Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INHALTSVERZEICHNIS
1
2
8
12

LIEFERUMFANG

• Kompressor 1 x
• Druckluftschlauch 1 x
• Adapter (z. B. für Luftmatratzen,
aufblasbares Spielzeug) 1 x
• Netzteil mit Kabel 1 x
• Akkupack 1 x
• Adapter (z. B. für Bälle,
Sportausrüstung) 1 x
• Adapterhalterung am
Druckluftschlauch 1 x
• Betriebsanleitung 1 x
Den Lieferumfang auf Vollständigkeit und
die Bestandteile auf Transportschäden über­
prüfen. Bei Schäden das Elektrowerkzeug
nicht verwenden, sondern den Kundenser­
vice kontaktieren.
Eventuelle Folien, Aufkleber oder Transport­
schutz vom Elektrowerkzeug abnehmen.
Niemals das Typenschild oder Warnhin-
weise entfernen!
07703_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V3.indb 1
07703_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V3.indb 1
1
2
2
8
9
9
11
13
Originalbetriebsanleitung
3
12

ÜBERSICHT

(Bild A+B)
1 Kompressor
2 Druckluftschlauch
3 Adapter (z. B. für Luftmatratzen, auf­
blasbares Spielzeug)
4 Netzteil mit Kabel
5 Akkupack
6 Adapter (z. B. für Bälle, Sportausrüstung)
7 Display
8 - Taste: Solldruck reduzieren
9 + Taste: Solldruck erhöhen
10
Taste: Display einschalten, Druck­
einheit (psi, bar oder kPa) wählen
11 Luftaustrittsöffnung
12 LED
13 Griff
14 Ladebuchse (an der Seite)
15 Entriegelungstaste (auf beiden Seiten)
16 Ein­Schalter
DE
1
17.11.2023 11:10:25
17.11.2023 11:10:25

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 07703 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DS Produkte 07703

  • Page 1: Table Of Contents

    Originalbetriebsanleitung INHALTSVERZEICHNIS Lieferumfang Übersicht Symbole Signalwörter Bestimmungsgemäßer Gebrauch Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Akkupack aufladen Benutzung Reinigung und Aufbewahrung Fehlerbehebung Technische Daten Transport Hinweise zur Konformitätserklärung Entsorgung LIEFERUMFANG ÜBERSICHT • Kompressor 1 x (Bild A+B) • Druckluftschlauch 1 x 1 Kompressor 2 Druckluftschlauch •...
  • Page 2: Informationen Zur Betriebsanleitung

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Akku-Handkompressor entschieden haben. Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz­ / Zubehörteilen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice über unsere Website: www.ds-group.de/kundenservice Informationen zur Betriebsanleitung Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes diese Betriebsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für spätere Fragen und weitere Nutzer auf.
  • Page 3: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    zen. Jede weitere Verwendung gilt als triebene Elektrowerkzeuge (mit bestimmungswidrig. Netzleitung) und auf akkubetrie­ • Das Elektrowerkzeug ist für den privaten bene Elektrowerkzeuge (ohne Gebrauch, nicht für eine gewerbliche Netzleitung). Nutzung bestimmt. 1) Arbeitsplatzsicherheit • Von der Gewährleistung ausgeschlossen ■ Den Arbeitsbereich sauber und gut sind alle Mängel, die durch unsachge­...
  • Page 4: Sicherheit Von Personen

    ziehen. Das Netz kabel von Hitze, Öl, Tragen des Elektrowerkzeugs der Finger scharfen Kanten oder sich bewegen- am Schalter ist oder das Elektrowerk­ den Teilen fernhalten. Beschädigte zeug eingeschaltet an die Stromversor­ oder verwickelte Netzkabel erhöhen das gung angeschlossen wird, kann dies zu Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 5: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    arbeitet es sich besser und sicherer im für andere als die vorgesehenen Anwen­ angegebenen Leistungs bereich. dungen kann zu gefährlichen Situatio­ ■ Kein Elektrowerkzeug benutzen, nen führen. ■ Griffe und Griffflächen trocken, sau- dessen Schalter defekt ist. Ein Elek­ trowerkzeug, das sich nicht mehr ein­ ber und frei von Öl und Fett halten.
  • Page 6: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    ■ Die vom Kompressor ausgehende Feuer oder zu hohen Temperaturen aussetzen. Feuer oder Temperaturen Luft niemals einatmen, den Adap- über 130 °C können eine Explosion ter / Druckluftschlauch niemals in hervorrufen. den Mund, die Nase oder andere Körperöffnungen stecken, um Verlet­ ■...
  • Page 7 Stromnetz angeschlossen sind. Es Laden auftretenden Erwärmung des besteht ansonsten Stromschlaggefahr. Netzteils besteht Brandgefahr. ■ Keinen Akku und kein Elektrowerk- ■ Das Elektrowerkzeug und Zube- zeug verwenden, der / das beschä- hör während des Betriebs nicht digt oder modifiziert ist. Beschädigte abdecken.
  • Page 8: Akkupack Aufladen

    AKKUPACK AUFLADEN BENUTZUNG Beachten! Beachten! ■ Vor der ersten Inbetriebnahme das ■ Vor jeder Benutzung sicherstellen, dass Akkupack vollständig aufladen, die Öffnungen des Kompressors frei um die maximale Ladekapazität zu sind. Die Luftaustrittsöffnung sauber erreichen. Wird das Akkupack während halten. des Gebrauchs vollständig entleert, muss ■...
  • Page 9: Reinigung Und Aufbewahrung

    REINIGUNG UND 5. Die Taste   (10) drücken, um das Display (7) und die LED (12) einzuschal­ AUFBEWAHRUNG ten. Die Taste  so oft drücken, bis die gewünschte Druckeinheit (psi, bar oder kPa) angezeigt wird. Beachten! ■ Zum Reinigen keine ätzenden oder Wird 30 Sekunden lang keine Taste scheuernden Reinigungsmittel ver­...
  • Page 10 Das Akkupack (5) ist leer. Das Akkupack (5) wird nicht geladen. ► Das Akkupack aufladen. Die Kontrollleuchte des Netzteils (4) leuchtet nicht. Der Kompressor (1) ist heiß oder macht Das Netzteil steckt nicht richtig in der Steck­ ungewöhnliche Geräusche. dose bzw. der Hohlstecker steckt nicht rich­ Der Kompressor ist überlastet.
  • Page 11: Technische Daten

    13 Akku-Pack 14 Luftschlauch TECHNISCHE DATEN Artikelnummer / Modellnummer: 07703 Bezeichnung: Akku­Handkompressor 12V DC ID Betriebsanleitung: Z 07703 M DS V3 1123 as Elektrowerkzeug Max. Luftdruck: 8,6 bar / 125 psi Arbeitsdruck: 0,3 – 8,6 bar Luftvolumenstrom: 30 l/min Leerlaufdrehzahl (n...
  • Page 12: Transport

    • Die angegebenen Werte sind Emissions­ TÄTSERKLÄRUNG werte und müssen damit nicht zugleich auch sichere Arbeitsplatzwerte darstel­ Hiermit erklärt DS Produkte GmbH, dass len. Obwohl es eine Korrelation zwi­ sich dieses Elektrowerkzeug in Überein­ stimmung mit den grundlegenden Anfor­ schen Emissions­ und Immissionspegeln gibt, kann daraus nicht zuverlässig abge­...
  • Page 13: Entsorgung

    ENTSORGUNG Batterien und Akkus dürfen nicht zu­ sammen mit dem Hausmüll entsorgt Das Verpackungsmaterial umweltge­ werden. Verbraucher sind gesetzlich recht entsorgen und der Wertstoff­ dazu verpflichtet, Batterien und sammlung zuführen. Akkus einer getrennten Sammlung Das nebenstehende Symbol (durch­ zuzuführen. gestrichene Mülltonne mit Unter­ Batterien und Akkus können unent­...
  • Page 14: Items Supplied

    Translation of the Original Operating Instructions LIST OF CONTENTS Items Supplied Overview Symbols Signal Words Intended Use General Safety Notices for Power Tools Charging Up the Battery Pack Cleaning and Storage Troubleshooting Technical Data Transport Notices on the Declaration of Conformity Disposal ITEMS SUPPLIED OVERVIEW...
  • Page 15: Symbols

    Dear Customer, We are delighted that you have chosen this cordless hand-held compressor. If you have any questions about the device and about spare parts / accessories, contact the customer service department via our website: www.ds-group.de/kundenservice Information About the Operating Instructions Before using the device for the first time, please read through these operating instructions carefully and keep them for future reference and other users.
  • Page 16: General Safety Notices For Power Tools

    GENERAL SAFETY NOTICES FOR POWER TOOLS This chapter reproduces the general 2) Electrical Safety safety notices which are preformula­ ■ The power tool mains plug must fit ted in the standard DIN EN 62841­1 in the plug socket. The plug may for electric motor­operated hand­...
  • Page 17 ■ Wear personal protective equipment 4) Power Tool Use and Care and always wear safety goggles. ■ Do not overload the power tool. Wearing personal protective equipment Only ever use the designated power such as a dust mask, non­skid safety tool for the activity that is to be shoes, a hard hat, or hearing performed.
  • Page 18 ■ Keep handles and gripping surfaces 6) Service dry, clean and free of oil and grease. ■ Have the power tool repaired only Slippery handles and gripping surfaces do by a qualified expert using only not allow safe operation and control of genuine replacement parts.
  • Page 19 ■ Children must be supervised to ■ Never service damaged batteries. ensure that they do not play with the The servicing of batteries should only power tool. be carried out by the manufacturer or ■ Cleaning and user maintenance authorised service centres. ■...
  • Page 20: Charging Up The Battery Pack

    mised, resulting in damage. The LED To ensure that the battery pack cannot be replaced. has the longest possible lifespan, ■ Do not lay or place heavy objects on the it should not be connected to the mains power for longer than 5 dvice tool or the mains adapter.
  • Page 21: Cleaning And Storage

    CLEANING AND STORAGE air outlet opening and turn it clockwise until points towards . (Picture G) 4. If one of the adapters (3, 6) that is sup­ Please Note! plied with the device is required, screw ■ Do not use any caustic or abrasive it into the thread of the compressed air cleaning agents to clean the device.
  • Page 22 The compressor (1) is hot or is making The mains adapter is not inserted correctly unusual noises. in the plug socket or the barrel connector The compressor is overloaded. is not inserted correctly in the charging ► Switch it off immediately and allow it socket (14) of the battery pack.
  • Page 23: Technical Data

    TECHNICAL DATA Article number / Model number: 07703 Designation: Cordless manual compressor 12V DC ID of operating instructions: Z 07703 M DS V3 1123 as Power Tool Max. air pressure: 8,6 bar / 125 psi Working pressure: 0.3 – 8.6 bar...
  • Page 24: Transport

    Act so that they can be disposed of CONFORMITY in an environmentally friendly way and valuable raw materials can be DS Produkte GmbH hereby declares that recovered. If they are not disposed this power tool complies with the basic of properly, toxic ingredients may requirements and the other relevant provisi­...
  • Page 25 (Rechargeable) batteries must not be disposed of along with the household waste. Consumers are legally obliged to dispose of (rechar­ geable) batteries separately. (Rechargeable) batteries can be handed in free of charge at a coll­ ection point of the local authority/ district or in retailers so that they can be disposed of in an environ­...
  • Page 26: Composition

    Traduction du mode d’emploi original SOMMAIRE Composition Vue d'ensemble Symboles Mentions d’avertissement Utilisation conforme Consignes générales de sécurité applicables pour les outils électriques Rechargement du bloc d'accus Utilisation Nettoyage et rangement Dépannage Caractéristiques techniques Transport Avis concernant la déclaration de conformité Mise au rebut COMPOSITION VUE D'ENSEMBLE...
  • Page 27: Symboles

    Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de ce compresseur manuel rechargeable. Pour toute question concernant cet appareil et ses pièces de rechange et accessoires, veuillez contacter le service après­vente à partir de notre site Internet : www.ds-group.de/kundenservice Informations concernant le mode d’emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et le conserver précieusement pour toute question ultérieure ainsi que pour les autres uti­...
  • Page 28: Consignes Générales De Sécurité Applicables Pour Les Outils Électriques

    • Cet outil électrique est conçu pour un Le terme d’« outil électrique » usage domestique, non professionnel. employé dans les consignes de • Tout défaut imputable à une utilisation sécurité fait référence aux outils non conforme, à une détérioration ou à électriques branchés sur le secteur des tentatives de réparation est exclu de (par cordon d’alimentation) ainsi...
  • Page 29: Sécurité Des Personnes

    ■ Ne pas exposer les outils électriques un casque ou une protection auditive à à la pluie ou à l’humidité. La péné­ choisir en fonction des travaux à réaliser tration d’eau dans un outil électrique avec l’outil électrique, réduit le risque de augmente le risque d’électrocution.
  • Page 30 4) Utilisation et manipulation de acérés ont moins tendance à se bloquer et sont plus faciles à guider. l'outil électrique ■ Utiliser l’outil électrique, ses ■ Ne pas forcer l’outil électrique. équipements, etc. conformément Utiliser uniquement l’outil électrique aux instructions données. Prendre conçu pour la tâche à...
  • Page 31: Service Après-Vente

    Le liquide s'étant écoulé des accus peut que des vapeurs se dégagent. Venti- causer des irritations cutanées ou des ler l'endroit et consulter un médecin brûlures. en cas d'incommodation. Les vapeurs ■ N’utilisez pas d’accus endommagés peuvent causer des irritations des voies respiratoires.
  • Page 32 ■ Contrôler le bloc d’alimentation l'alimentation électrique. Ne pas essayer d’extraire le bloc d’accus de avant chaque mise en service et l’eau tant qu’il est encore raccordé s’assurer qu’il ne présente aucun au réseau électrique ! À défaut, risque dommage. En cas de dommage ou d'électrocution ! d'usure, ne pas l’utiliser afin d'éviter les blessures.
  • Page 33: Rechargement Du Bloc D'accus

    RECHARGEMENT DU BLOC UTILISATION D'ACCUS À observer ! ■ Avant chaque utilisation, s’assurer que À observer ! les orifices du compresseur sont déga­ ■ Avant la première mise en service, gés. Maintenir propres les ouvertures de recharger le bloc d’accus intégrale- sortie d'air. ment pour qu'ils puissent atteindre ■...
  • Page 34: Nettoyage Et Rangement

    NETTOYAGE ET 5. Appuyer sur la touche  (10) pour ac­ tiver l’écran (7) et les DEL (12). Appuyer RANGEMENT sur la touche jusqu’à ce que l’unité de pression souhaitée (psi, bar ou kPa) s’affiche. À observer ! ■ Pour le nettoyage, ne pas utiliser Si aucune touche n’est activée dans d’agents nettoyants corrosifs ou abrasifs les 30 secondes qui suivent, l’écran...
  • Page 35 Le bloc d'accus (5) est vide. Le bloc d'accus (5) ne se recharge ► Recharger le bloc d'accus. pas. Le témoin lumineux du bloc d’alimentation (4) ne s’allume pas. Le compresseur (1) est chaud ou produit Le bloc d’alimentation n'est pas branché des bruits inhabituels. correctement à...
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    Référence article / Numéro de modèle : 07703 Désignation : Compresseur manuel rechargeable TD : 12 V cc Identifiant mode d’emploi : Z 07703 M DS V3 1123 as Outil électrique Pression max. de l'air : 8,6 bar / 125 psi Pression de travail : 0,3 – 8,6 bar Débit d'air :...
  • Page 37: Transport

    CONFORMITÉ bruits, par ex. du nombre des machi­ nes et d'autres processus de travail de La société DS Produkte GmbH déclare par la postes voisins. Les valeurs admissibles présente que cet outil électrique est confor­ aux postes de travail peuvent égale­...
  • Page 38: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT Les piles et les accus ne doivent pas être éliminés avec les déchets ména­ gers. Les consommateurs sont tenus de recycler séparément les piles et les accus. Se débarrasser des matériaux d’emballage Les piles et les accus peuvent être dans le respect de l’environnement en les déposés gratuitement dans les déposant à...
  • Page 39: Omvang Van De Levering

    Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing INHOUDSOPGAVE Omvang van de levering Overzicht Symbolen Signaalwoorden Doelmatig gebruik Algemene veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap Accupack opladen Gebruik Reinigen en bewaren Storingen verhelpen Technische gegevens Transport Informatie over de conformiteitsverklaring Verwijderen OMVANG VAN DE LEVERING OVERZICHT •...
  • Page 40: Symbolen

    Geachte klant, wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van deze accu-handcompressor. Neem bij vragen over het apparaat en reserveonderdelen / toebehoren contact op met de klantenservice via onze website: www.ds-group.de/kundenservice Informatie over de gebruiksaanwijzing Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar hem voor latere vragen en andere gebruikers.
  • Page 41: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    ALGEMENE 1) Veiligheid op de werkplek ■ Houd de werkomgeving schoon en VEILIGHEIDSINSTRUCTIES goed verlicht. Wanorde of onverlichte VOOR ELEKTRISCH werkplekken kunnen ongevallen veroor­ GEREEDSCHAP zaken. ■ Werk met het elektrisch ge- reedschap niet in een explosieve Dit hoofdstuk beschrijft de in de omgeving, waarin brandbare vlo- norm DIN EN 62841­1 voor elekt­...
  • Page 42: Veiligheid Van Personen

    de of verwarde netsnoeren verhogen stroomtoevoer, dan kan dit ongevallen het risico van een elektrische schok. veroorzaken. ■ Wanneer met een elektrisch ge- ■ Verwijder instelgereedschappen of reedschap in de openlucht wordt schroefsleutels, voordat het elekt- gewerkt, gebruik dan alleen verlen- risch gereedschap wordt ingescha- gkabels die ook geschikt zijn voor keld.
  • Page 43 ■ Gebruik geen elektrisch ge- Het gebruik van elektrische ge­ reedschap waarvan de schakelaar reedschappen voor andere dan de voor­ defect is. Een elektrisch gereedschap ziene toepassingen kan tot gevaarlijke dat niet meer in­ en uitgeschakeld kan situaties leiden. worden, is gevaarlijk en moet worden ■...
  • Page 44 ■ Dit elektrische gereedschap kan vuur of te hoge temperaturen. Vuur of temperaturen hoger dan 130°C kunnen worden gebruikt door kinderen va- een explosie veroorzaken. naf 8 jaar en ook door personen met ■ Volg alle aanwijzingen voor het beperkte lichamelijke, sensorische of geestelijke vermogens of perso- laden en laad de accu of het accuge- nen die niet beschikken over erva-...
  • Page 45 ■ Verandert de huidkleur van de ■ Dek het elektrische gereedschap hand waarmee het elektrische ge- en toebehoren niet af tijdens de reedschap wordt vastgehouden, dan werking. Let erop dat de ventila- moet u het gebruik direct staken! tieopeningen van het elektrische Langdurig gebruik zou kunnen leiden gereedschap tijdens het gebruik vrij tot het hand­armvibratiesyndroom.
  • Page 46: Accupack Opladen

    ACCUPACK OPLADEN GEBRUIK Attentie! Attentie! ■ Laad het accupack vóór het eerste ■ Zorg vóór ieder gebruik dat de openin­ gebruik volledig op om de maxi- gen van de compressor vrij zijn. Houd male laadcapaciteit te bereiken. de openingen waar de lucht uittreedt Wordt het accupack tijdens het gebruik schoon.
  • Page 47: Reinigen En Bewaren

    REINIGEN EN BEWAREN 5. Druk op de knop   (10) om het dis­ play (7) en de led (12) in te schakelen. Druk een aantal malen op de knop  Attentie! totdat de gewenste drukeenheid (psi, ■ Gebruik voor het reinigen geen bijtende bar of kPa) wordt weergegeven. of schurende reinigingsmiddelen.
  • Page 48 De compressor (1) kan niet worden Het accupack (5) wordt niet opgeladen. ingeschakeld. Het controlelampje van de voeding- seenheid (4) brandt niet. Het accupack (5) is niet correct in het elekt­ De voedingseenheid zit niet goed in de rische gereedschap geplaatst. contactdoos resp. de voedingsplug zit niet ►...
  • Page 49: Technische Gegevens

    13 Accupack 14 Luchtslang TECHNISCHE GEGEVENS Artikelnummer / Modellnummer: 07703 Benaming: Accu­handcompressor 12V DC ID gebruikershandleiding: Z 07703 M DS V3 1123 as Elektrisch gereedschap Max. luchtdruk: 8,6 bar / 125 psi Bedrijfsdruk: 0,3 – 8,6 bar Luchtdebiet: 30 l/min...
  • Page 50: Transport

    RING machines en andere naburige werkpro­ cessen. De toelaatbare waarden op de Hiermee verklaart DS Produkte GmbH, dat werkplek kunnen evenzo van land tot dit elektrische gereedschap in overeenstem­ land verschillen. Deze informatie moet ming is met de fundamentele eisen en de u echter in staat stellen om een betere overige geldende voorschriften van de richt­...
  • Page 51: Verwijderen

    VERWIJDEREN Batterijen en accu’s mogen niet sa­ men met het huisvuil worden weg­ Gooi het verpakkingsmateriaal op gegooid. Consumenten zijn wettelijk milieuvriendelijke wijze weg en zorg verplicht batterijen en accu’s te dat het gerecycled wordt. scheiden van het gewone afval. Het symbool hiernaast (doorge­...
  • Page 52 07703_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V3.indb 52 07703_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V3.indb 52 17.11.2023 11:10:32 17.11.2023 11:10:32...

Table of Contents