Summary of Contents for cecotec CERAMICCARE 6IN1 GYRO
Page 1
C E R A M I CC A R E 6 I N 1 GY R O Cepillo de aire con 6 cabezales / Hot air brush with 6 heads Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding CERAMICCARE 6IN1 GYRO Instrukcja obsługi Návod k použití Kullanma kılavuzu...
INHALT Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Teile und Komponenten Instructions de sécurité 2. Vor dem Gebrauch Sicherheitshinweise 3. Bedienung Istruzioni di sicurezza 4. Reinigung und Wartung Instruções de segurança 5. Technische Spezifikationen Veiligheidsinstructies 6. Recycling von Elektro- und Instrukcja bezpieczeństwa Elektronikgeräten Bezpečnostní...
Page 3
SPIS TREŚCI 1. Części i komponenty 2. Przed użyciem 3. Funkcjonowanie 4. Czyszczenie i konserwacja 5. Specyfikacja techniczna 6. Recykling urządzeń elektrycznych i elektronicznych 7. Gwarancja i Serwis Pomocy Technicznej 8. Prawa autorskie OBSAH 1. Díly a součásti 2. Před používáním 3.
Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento para realizar por el usuario no CERAMICCARE 6IN1 GYRO...
Page 5
Si el cable presenta daños, debe ser sustituido por el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - Asegúrese de que las salidas de aire no están bloqueadas. - Apague y desconecte el dispositivo de la toma de corriente inmediatamente después de utilizarlo.
Page 7
This symbol means “caution, hot surface.” - Check the power cable regularly for visible damage. If the cable is damaged, it must be replaced by the official Cecotec Technical Support Service to avoid any danger. - Ensure that the air inlets and outlets are not blocked.
à l’utilisation correcte de l’appareil et qu’ils ont bien compris les risques qu’il implique. Empêchez les enfants CERAMICCARE 6IN1 GYRO...
Page 9
Si le câble présente des dommages, il doit être remplacé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - Assurez-vous que l’entrée comme la sortie d’air ne soient pas bloquées.
Gerät ausgeschaltet ist. - Als zusätzlicher Schutz wird empfohlen, in den Stromkreis, der das Badezimmer versorgt, einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem Nennfehlerstrom von höchstens 30 mA einzubauen. Wir empfehlen Ihnen, einen Installateur um Rat zu fragen. CERAMICCARE 6IN1 GYRO...
Page 11
Dieses Symbol bedeutet: Vorsicht, heiße Oberfläche. - Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es von der offiziellen Cecotec-Kundendienststelle ausgetauscht werden, um jegliche Gefahr zu vermeiden. - Vergewissern Sie sich, dass der Luftauslass nicht verstopft ist.
- Questo apparecchio è stato progettato solo per uso domestico e non può essere utilizzato in bar, ristoranti, aziende agricole, alberghi, motel e uffici. - Se l’apparecchio viene utilizzato in un bagno, deve essere scollegato dalla presa di corrente, poiché la vicinanza CERAMICCARE 6IN1 GYRO...
Page 13
- Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca di danni visibili. Se il cavo presenta danni, deve essere sostituito dal servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare eventuali pericoli. - Verificare che le uscite d’aria non siano bloccate.
- Certifique-se de que a tensão de rede coincida com a tensão especificada na etiqueta de classificação do aparelho e de que a tomada tenha ligação à terra. - Este aparelho foi desenhado apenas para uso doméstico e CERAMICCARE 6IN1 GYRO...
Page 15
- Não imerja o cabo, a ficha ou qualquer outra parte elétrica do aparelho na água ou qualquer outro líquido nem exponha as conexões elétricas à água. Certifique-se de ter mãos completamente secas antes de tocar a tomada ou ligar o aparelho. Este símbolo significa: cautela, superfície quente. CERAMICCARE 6IN1 GYRO...
Se o cabo apresentar danos, deve ser substituído pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Certifique-se de que as saídas de ar não estão bloqueadas. - Desligue e desconecte o aparelho da corrente elétrica imediatamente depois de ser usado.
Page 17
- Dompel de voedingskabel, de stekker of andere onderdelen van het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen. Stel de elektrische verbindingen niet bloot aan water. Zorg CERAMICCARE 6IN1 GYRO...
Page 18
Dit symbool betekent: voorzichtig, heet oppervlak. - Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is, moet hij worden hersteld door de Technische Dienst van Cecotec om elk gevaar te voorkomen. - Zorg ervoor dat zowel de luchtuitgangen niet geblokkeerd zijn.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia, które ma przeprowadzać użytkownik nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru. Ta ikona oznacza, że tego urządzenia nie należy używać CERAMICCARE 6IN1 GYRO...
Page 20
- Regularnie należy sprawdzać przewód zasilający pod względem widocznych uszkodzeń. Jeśli przewód jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju zagrożeń. - Upewnij się, że otwory wentylacyjne nie są zablokowane. - Wyłącz i odłącz urządzenie od gniazdka natychmiast po użyciu.
Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Čištění a údržbu, které má provádět uživatel, nesmí provádět děti bez dozoru. CERAMICCARE 6IN1 GYRO...
Page 22
Tento symbol znamená: pozor, horký povrch. - Pravidelně kontrolujte, zda není napájecí kabel viditelně poškozen. Pokud je kabel poškozen, musí být vyměněn Oficiální technickou asistenční službou společnosti Cecotec, aby se předešlo jakémukoli nebezpečí. - Ujistěte se, že nejsou zablokovány otvory pro výstup vzduchu.
Bu simge, bu cihazın küvet, duş veya su dolu bir tankta kullanılmaması gerektiği anlamına gelir. - DİKKAT: bu cihazı küvet, duş, lavabo veya su dolu diğer kapların yakınında kullanmayın. - Kabloyu, fişi veya ürünün herhangi bir parçasını suya veya CERAMICCARE 6IN1 GYRO...
Page 24
- Elektrik kablosunda gözle görülür hasar olup olmadığını düzenli olarak kontrol edin. Eğer kablo hasar görmüşse, oluşabilecek herhangi bir tehlikeyi önlemek için resmi Cecotec Servis Teknik Destek Servisi tarafından onarılmalıdır. - Havalandırma çıkışlarının açık olduğundan emin olun - Kullanımdan hemen sonra elektrik bağlantısını kesin - Aşağıdaki durumlarda cihazın elektrik bağlantısını...
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja Cabezal de rizo automático...
Utilice un paño suave y húmedo (no mojado) para limpiar la superficie del producto. Retire el accesorio con ayuda de los botones de liberación. Utilice un pincel suave o un bastoncillo para limpiar la entrada de aire. CERAMICCARE 6IN1 GYRO...
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
ESPAÑOL 8. COPYRIGHT Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o...
In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content...
Do not immerse the device in water or other liquids. Do not use abrasive cleaners or scouring pads to clean the device. Do not twist, bend, pull, or damage the power cable. Clean the dirt and hairs that may be clogging the device after each use. CERAMICCARE 6IN1 GYRO...
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 7. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Tête de bouclage automatique...
Attention : Avant de changer d’accessoire, assurez-vous que l’accessoire et l’appareil sont complètement refroidis. 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez l’appareil de la prise de courant puis laissez-le refroidir avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon propre, doux et humide (non mouillé) pour nettoyer la surface de l’appareil. CERAMICCARE 6IN1 GYRO...
Le respect des lignes directrices susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 7. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
Après-Vente officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. 8. COPYRIGHT Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, transmis ou distribué...
Automatischer Lockenkopf Diffussor Kamm 3 Bürsten in verschiedenen Größen Diese Bedienungsanleitung 3. BEDIENUNG 1. Verbinden Sie das Kabel an den Stromanschluss. 2. Schieben Sie den Schalter auf Position 2, um das Gerät mit voller Leistung zu betreiben. CERAMICCARE 6IN1 GYRO...
Gerät vollständig abgekühlt sind. 4. REINIGUNG UND WARTUNG Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch (nicht nasses), um den Außenteil des Gerätes zu reinigen. CERAMICCARE 6IN1 GYRO...
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch von Schmutz und Haaren, die es blockieren könnten. 5. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Referenz des Gerätes: 01000 Produkt: CeramicCare 6in1 Gyro Leistung: 900-1100 W Spannung: 220-240 V~ Frequenz: 50/60 Hz Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um die Produktqualität zu verbessern.
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 8. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Accessorio arricciacapelli automatico...
12. Una volta rimosso, inserire il nuovo accessorio. Per assicurarsi che il nuovo accessorio sia inserito correttamente, una volta inserito, ruotarlo sul corpo principale finché non si incastra correttamente. Attenzione: Prima di sostituire gli accessori, accertarsi che sia l’accessorio che il prodotto siano completamente freddi. CERAMICCARE 6IN1 GYRO...
Non torcere, piegare, allungare o danneggiare il cavo di alimentazione. Pulire lo sporco e i capelli che possano bloccare l’apparecchio dopo ogni uso. 5. SPECIFICHE TECNICHE Codice prodotto: 01000 Prodotto: CeramicCare 6in1 Gyro Potenza: 900-1100 W Tensione: 220-240 V~ Frequenza: 50/60 Hz Le specifiche tecniche possono cambiare senza previa notifica per migliorare la qualità...
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa Cabeça de encaracolar automática...
Utilize um pano suave e húmido (não molhado) para limpar a superfície do aparelho. Retire o acessório utilizando os botões de libertação. Utilize uma escova macia ou um cotonete para limpar a entrada de ar. Nunca submerja o aparelho em água nem em outros líquidos. CERAMICCARE 6IN1 GYRO...
A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente. 7. GARANTIA E SAT A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
PORTUGUÊS 8. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a...
Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Inhoud van de doos Automatische krul opzetstuk...
4. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het volledig afkoelen voordat u het schoonmaakt. Gebruik een zachte en vochtige (niet natte) doek om het oppervlak van het apparaat schoon te maken. CERAMICCARE 6IN1 GYRO...
Naleving van de bovenstaande richtlijnen helpt het milieu te beschermen. 7. GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEUNING Cecotec is aansprakelijk tegenover de eindgebruiker of consument voor elk gebrek aan overeenstemming dat bestaat op het ogenblik van de levering van het product onder de voorwaarden, bepalingen en termijnen die zijn vastgelegd in de toepasselijke regelgeving.
NEDERLANDS Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone, i są w dobrym stanie. Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie skontaktować się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Zawartość opakowania Głowica do automatycznego kręcenia loków Dyfuzor Grzebień...
Uwaga: Przed wymianą akcesoriów należy upewnić się, że zarówno akcesoria, jak i produkt są całkowicie zimne. 4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od gniazdka i pozwól mu ostygnąć. Do czyszczenia powierzchni produktu używaj miękkiej, wilgotnej (nie mokrej) ściereczki. Zdejmij akcesorium za pomocą przycisków zwalniających. Użyj miękkiego pędzelka lub CERAMICCARE 6IN1 GYRO...
Przestrzeganie powyższych wytycznych pomoże chronić środowisko. 7. GWARANCJA I SERWIS POMOCY TECHNICZNEJ Cecotec odpowiada przed użytkownikiem lub konsumentem końcowym za wszelkie niezgodności występujące w momencie dostawy produktu na warunkach określonych w obowiązujących przepisach. Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel.
POLSKI Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 8. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Page 56
části recyklujete správně. Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a komponenty součástí balení a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Obsah krabice Automatický kulmovací nástavec Difuzér Hřeben...
Nikdy neponořujte zařízení do vody ani do jiných kapalin. K čištění výrobku nepoužívejte houby, prášky ani abrazivní čisticí prostředky. Nezkrucujte, neohýbejte, nenatahujte ani nepoškozujte napájecí kabel. Po každém použití vyčistěte spotřebič od nečistot a vlasů, které ho mohou ucpávat. CERAMICCARE 6IN1 GYRO...
Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Orijinal ambalajı atmak isterseniz, tüm öğeleri doğru şekilde geri dönüşüm kutusuna attığınızdan emin olun. Tüm parçaların ve bileşenlerin içinde ve sağlam olduğundan emin olun. Herhangi bir parçanın eksik veya kırık olması durumunda, lütfen resmi Cecotec Teknik Servisi ile derhal iletişime geçin. Paket içeriği Otomatik kıvırma başlığı...
çubuk kullanın. Cihazı asla suya ve diğer sıvılara maruz bırakmayın Ürünü temizlemek için sünger, toz veya aşındırıcı temizlik maddeleri kullanmayın. Güç kablosunu bükmeyiniz, eğmeyiniz, germeyiniz veya hasar vermeyin. Her kullanımdan sonra cihazı tıkayabilecek kir ve saçları temizleyin. CERAMICCARE 6IN1 GYRO...
Yukarıdaki yönergelere uyulması çevrenin korunmasına yardımcı olacaktır. 7. GARANTI VE TEKNIK SERVIS Cecotec, ürünün teslimatı sırasında mevcut olan herhangi bir uygunsuzluktan dolayı son kullanıcıya veya tüketiciye karşı yürürlükteki yönetmelikler tarafından belirlenen şartlar, koşullar ve süreler kapsamında sorumlu olacaktır.
Need help?
Do you have a question about the CERAMICCARE 6IN1 GYRO and is the answer not in the manual?
Questions and answers