Do you have a question about the UNI SGS 01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for UNIPRODO UNI SGS 01
Page 1
USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D´UTILISATION ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ UPUTE ZA UPORABU NAUDOJIMO INSTRUKCIJA MANUAL DE UTILIZARE NAVODILA ZA UPORABO Solar garden shower UNI_SGS_01...
Page 2
Produktname Solar-Gartendusche Product name Solar garden shower Nazwa produktu Prysznic ogrodowy zasilany energią słoneczną Název výrobku Solární zahradní sprcha Nom du produit Douche solaire de jardin Nome del prodotto Doccia solare da giardino Nombre del producto Ducha solar para jardín Termék neve Napkollektoros kerti zuhany Produktnavn...
Diese Bedienungsanleitung wurde für Sie maschinell übersetzt. Wir arbeiten kontinuierlich daran, eine akkurate Übersetzung zu liefern. Allerdings ist keine maschinelle Übersetzung perfekt. Die offizielle Bedienungsanleitung ist die englische Version. Etwaige Abweichungen oder Unterschiede in der Übersetzung sind weder bindend noch haben sie eine rechtliche Wirkung für die Einhaltung oder Durchsetzung von Vorschriften.
Page 4
Erstmalige Einrichtung Öffnen Sie den Griff und drehen Sie ihn auf die Position "heiß". Dadurch wird sichergestellt, dass beim Befüllen mit Wasser keine Luftblasen in den Schläuchen eingeschlossen werden. Schließen Sie Ihren Gartenschlauch an den Schlauchanschluss (J) an. Stellen Sie das Wasser an, um die Solardusche zu füllen.
Page 5
Teileplan Nummer des Teils Beschreibung des Geräts Anzahl der Stücke Oberer Stand Unterer Ständer O-Ring (Φ 85 mm) Duschkopf Verlängerungsrohr...
This User Manual has been translated for your convenience using machine translation. Reasonable efforts have been made to provide an accurate translation; however, no automated translation is perfect nor is it intended to replace human translators. The official User Manual is the English version.
Page 8
Attach your garden hose to the hose connector (J). Turn on the water to fill the solar shower. It will take some minutes to fill up the solar shower. When the water flows out of the shower head (D), turn the handle off. Now the solar shower begins to heat the water.
Niniejsza instrukcja obsługi została przetłumaczona dla Twojej wygody za pomocą tłumaczenia maszynowego. Dołożono wszelkich starań, aby zapewnić dokładne tłumaczenie. Należy jednak pamiętać, że żadne tłumaczenie automatyczne nie jest doskonałe i nie ma na celu zastąpienia tłumaczy-ludzi. Oficjalną instrukcją obsługi jest wersja angielska. Wszelkie rozbieżności lub różnice powstałe w tłumaczeniu nie są...
Page 12
Konfiguracja początkowa Otwórz uchwyt i ustaw go w pozycji „gorące”. Dzięki temu podczas napełniania wodą w wężach nie utworzy się żadna kieszeń powietrzna. Podłącz wąż ogrodowy do przyłącza węża (J). Otwórz wodę, aby napełnić prysznic słoneczny. Napełnienie prysznica słonecznego zajmie kilka minut. Gdy woda zacznie wypływać...
Page 13
Schemat części Numer części Opis urządzenia Liczba sztuk Górna podstawka Dolna podstawka Pierścień uszczelniający (Φ 85 mm) Głowica prysznicowa Rura przedłużająca...
Tento návod k použití byl přeložen strojově. Vždy se snažíme o poskytnutí přesného překladu. Žádný strojový překlad však není dokonalý. Rovněž neslouží k nahrazení překladu lidskou osobou. Oficiální návod k použití je dostupný v anglické verzi. Případné nesrovnalosti nebo rozdíly v překladu nejsou závazné...
Page 16
Připojte zahradní hadici ke konektoru hadice (J). Zapněte vodu, abyste naplnili solární sprchu. Naplnění solární sprchy bude trvat několik minut. Když voda vyteče ze sprchové hlavice (D), vypněte rukojeť. Nyní začne solární sprcha ohřívat vodu. V závislosti na dostupném slunečním světle a venkovní teplotě bude solární sprše trvat asi dvě hodiny, než...
Page 17
Schéma dílů Číslo dílu Popis zařízení Počet kusů Horní stojan Spodní stojan O-kroužek (Φ 85 mm) Sprchová hlavice Prodlužovací trubka...
Ce manuel d’utilisation a été traduit à l’aide d’une traduction automatique pour votre confort. Des efforts raisonnables ont été faits pour vous fournir une traduction précise ; cependant, aucune traduction automatique n’est parfaite et ne pourra jamais remplacer les traducteurs humains. La version anglaise est la version officielle de nos manuels d’utilisation.
Configuration initiale Ouvrez la poignée et tournez-la en position « chaud ». Cela garantit qu'aucune poche d'air ne reste emprisonnée dans les tuyaux lors du remplissage d'eau. Fixez votre tuyau d’arrosage au connecteur de tuyau (J). Ouvrez l'eau pour remplir la douche solaire. Il faudra quelques minutes pour remplir la douche solaire.
Schéma des pièces Numéro de la pièce Description de l’appareil Nombre de pièces Support supérieur Support inférieur Joint torique (Φ 85 mm) Pommeau de douche Tuyau d'extension...
Page 22
Joint (Φ 19 mm) Joint (Φ 24 mm) Lavage des pieds Joint en maille (Φ 19 mm) Raccord de tuyau Boulons, rondelles et écrous Dérivateur Tuyau de douche Douchette à main Titulaire...
Questo manuale di istruzioni è stato tradotto con la traduzione automatica. Ci sforziamo costantemente di fornire una traduzione accurata. Tuttavia, nessuna traduzione automatica è perfetta, né intende sostituire la traduzione umana. Il manuale di istruzioni ufficiale è nella versione inglese. Eventuali discrepanze o differenze create dalla traduzione non sono vincolanti e non hanno alcun effetto legale ai fini della conformità...
Configurazione iniziale Aprire la maniglia e ruotarla sulla posizione “caldo”. In questo modo si evita che rimangano sacche d'aria intrappolate nei tubi durante il riempimento d'acqua. Collegare il tubo da giardino al connettore del tubo (J). Aprire l'acqua per riempire la doccia solare. Ci vorranno alcuni minuti per riempire la doccia solare.
Page 25
Schema delle parti Numero di parte Descrizione del dispositivo Numero di pezzi Supporto superiore Supporto inferiore Guarnizione di tenuta (Φ 85 mm) Soffione doccia Tubo di prolunga...
Page 26
Guarnizione (Φ 19 mm) Guarnizione (Φ 24 mm) Lavare i piedi Guarnizione a maglie (Φ 19 mm) Connettore per tubo flessibile Bulloni, rondelle e dadi Deviatore Tubo flessibile per doccia Doccia a mano Titolare...
Este manual de instrucciones ha sido traducido automáticamente. Nos esforzamos constantemente por ofrecer una traducción precisa. Sin embargo, ninguna traducción automática es perfecta. Tampoco pretende sustituir a la traducción realizada por un ser humano. El manual de instrucciones oficial es la versión inglesa. Cualquier discrepancia o diferencia en la traducción no es vinculante ni tiene ningún efecto legal a efectos de cumplimiento o ejecución.
Configuración inicial Abra el mango y gírelo a la posición “caliente”. Esto garantiza que no queden bolsas de aire atrapadas en las mangueras mientras se llenan de agua. Conecte la manguera de jardín al conector de la manguera (J). Abra el agua para llenar la ducha solar. La ducha solar tardará...
Diagrama de piezas Número del elemento Descripción del dispositivo Número de piezas Soporte superior Soporte inferior Junta tórica (Φ 85 mm) Cabezal de ducha Tubo de extensión...
Page 30
Junta (Φ 19 mm) Junta (Φ 24 mm) Lavado de pies Junta de malla (Φ 19 mm) Conector de manguera Pernos, arandelas y tuercas Desviador Manguera de ducha Ducha de mano Titular...
Kérjük, vegye figyelembe, hogy ez a használati útmutató gépi fordítással készült. Arra törekszünk, hogy a fordítások a lehető legpontosabbak legyenek, azonban egyetlen gépi fordítás sem tökéletes, és nem is célja, hogy helyettesítse az emberi fordítást. A hivatalos használati útmutató az angol nyelvű...
Page 32
Csatlakoztassa a kerti tömlőt a tömlőcsatlakozóhoz (J). Kapcsolja be a vizet a napelemes zuhany feltöltéséhez. Néhány percig tart, amíg a napelemes zuhany feltöltődik. Amikor a víz kifolyik a zuhanyfejből (D), fordítsa el a fogantyút. Most a napelemes zuhany elkezdi melegíteni a vizet. A rendelkezésre álló...
Page 33
Alkatrész diagram Alkatrész száma A készülék leírása Darabszám Felső állvány Alsó állvány O-gyűrű (Φ 85 mm) Zuhanyfej Hosszabbító cső...
Bemærk at denne brugervejledning er maskinoversat. Skønt der er blevet gjort en stor arbejdsindsats for at få oversættelserne så præcise som muligt, er ingen maskineoversættelser perfekte, og er heller ikke ment som erstatning for en menneskelig oversættelse. Den officielle brugervejledning er den engelske version. Vi hæfter ikke juridisk for misforståelser som følge af maskinelle fejloversættelser Såfremt der opstår tvivl om meningen, henviser vi til den engelske brugsanvisning da dette er den officielle version.
Page 36
Sæt din haveslange på slangestudsen (J). Tænd for vandet for at fylde solbruseren. Det tager nogle minutter at fylde solbruseren op. Når vandet løber ud af brusehovedet (D), skal du slukke for håndtaget. Nu begynder solbruseren at opvarme vandet. Afhængigt af det tilgængelige sollys og udetemperaturen vil solbruseren være omkring to timer om at varme vandet helt op.
Page 37
Diagram over dele Delnummer Beskrivelse af apparatet Antal stykker Det øverste stativ Nedre stativ O-ring (Φ 85 mm) Brusehoved Forlængerrør...
Tämä käyttöopas on käännetty konekääntäjän avulla. Olemme pyrkineet tarjoamaan mahdollisimman tarkan käännöksen. Automaattisten käännösten laatu ei kuitenkaan ole täydellinen, eikä sen ole tarkoitus korvata ihmisten tekemiä käännöksiä. Virallinen käyttöopas on englanninkielinen versio. Käännöksessä mahdollisesti esiintyvät ristiriitaisuudet tai erot viralliseen versioon eivät ole sitovia, eikä niillä ole oikeudellista vaikutusta ohjeiden noudattamisen tai täytäntöönpanon osalta.
Page 40
Kiinnitä puutarhaletku letkun liittimeen (J). Avaa vesi täyttääksesi aurinkosuihkun. Aurinkosuihkun täyttäminen kestää muutaman minuutin. Kun vesi valuu ulos suihkupäästä (D), käännä kahva pois päältä. Nyt aurinkosuihku alkaa lämmittää vettä. Riippuen käytettävissä olevasta auringonvalosta ja ulkolämpötilasta, aurinkosuihkulla kestää noin kaksi tuntia lämmittää vesi täysin. Veden lämpötila aurinkosuihkussa voi kohota jopa 60 asteeseen voimakkaassa auringonpaisteessa.
Page 41
Osakaavio Osan numero Kuvaus Kappalemäärä Yläjalusta Alempi jalusta O-rengas (Φ 85 mm) Suihkupää Jatkoputki...
Deze gebruikershandleiding is voor uw gemak vertaald met behulp van automatische vertaling. Er is redelijk wat inspanning geleverd voor het zo nauwkeurig verstrekken van een accurate vertaling; alleen is geen enkele geautomatiseerde vertaling perfect en het is ook niet de bedoeling dat zij menselijke vertalers gaan vervangen.
Sluit uw tuinslang aan op de slangaansluiting (J). Zet het water aan om de zonnedouche te vullen. Het duurt enkele minuten voordat de zonnedouche gevuld is. Zodra het water uit de douchekop (D) stroomt, draait u de hendel dicht. Nu begint de zonnedouche het water te verwarmen.
Page 45
Onderdelen diagram Artikelnummer Beschrijving Aantal stuks Bovenste stand Onderste stand O-ring (Φ 85 mm) Douchekop Verlengpijp...
Page 47
Denne bruksanvisningen er oversatt ved hjelp av maskinoversettelse. Det er gjort rimelige anstrengelser for å gi en nøyaktig oversettelse, men ingen automatisk oversettelse er perfekt, og det er heller ikke meningen at den skal erstatte menneskelige oversettere. Den offisielle bruksanvisningen er den engelske versjonen. Eventuelle uoverensstemmelser eller forskjeller i oversettelsen er ikke bindende og har ingen juridisk virkning med hensyn til overholdelse eller håndhevelse.
Innledende oppsett Åpne håndtaket og vri det til posisjonen "varmt". Dette sikrer at ingen luftlommer blir fanget i slangene mens de fylles med vann. Fest hageslangen til slangekoblingen (J). Slå på vannet for å fylle soldusjen. Det vil ta noen minutter å fylle opp soldusjen.
För din bekvämlighet har denna bruksanvisning översatts med hjälp av maskinöversättning. Rimliga ansträngningar har gjorts för att tillhandahålla en korrekt översättning, men ingen automatiserad översättning är perfekt och är inte heller avsedd att ersätta mänskliga översättare. Den officiella bruksanvisningen är den engelska versionen. Eventuella avvikelser eller skillnader som kan ha uppstått i översättningen är inte bindande och har ingen rättslig verkan för efterlevnads- eller verkställighetsändamål.
Page 52
Fäst din trädgårdsslang till slanganslutningen (J). Slå på vattnet för att fylla solduschen. Det kommer att ta några minuter att fylla upp solduschen. När vattnet rinner ut ur duschmunstycket (D), vrid av handtaget. Nu börjar solduschen värma vattnet. Beroende på tillgängligt solljus och utetemperatur kommer solduschen att ta cirka två timmar att värma upp vattnet helt.
Page 53
Delar diagram Nummer på del Beskrivning Antal delar Övre stativ Lägre stativ O-ring (Φ 85 mm) Duschhuvud Förlängningsrör...
Este Manual do Utilizador foi traduzido para sua conveniência através de tradução automática. Foram feitos esforços razoáveis para fornecer uma tradução exata; no entanto, nenhuma tradução automática é perfeita nem se destina a substituir os tradutores humanos. O Manual do Utilizador oficial é...
Page 56
Conecte sua mangueira de jardim ao conector de mangueira (J). Abra a água para encher o chuveiro solar. Levará alguns minutos para encher o chuveiro solar. Quando a água sair do chuveiro (D), feche a manivela. Agora o chuveiro solar começa a aquecer a água.
Page 57
Diagrama de peças Número da peça Descrição Número de peças Suporte superior Suporte inferior Anel de vedação (Φ 85 mm) Chuveiro Tubo de extensão...
Page 58
Junta (Φ 19 mm) Junta (Φ 24 mm) Lava-pés Junta de malha (Φ 19 mm) Conector de mangueira Parafusos, arruelas e porcas Desviador Mangueira de chuveiro Não Chuveiro de mão Titular...
Táto používateľská príručka bola preložená pomocou strojového prekladu. Vynaložili sme primeranú snahu o poskytnutie presného prekladu, avšak žiadny automatický preklad nie je dokonalý a nemá nahradiť ľudských prekladateľov. Oficiálna používateľská príručka je v anglickom jazyku. Akékoľvek nezrovnalosti alebo rozdiely, ku ktorým došlo v procese prekladu, nie sú záväzné a nemajú...
Page 60
Pripojte záhradnú hadicu ku konektoru hadice (J). Zapnite vodu, aby ste naplnili solárnu sprchu. Naplnenie solárnej sprchy bude trvať niekoľko minút. Keď voda vytečie zo sprchovej hlavice (D), vypnite rukoväť. Teraz solárna sprcha začne ohrievať vodu. V závislosti od dostupného slnečného svetla a vonkajšej teploty bude solárnej sprche trvať asi dve hodiny, kým sa voda úplne zohreje.
Page 61
Schéma dielov Diel č. Popis Počet kusov Horný stojan Spodný stojan O-krúžok (Φ 85 mm) Sprchová hlavica Predlžovacie potrubie...
Page 63
Това ръководство за потребителя е преведено за ваше удобство с помощта на машинен превод. Положени са разумни усилия за осигуряване на точен превод; въпреки това никой автоматичен превод не е перфектен, нито е предназначен да замени човешки преводачи. Официалното ръководство за потребителя е английската версия. Всички несъответствия или разлики, създадени...
Първоначална настройка Отворете дръжката и я завъртете в положение „горещо“. Това гарантира, че няма да има въздушни джобове, уловени в маркучите, докато се пълнят с вода. Прикрепете вашия градински маркуч към конектора за маркуч (J). Пуснете водата, за да напълните соларния душ. Ще отнеме няколко минути, за да напълните соларния душ. Когато...
Page 65
Диаграма на частите Номер на част Описание Брой парчета А Горна стойка б Долна стойка В О-пръстен (Φ 85 mm) г Душ слушалка д Удължителна тръба...
Page 66
Е Уплътнение (Φ 19 mm) Ж Уплътнение (Φ 24 mm) з Измиване на краката аз Мрежесто уплътнение (Φ 19 mm) Дж Конектор за маркуч К Болтове, шайби и гайки Л Отклонител М Душ маркуч Н Ръчен душ О Държач...
Αυτό το εγχειρίδιο χρήστη έχει μεταφραστεί για τη διευκόλυνσή σας χρησιμοποιώντας αυτόματη μετάφραση. Έχουν γίνει εύλογες προσπάθειες για την παροχή ακριβούς μετάφρασης. Ωστόσο, καμία αυτοματοποιημένη μετάφραση δεν είναι τέλεια ούτε προορίζεται να αντικαταστήσει τους ανθρώπινους μεταφραστές. Το επίσημο εγχειρίδιο χρήστη είναι η αγγλική έκδοση. Τυχόν ασυμφωνίες...
Αρχική ρύθμιση Ανοίξτε τη λαβή και γυρίστε τη στη θέση «καυτή». Αυτό διασφαλίζει ότι δεν παγιδεύονται θύλακες αέρα στους εύκαμπτους σωλήνες ενώ γεμίζετε με νερό. Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα κήπου στον σύνδεσμο του σωλήνα (J). Ανοίξτε το νερό για να γεμίσει το...
Page 69
Διάγραμμα εξαρτημάτων Αριθμός ανταλλακτικού Περιγραφή Αριθμός τεμαχίων ΕΝΑ Πάνω βάση σι Κάτω βάση ντο O-ring (Φ 85 mm) ρε Κεφαλή ντους μι Σωλήνας επέκτασης...
Ovaj korisnički priručnik je preveden radi vaše udobnosti pomoću strojnog prijevoda. Uloženi su razumni napori da se osigura točan prijevod; međutim, nijedan automatizirani prijevod nije savršen niti mu je namjera zamijeniti ljudske prevoditelje. Službeni korisnički priručnik je engleska verzija. Sve nedosljednosti ili razlike nastale u prijevodu nisu obvezujuće i nemaju pravni učinak u svrhu usklađenosti ili provedbe.
Page 72
Pričvrstite svoje vrtno crijevo na priključak crijeva (J). Uključite vodu da napunite solarni tuš. Za punjenje solarnog tuša trebat će nekoliko minuta. Kada voda iscuri iz glave tuša (D), isključite ručicu. Sada solarni tuš počinje grijati vodu. Ovisno o dostupnoj sunčevoj svjetlosti i vanjskoj temperaturi, solarnom tušu trebat će oko dva sata da u potpunosti zagrije vodu.
Page 73
Dijagram dijelova Broj dijela Opis Broj komada Gornji stalak Donji stalak O-prsten (Φ 85 mm) Glava tuša Produžna cijev...
Šis vartotojo vadovas buvo išverstas jūsų patogumui naudojant mašininį vertimą. Buvo dedamos pagrįstos pastangos siekiant pateikti tikslų vertimą; tačiau joks automatinis vertimas nėra tobulas ir nėra skirtas pakeisti žmonių vertėjus. Oficialus vartotojo vadovas yra anglų kalba. Bet kokie vertime sukurti neatitikimai ar skirtumai nėra įpareigojantys ir neturi teisinės galios atitikties ar vykdymo tikslais.
Page 76
Pritvirtinkite savo sodo žarną prie žarnos jungties (J). Įjunkite vandenį, kad užpildytumėte saulės dušą. Pripildyti saulės dušo prireiks kelių minučių. Kai vanduo ištekės iš dušo galvutės (D), išjunkite rankenėlę. Dabar saulės dušas pradeda šildyti vandenį. Priklausomai nuo saulės šviesos ir lauko temperatūros, saulės dušas užtruks apie dvi valandas, kol vanduo visiškai pašildys.
Page 77
Dalių diagrama Dalies numeris Aprašymas Vienetų skaičius Viršutinis stovas Apatinis stovas O žiedas (Φ 85 mm) Dušo galvutė Prailginamasis vamzdis...
Acest manual de utilizare a fost tradus pentru confortul dumneavoastră, folosind traducerea automată. S-au făcut eforturi rezonabile pentru a oferi o traducere corectă; cu toate acestea, nicio traducere automată nu este perfectă și nici nu are scopul de a înlocui traducătorii umani. Manualul de utilizare oficial este versiunea în limba engleză.
Page 80
Atașați furtunul de grădină la conectorul furtunului (J). Porniți apa pentru a umple dușul solar. Va dura câteva minute pentru a umple dușul solar. Când apa curge din capul de duș (D), opriți mânerul. Acum dușul solar începe să încălzească apa. În funcție de lumina soarelui disponibilă...
Page 81
Diagrama pieselor Numărul piesei Descriere Număr de piese Stand superior Stand inferior inel O (Φ 85 mm) Cap de dus Conducta de prelungire...
Page 82
Garnitură (Φ 19 mm) Garnitură (Φ 24 mm) Spălarea picioarelor Garnitură plasă (Φ 19 mm) Conector pentru furtun Șuruburi, șaibe și piulițe Deviator Furtun de dus Duș de mână Titularul...
Ta uporabniški priročnik je bil za vaše udobje preveden s strojnim prevajanjem. Vloženi so bili razumni napori, da se zagotovi točen prevod; vendar noben avtomatiziran prevod ni popoln niti ni namenjen nadomestitvi človeških prevajalcev. Uradni uporabniški priročnik je angleška različica. Kakršna koli neskladja ali razlike, ustvarjene v prevodu, niso zavezujoče in nimajo pravnega učinka za namene skladnosti ali uveljavljanja.
Page 84
Vrtno cev pritrdite na priključek cevi (J). Odprite vodo, da napolnite solarno prho. Polnjenje solarne prhe bo trajalo nekaj minut. Ko voda priteče iz glave prhe (D), izklopite ročaj. Zdaj solarni tuš začne segrevati vodo. Odvisno od razpoložljive sončne svetlobe in zunanje temperature bo solarni tuš potreboval približno dve uri, da popolnoma ogreje vodo.
Page 85
Diagram delov Številka dela Opis Število kosov Zgornje stojalo Nižje stojalo O-tesnilo (Φ 85 mm) Tuš glava Podaljšek cevi...
Page 87
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Sied- lungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.
Need help?
Do you have a question about the UNI SGS 01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers