use Troubleshooting Safety Notices Technical Data Set-Up and Connection Disposal ITEMS SUPPLIED & AT A GLANCE (Picture A) 13 MODE + Switch to dynamic lighting mode / switch to next 1 Power supply with barrel connector 1 x...
LED Frame Projector Dear Customer, We are delighted that you have chosen the MAXXMEE LED frame projector. It gener- ates a warm-white LED light strip and you can use the remote control to set 8 lighting modes which produce cool effects and beautiful lighting. If you have any questions about the device and about spare parts / accessories, contact the customer service department via our website: www.ds-group.de/kundenservice...
INTENDED USE ■ The device should only be used as described in the operating instruc- ■ The device is used for decorative illu- tions. Any other use is deemed to be mination of walls, picture frames and improper. similar features indoors. ■...
Page 13
LED Frame Projector ■ Make sure that the connecting cable NOTICE – Risk of Damage to is always kept out of the reach of Material and Property small children and animals. There is a ■ Protect the device from flames, heat danger of strangulation.
SET-UP AND CONNECtION on the surface with two screws. It is essential to observe the safety notices at the beginning of this chapter. Please Note! 3. Connect the barrel connector of the ■ Only connect the power supply to a power supply (1) to the connecting plug socket that is properly installed.
LED Frame Projector • If the device is not going to be used for a prolonged period, store it in a The device is controlled entirely via the cool and dry place out of the reach of remote control (3). children and animals.
The range of the remote control is around 5 m. TECHNICAL DATA Article number: 06504 ID of operating instructions: Z 06504 M DS V1 0322 dk Device Model number: NCWD-43 Power supply: 24 V DC Power: 12 W Colour temperature: 3000 K Beam angle: 180 °...
LED Frame Projector DISPOSAL Dispose of the packaging material in an environmentally friendly manner so that it can be recycled. (Rechargeable) batteries must not be disposed of along with the domestic waste. Con- sumers are legally obliged to dispose of (rechargeable) batteries separately. (Rechargeable) batteries can be handed in free of charge at a collection point of your local authority/district or in retailers so that they can be disposed of in an environmen- tally friendly way and valuable raw materials can be recovered.
Page 18
SOMMAIRE Étendue de la livraison & Aperçu Remplacement de la pile dans la général télécommande Symboles Utilisation Nettoyage Mentions d’avertissement et rangement Utilisation conforme Résolution des problèmes Consignes de sécurité Caractéristiques techniques Mise en place et branchement Mise au rebut ÉTENDUE DE LA LIVRAISON &...
Cadre projecteur à DEL Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition du cadre projecteur à DEL MAXXMEE. Il génère un bandeau lumineux à DEL blanches et chaudes et la télécommande per- met de gérer 8 modes d’éclairage à effets très cool prodiguant une belle ambiance lumineuse.
UTILISATION CONFORME Extraire ensuite seulement l’appareil et le cordon de raccordement de l’eau ■ Cet appareil sert à dispenser un et ne les toucher qu’après ! éclairage décoratif sur les murs, en- ■ Ne pas utiliser l’appareil en cas de cadrements de fenêtres, etc. dans les dysfonctionnement, s’il est tombé...
Page 21
Cadre projecteur à DEL ■ ■ Veiller à ce que le cordon de raccor- Mettre immédiatement au rebut toute dement ne se trouve pas sur le pas- pile qui fuit et nettoyer les contacts sage de personnes, celles-ci risquant dans la télécommande. sinon de trébucher.
MISE EN PLACE 1. Positionner le projecteur à DEL (4) sur un rebord de fenêtre ou au sol devant ET BRANCHEMENT une fenêtre ou un mur. 2. L’appareil peut se fixer en position ou À observer ! être suspendu au plafond au moyen de ■...
Cadre projecteur à DEL NETTOYAGE 3. Loger le compartiment à pile dans la télécommande. Son bon enclenche- ET RANGEMENT ment doit produire un déclic claire- ment audible. À observer ! UTILISATION ■ Pour le nettoyage, n’utiliser ni agent caustique ou récurant, ni tampon de L’appareil se gère intégralement via la nettoyage qui pourraient endommager télécommande (3).
○ le fusible du secteur est bien enclenché. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence article : 06504 Identifiant mode d’emploi : Z 06504 M DS V1 0322 dk Appareil Numéro de modèle : NCWD-43 Alimentation électrique : 24 V CC Puissance : 12 W Température de la couleur : 3000 K Angle de rayonnement : 180°...
Cadre projecteur à DEL Classe de protection : Indice de protection : IP65 Poids : env. 900 g Bloc d’alimentation Numéro de modèle : BSG36W-2400625 Entrée : 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Sortie : 24 V CC ; 625 mA Classe de protection : Télécommande Alimentation électrique : 3 V (1 x pile bouton CR2025) MISE AU REBUT Se débarrasser des matériaux d’emballage dans le respect de l’environnement en les...
Page 26
Le symbole ci-contre (conteneur à déchets barré et souligné) signifie que les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais déposés dans des centres de collecte et de recyclage spécifiques. Les propriétaires d’appareils usagés doivent en retirer les batteries et accumulateurs usa- gés qui peuvent en être extraits sans subir de dommages afin d’en assurer la mise au rebut séparément (voir également la section se rapportant à...
LED-raamprojector INHOUDSOPGAVE Batterij van de afstandsbediening Omvang van de levering & overzicht vervangen Symbolen Gebruik Signaalwoorden Reinigen en opbergen Doelmatig gebruik Probleemoplossing Veiligheidsaanwijzingen Technische gegevens Opstellen en aansluiten Verwijdering OMVANG VAN DE LEVERING & OVERZICHT (Afbeelding A) 12 SPEED – (snelheid –) Snelheid ver- lagen 1 Voedingseenheid met voedingsplug 1 x 13 MODE + (modus +) Overschakelen op...
Beste klant, Wij danken je dat je hebt gekozen voor de aankoop van de MAXXMEE led-raam- projector. Hij genereert een warmwitte led-lichtstreep en via de afstandsbediening kun je 8 lichtmodi instellen die voor coole effecten en een mooie lichtsfeer zorgen.
LED-raamprojector DOELMATIG GEBRUIK ■ Gebruik het apparaat uitsluitend zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. ■ Het apparaat dient voor de decora- Elk ander gebruik geldt als oneigen- tieve verlichting van muren, raam- lijk. kozijnen e.d. binnenshuis. ■ Alle gebreken die ontstaan door ■...
Page 30
WAARSCHUWING – Gevaar LET OP – risico van materiële schade door batterijen ■ Bescherm het apparaat tegen vuur, warmtebronnen, en stoten. Bescherm ■ Batterijen kunnen levensgevaarlijk zijn het aansluitsnoer tevens tegen lang- als ze worden ingeslikt. Bewaar de durig vocht. batterijen en afstandsbediening daar- ■...
LED-raamprojector OPSTELLEN EN 1. Plaats de led-projector (4) op een vensterbank of op de vloer voor een AANSLUITEN raam of voor een muur. 2. Om het apparaat op zijn plek te Attentie! bevestigen of het aan het plafond op ■ Sluit de voedingseenheid alleen aan te hangen, kan het apparaat met twee op een volgens de voorschriften...
REINIGEN EN OPBERGEN 2. Haal de lege batterij eruit en plaats een nieuwe batterij (3 V, CR2025). De pluspool moet naar boven wijzen. Attentie! 3. Schuif het batterijvak in de afstandsbe- ■ Gebruik voor het reinigen geen diening. Het moet hoor- en voelbaar bijtende of schurende reinigingsmid- vastklikken.
○ de contactdoos niet defect is. ○ de zekering van de netaansluiting is geplaatst. TECHNISCHE GEGEVENS Artikelnummer: 06504 ID gebruiksaanwijzing: Z 06504 M DS V1 0322 dk Apparaat Modelnummer: NCWD-43 Voeding: 24 V DC Vermogen: 12 W Kleurtemperatuur: 3000 K Signaleringshoek: 180° Beschermingsgraad: 06504_Inlay_DE-EN-FR-NL_148x160_V1.indb 33...
IP-beschermingsklasse: IP65 Gewicht: ca. 900 g Voedingseenheid Modelnummer: BSG36W-2400625 Ingang: 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Uitgang: 24 V DC; 625 mA Beschermingsgraad: Afstandsbediening Voeding: 3 V (1 x knoopcel CR2025) VERWIJDERING Lever het verpakkingsmateriaal milieuvriendelijk in bij een recyclepunt. Batterijen en accu’s mogen niet samen met het huisvuil worden weggegooid.
Need help?
Do you have a question about the NCWD-43 and is the answer not in the manual?
Questions and answers