english The Device User Guide Characteristics and Application Product parameters deutsch Das Gerät Benutzerhandbuc Eigenschaften und Anwendung Produkt parameter NEDERLANDS Het apparaat Gebruiksaanwijzing Kenmerken en Toepassingen Product Parameters Francais Le dispositif Manuel de l’utilisateur Caractéristiques et applications Paramètres du produit...
Page 3
español El Dispositivo Guía del Usuario Características y Aplicación Parámetros del Producto italiano Il dispositivo Guida dell’utente Caratteristiche e Applicazione Parametri del Prodotto Português O Dispositivo Guia do Usuário Características e Aplicação Parâmetros do Produto...
On/Off Door Electric Plate Indicator Charging/Indicator Port Batterij COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 6
The lid is placed on the repeller. You can slide the lid forward and then lift it to remove it. This makes it easy to remove trapped pests. If the lid does not make a proper connection at the back, the repeller will not work for safety reasons. Door The door can only be opened inwards. Make sure the door is not blocked and is free from fabric or flammable materials. Electric Plate The electric plate is located in the housing of the repeller and is activated once the device is on. Never touch the plate! On the back of the plate is the bait compartment, where you can place bait such as peanuts, nuts, or bread. Indicator Use the indicator to check the operating status. Red light flashes: Standby mode (flashes once every 6 seconds) Red indicator light on: High voltage shock (180 seconds) Blue light flashes: Rats have been killed (flashes once every 5 seconds) COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 7
Green indicator light on: Product is charging, goes off when fully charged Red and blue lights flash alternately: Low power warning Buzzer: Warning when power is out (beeps twice, every 30 seconds) Battery The rechargeable battery is located on the underside. Always use the included charging cables to charge the battery. Charging/Indicator Port If the battery is empty, you can charge the repeller via the charging port, which is the left hole. The right hole is for the external indicator cable. You can connect this cable to read the indicator remotely, for example, if you run the cable under a sofa. This allows you to see if a mouse has been caught without being next to the repeller. On/Off You can turn the repeller off by setting the switch to Off/ On. If the lid does not make a proper connection at the back, the repeller will not work for safety reasons, and the Off/On switch will have no effect. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
User Guide 1. Ensure the device is off, then slide open the cover. 2. Place the bait in the bait compartment. Recommended baits: cookies, bread, peanuts, sausages, or other foods that rats like. 3. Close the cover and press the On/Off button; the red light will then blink. 4. Place the device in the desired location or other areas where mice are active. 5. After the rat receives an electric shock, the blue light will blink and the device will enter safe mode. 6. Open the cover, dispose of the dead rat, and the device is immediately ready for reuse. 7. Two power options: rechargeable battery or DC adapter. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 9
COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
For indoor use only, do not place outdoors. Suitable • for use in warehouses, factories, offices, hotels, parking lots, etc. Wait until the blue light blinks before opening the • cover after the mouse has been shocked. Keep the repeller dry. The product is not waterproof • and may be damaged if it comes into contact with water. Keep the product free from excessive dust. This can • affect performance and cause damage. Do not place the repeller near curtains, carpets, • drawers, or furniture to avoid damage. Ensure the cover is securely closed to activate the • repeller. If the cover is not properly secured, the repeller will not function. Do not insert objects, hands, or anything else into • the repeller, whether it’s on or off. This may cause irreparable damage. Do not assemble or disassemble the device or modify • its operation. Failure to follow these instructions may result in • damage not covered by the warranty. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 11
Place bait only in the designated compartment. • Do not spread it over the plate as it may affect performance. Ensure proper ventilation to avoid unpleasant odors. • Keep the product out of reach of pets. It can be | • life-threatening if misused. Keep the product out of reach of children. It can be • life-threatening if misused. Do not block the repeller’s door, as this may affect its • function. Do not use the product while charging. It must be fully • charged before use. Turn off the repeller when cleaning, moving, or • transporting it. Never do this when the device is on. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Das Gerät Deckel Ein/Aus Tür Elektrische Platte Anzeige Lade-/Anzeigeanschluss Batterie COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 15
Wenn der Deckel an der Rückseite keine ordnungsgemäße Verbindung herstellt, funktioniert der Vertreiber aus Sicherheitsgründen nicht. Tür Die Tür kann nur nach innen geöffnet werden. Stellen Sie sicher, dass die Tür nicht blockiert ist und frei von Stoffen oder leicht entzündlichen Materialien bleibt. Elektrische Platte Die elektrische Platte befindet sich im Gehäuse des Vertreibers und wird aktiviert, sobald das Gerät eingeschaltet wird. Berühren Sie die Platte niemals! Auf der Rückseite der Platte befindet sich das Köderfach, in dem Sie Köder wie Erdnüsse, Nüsse oder Brot platzieren können. Anzeige Verwenden Sie die Anzeige, um den Betriebsstatus abzulesen. Rotes Licht blinkt: Standby-Modus (blinkt alle 6 Sekunden einmal) Rotes Anzeigelicht brennt: Hochspannungsschock (180 Sekunden) Blaues Licht blinkt: Ratten wurden getötet (blinkt alle 5 Sekunden einmal) COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 16
Grünes Anzeigelicht brennt: Das Produkt wird aufgeladen, geht aus, wenn vollständig aufgeladen Rote und blaue Lichter blinken abwechselnd: Niedrigstromwarnung Summer: Warnung, wenn die Batterie leer ist (piept zweimal, alle 30 Sekunden) Batterie Die wiederaufladbare Batterie befindet sich an der Unterseite. Verwenden Sie immer die mitgelieferten Ladekabel, um die Batterie aufzuladen Lade-/Anzeigeanschluss Wenn die Batterie leer ist, können Sie den Vertreiber über den Ladeanschluss aufladen, dies ist das linke Loch. Das rechte Loch ist für das externe Anzeigekabel. Sie können dieses Kabel anschließen, um die Anzeige aus der Ferne abzulesen, z. B. wenn Sie das Kabel unter einem Sofa verlegen. So können Sie sehen, ob bereits eine Maus gefangen wurde, ohne direkt neben dem Vertreiber zu stehen. Ein/Aus Sie können den Vertreiber ausschalten, indem Sie den Schalter auf Off/On stellen. Wenn der Deckel an der Rückseite keine ordnungsgemäße Verbindung herstellt, funktioniert der Vertreiber aus Sicherheitsgründen nicht, und der Ein/Aus-Schalter hat keine Wirkung. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Benutzerhandbuc 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, und schieben Sie dann die Abdeckung auf. 2. Legen Sie das Köder in das Köderfach. Empfohlene Köder: Kekse, Brot, Erdnüsse, Wurst oder andere Lebensmittel, die Ratten mögen. 3. Schließen Sie die Abdeckung und drücken Sie die Ein/ Aus-Taste; das rote Licht wird dann blinken. 4. Stellen Sie das Gerät an der gewünschten Stelle oder an anderen Orten auf, an denen Mäuse aktiv sind. 5. Nachdem die Ratte einen elektrischen Schock erhalten hat, blinkt das blaue Licht und das Gerät geht in den sicheren Modus. 6. Öffnen Sie die Abdeckung, entsorgen Sie die tote Ratte und das Gerät ist sofort wieder einsatzbereit. 7. Zwei Stromoptionen: Wiederaufladbare Batterie oder DC-Adapter. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 18
COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Nur für den Innenbereich geeignet, nicht im Freien • platzieren. Geeignet für den Einsatz in Lagerräumen, Fabriken, Büros, Hotels, Parkplätzen usw. Warten Sie, bis das blaue Licht blinkt, bevor Sie die • Abdeckung nach dem Schock der Maus öffnen. Halten Sie das Gerät trocken. Das Produkt ist nicht • wasserdicht und kann bei Kontakt mit Wasser beschädigt werden. Halten Sie das Gerät frei von übermäßigem Staub. • Dies kann die Leistung beeinträchtigen und Schäden verursachen. Platzieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von • Vorhängen, Teppichen, Schubladen oder Möbeln, um Schäden zu vermeiden. Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung richtig • geschlossen ist, um das Gerät zu aktivieren. Wenn die Abdeckung nicht richtig sitzt, funktioniert das Gerät nicht. Stecken Sie keine Gegenstände, Hände oder andere • Dinge in das Gerät, egal ob es an oder aus ist. Dies kann irreparablen Schaden verursachen. Montieren oder demontieren Sie das Gerät nicht und • nehmen Sie keine Änderungen an der Funktionsweise vor. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 20
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann • zu Schäden führen, die nicht von der Garantie abgedeckt sind. Platzieren Sie Köder nur im vorgesehenen Fach. • Verteilen Sie es nicht über der Platte, da dies die Leistung beeinträchtigen kann. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, um • unangenehme Gerüche zu vermeiden. Halten Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von • Haustieren. Es kann bei unsachgemäßer Verwendung lebensbedrohlich sein. Halten Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von • Kindern. Es kann bei unsachgemäßer Verwendung lebensbedrohlich sein. Blockieren Sie nicht die Tür des Geräts, da dies die • Funktion beeinträchtigen kann. Verwenden Sie das Produkt nicht während des • Ladevorgangs. Es muss vor der Benutzung vollständig aufgeladen sein. Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es reinigen, • bewegen oder transportieren möchten. Tun Sie dies niemals, wenn das Gerät eingeschaltet ist. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Het apparaat Deksel Aan/Uit Deur Elektrische plaat Indicator Oplaad/indicatiepoort Batterij COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 24
Als de deksel aan de achterkant geen goede verbinding maakt, werkt de verjager niet vanwege veiligheidsredenen. Deur De deur kan alleen naar binnen toe worden geopend. Zorg ervoor dat de deur niet geblokkeerd is en vrij blijft van stoffen of licht ontvlambare materialen. Elektrische plaat De elektrische plaat zit in de behuizing van de verjager en wordt ingeschakeld zodra de verjager aanstaat. Raak de plaat nooit aan! Aan de achterkant van de plaat bevindt zich het lokaasvak. Hier kunt u lokaas zoals pinda’s, noten of brood plaatsen. Indicator Gebruik de indicator om de status van werking af te lezen. Rode lamp knippert: Stand-by modus (knippert eenmaal per 6 seconden) Rode indicatielamp brandt: Hoogspanningsschok (180 seconden) Blauwe lamp knippert: Ratten zijn gedood (knippert eenmaal per 5 seconden) COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 25
Groene indicatielamp brandt: Product is aan het opladen, gaat uit zodra volledig opgeladen Rode en blauwe lamp knipperen afwisselend: Laag stroomniveau melding Zoemer: Waarschuwing als de stroom op is (piept tweemaal, elk 30 seconden) Batterij Aan de onderzijde bevindt zich de oplaadbare batterij. Gebruik ten alle tijden de meegeleverde oplaadkabels om de batterij op te laden. Oplaad/indicatiepoort Als de batterij leeg is, kunt u de verjager opladen via de oplaadpoort, dit is het linker gat. Het rechter gat is bedoeld voor de externe indicatiekabel. U kunt deze kabel aansluiten om de indicator op afstand af te lezen, bijvoorbeeld als u de kabel onder de bank door legt. Zo kunt u zien of er al een muis is gevangen zonder direct naast de verjager te hoeven staan. Aan/Uit U kunt de verjager uitschakelen door de schakelaar op Off/On te zetten. Als de deksel aan de achterkant geen goede verbinding maakt, werkt de verjager niet om veiligheidsredenen, en heeft de Off/On-schakelaar geen effect. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Gebruiksaanwijzing 1. Zorg ervoor dat het apparaat uit staat, en schuif dan de deksel open. 2. Plaats het lokaas in het lokaasvak. Aanbevolen lokaas: koekjes, brood, pinda’s, worst, of ander voedsel waar ratten van houden. 3. Sluit de deksel en druk op de Aan/Uit-knop; de rode lamp zal dan knipperen. 4. Zet het apparaat op de gewenste plek of op andere plekken waar muizen actief zijn. 5. Nadat de rat een elektrische schok heeft gekregen, zal de blauwe lamp knipperen en gaat het apparaat in de veilige modus. 6. Open de deksel, gooi de dode rat weg, en het apparaat is direct opnieuw te gebruiken. 7. Twee stroomopties: oplaadbare batterij of DC-adapter. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 27
COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Alleen voor binnengebruik, niet buiten plaatsen. • Geschikt voor gebruik in magazijnen, fabrieken, kantoren, hotels, parkeerterreinen, enz. Wacht tot het blauwe licht knippert voordat je de • deksel opent nadat de muis is geschokt. Houd de verjager vrij van water. Het product is niet • waterdicht en kan defect raken bij contact met water. Houd het product vrij van overmatig stof. Dit kan de • werking beïnvloeden en schade veroorzaken. Plaats de verjager niet in de buurt van gordijnen, • tapijten, lades of meubilair om schade te voorkomen. Zorg ervoor dat de deksel goed vastzit om de • verjager in te schakelen. Als de deksel niet goed zit, werkt de verjager niet. Steek geen voorwerpen, handen, of andere dingen • in de verjager, of deze nu aan of uit staat. Dit kan onherstelbare schade veroorzaken. Monteer of demonteer het apparaat niet en doe • geen aanpassingen aan de werking. Niet naleven van deze voorschriften kan leiden tot • schade die niet onder de garantie valt. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 29
Plaats lokaas alleen in het daarvoor bestemde vak. • Verspreid het niet over de plaat, dit kan de werking beïnvloeden. Zorg voor voldoende ventilatie om nare geurtjes te • voorkomen. Houd het product buiten het bereik van huisdieren. • Het kan levensbedreigend zijn bij onjuist gebruik. Houd het product buiten het bereik van kinderen. • Het kan levensbedreigend zijn bij onjuist gebruik. Blokkeer de deur van de verjager niet, dit kan de • werking beïnvloeden. Gebruik het product niet tijdens het opladen. • Het moet volledig opgeladen zijn voor gebruik. Zet de verjager uit wanneer u deze schoonmaakt, • verplaatst of mee wilt nemen. Doe dit nooit als het apparaat aanstaat. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Le dispositif Couvercle Marche/ Porte Arrêt Plaque électrique Indicateur Port de charge/indication Batterie COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 33
Si le couvercle ne fait pas une bonne connexion à l’arrière, le répulsif ne fonctionnera pas pour des raisons de sécurité. Porte La porte ne peut être ouverte que vers l’intérieur. Assurez-vous que la porte n’est pas bloquée et qu’elle est exempte de tissus ou de matériaux inflammables. Plaque électrique La plaque électrique se trouve dans le boîtier du répulsif et est activée lorsque le dispositif est allumé. Ne touchez jamais la plaque ! À l’arrière de la plaque se trouve le compartiment à appât, où vous pouvez placer des appâts comme des cacahuètes, des noix ou du pain. Indicateur Utilisez l’indicateur pour lire l’état de fonctionnement. Lampe rouge clignote : Mode veille (clignote une fois toutes les 6 secondes) Lampe rouge allumée : Choc haute tension (180 secondes) Lampe bleue clignote : Les rats ont été tués (clignote une fois toutes les 5 secondes) COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 34
Lampe rouge et bleue clignotent alternativement: Avertissement de faible niveau de batterie Avertisseur sonore : Avertissement lorsque la batterie est épuisée (sonne deux fois, toutes les 30 secondes) Batterie La batterie rechargeable se trouve sous l’appareil. Utilisez toujours les câbles de charge fournis pour charger la batterie. Port de charge/indication Si la batterie est vide, vous pouvez recharger le répulsif via le port de charge, qui est le trou à gauche. Le trou droit est destiné au câble d’indicateur externe. Vous pouvez connecter ce câble pour lire l’indicateur à distance, par exemple si vous faites passer le câble sous un canapé. Vous pourrez ainsi voir si une souris a déjà été capturée sans être directement à côté du répulsif. Marche/Arrêt Vous pouvez éteindre le répulsif en réglant l’interrupteur sur Off/On. Si le couvercle ne fait pas une bonne connexion à l’arrière, le répulsif ne fonctionnera pas pour des raisons de sécurité, et l’interrupteur Marche/Arrêt n’aura aucun effet. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Manuel de l’utilisateur 1. Assurez-vous que l’appareil est éteint, puis faites glisser le couvercle. 2. Placez l’appât dans le compartiment à appât. Appâts recommandés : biscuits, pain, cacahuètes, saucisses ou autres aliments appréciés des rats. 3. Fermez le couvercle et appuyez sur le bouton Marche/ Arrêt; le voyant rouge clignotera. 4. Placez l’appareil à l’endroit souhaité ou dans d’autres zones où les souris sont actives. 5. Après que le rat ait reçu un choc électrique, le voyant bleu clignotera et l’appareil passera en mode sécurité. 6. Ouvrez le couvercle, jetez le rat mort, et l’appareil est immédiatement prêt à être réutilisé. 7. Deux options d’alimentation : batterie rechargeable ou adaptateur DC. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 36
COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
À utiliser uniquement à l’intérieur, ne pas placer à • l’extérieur. Convient pour une utilisation dans les entrepôts, usines, bureaux, hôtels, parkings, etc. Attendez que la lumière bleue clignote avant d’ouvrir • le couvercle après que la souris ait été choquée. Gardez le répulsif à l’abri de l’eau. Le produit n’est • pas étanche et peut être endommagé s’il entre en contact avec de l’eau. Gardez le produit exempt de poussière excessive. • Cela peut affecter son fonctionnement et provoquer des dommages. Ne placez pas le répulsif près des rideaux, tapis, • tiroirs ou meubles pour éviter les dommages. Assurez-vous que le couvercle est correctement • fermé pour activer le répulsif. Si le couvercle n’est pas bien fermé, le répulsif ne fonctionnera pas. Ne mettez pas d’objets, de mains ou d’autres • éléments dans le répulsif, qu’il soit allumé ou éteint. Cela pourrait causer des dommages irréparables. Ne montez pas et ne démontez pas l’appareil et ne • modifiez pas son fonctionnement. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des • dommages non couverts par la garantie. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 38
Placez l’appât uniquement dans le compartiment • prévu à cet effet. Ne le répartissez pas sur la plaque, cela pourrait affecter son fonctionnement. Assurez-vous qu’il y a une ventilation suffisante pour • éviter les mauvaises odeurs. Gardez le produit hors de portée des animaux • domestiques. Cela peut être mortel en cas d’utilisation incorrecte. Gardez le produit hors de portée des enfants. Cela • peut être mortel en cas d’utilisation incorrecte. Ne bloquez pas la porte du répulsif, cela pourrait • affecter son fonctionnement. N’utilisez pas l’appareil pendant qu’il charge. Il doit • être complètement chargé avant utilisation. Éteignez le répulsif lorsque vous le nettoyez, le • déplacez ou le transportez. Ne faites jamais cela lorsque l’appareil est allumé. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Paramètres du produit Modèle de produit : VG-MK08 ABS+PC+Plated SS Matériau du produit : 1*18650/3.7v/1800mAh Batterie : Consommation d’énergie : Tension/Courant de charge : 5V/700mA Temps de charge : 5-6H 550g Poids net : 268*100*96.5 Dimensions : COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
El Dispositivo Tapa Encendido/ Puerta Apagado Placa eléctrica Indicador Puerto de carga/ indicador Batería COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 42
La tapa se coloca sobre el repelente. Puede deslizar la tapa hacia adelante y luego levantarla para retirarla. Esto facilita la eliminación de las plagas atrapadas. Si la tapa no hace una conexión adecuada en la parte posterior, el repelente no funcionará por razones de seguridad. Puerta La puerta solo puede abrirse hacia adentro. Asegúrese de que la puerta no esté bloqueada y esté libre de telas o materiales inflamables. Placa eléctrica La placa eléctrica está en el interior del aparato y se activa cuando el dispositivo está encendido. ¡Nunca toque la placa! En la parte posterior de la placa está el compartimento para el cebo, donde puede colocar cebos como cacahuetes, nueces o pan. Indicador Use el indicador para leer el estado de funcionamiento. Luz roja parpadea: Modo de espera (parpadea una vez cada 6 segundos) Luz roja fija: Choque de alta tensión (180 segundos) Luz azul parpadea: Ratas muertas (parpadea una vez cada 5 segundos) COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 43
Luces roja y azul parpadean alternativamente: Advertencia de bajo nivel de batería Alarma sonora: Advertencia cuando la batería está agotada (suena dos veces, cada 30 segundos) Batería La batería recargable está en la parte inferior. Use siempre los cables de carga proporcionados para cargar la batería. Puerto de carga/indicador Si la batería está vacía, puede cargar el repelente a través del puerto de carga, que es el orificio izquierdo. El orificio derecho está destinado al cable de indicador externo. Puede conectar este cable para leer el indicador de forma remota, por ejemplo, si pasa el cable por debajo de un sofá. Esto le permitirá ver si se ha atrapado una rata sin estar directamente al lado del repelente. Encendido/Apagado Puede apagar el repelente ajustando el interruptor en Off/On. Si la tapa no hace una conexión adecuada en la parte posterior, el repelente no funcionará por razones de seguridad y el interruptor Off/On no tendrá efecto. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Guía del Usuario 1. Asegúrate de que el dispositivo esté apagado y desliza la tapa. 2. Coloca el cebo en el compartimento para el cebo. Cebos recomendados: galletas, pan, cacahuetes, salchicha u otros alimentos que les gusten a las ratas. 3. Cierra la tapa y presiona el botón de Encendido/ Apagado; la luz roja empezará a parpadear. 4. Coloca el dispositivo en el lugar deseado o en otras áreas donde las ratas estén activas. 5. Después de que la rata reciba una descarga eléctrica, la luz azul comenzará a parpadear y el dispositivo entrará en modo seguro. 6. Abre la tapa, desecha la rata muerta, y el dispositivo estará listo para usarse de nuevo. 7. Dos opciones de alimentación: batería recargable o adaptador de corriente. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 45
COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Solo para uso en interiores; no lo coloques en • exteriores. Adecuado para uso en almacenes, fábricas, oficinas, hoteles, estacionamientos, etc. Espera a que la luz azul parpadee antes de abrir • la tapa después de que la rata haya recibido la descarga. Mantén el repelente seco. El producto no es • resistente al agua y puede dañarse si entra en contacto con líquidos. Mantén el producto libre de polvo excesivo, ya que • esto puede afectar el rendimiento y causar daños. No coloques el repelente cerca de cortinas, • alfombras, cajones o muebles para evitar daños. Asegúrate de que la tapa esté bien cerrada para • activar el repelente. Si la tapa no está correctamente cerrada, el repelente no funcionará. No introduzcas objetos, manos u otros elementos en • el repelente, esté encendido o apagado, ya que esto podría causar daños irreparables. No montes ni desarmes el dispositivo, ni ajustes su • funcionamiento. No seguir estas instrucciones puede resultar en • daños no cubiertos por la garantía. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 47
Coloca el cebo solo en el compartimento designado. • No lo distribuyas sobre la placa, ya que esto podría afectar su funcionamiento. Asegura una ventilación adecuada para evitar malos • olores. Mantén el producto fuera del alcance de las • mascotas, ya que puede ser peligroso para su vida si se utiliza incorrectamente. Mantén el producto fuera del alcance de los niños, • ya que puede ser peligroso para su vida si se utiliza incorrectamente. No bloquees la puerta del repelente, ya que esto • podría afectar su funcionamiento. No utilices el producto mientras está cargando. Debe • estar completamente cargado antes de su uso. Apaga el repelente cuando lo limpies, lo muevas o • lo transportes. Nunca lo hagas cuando el dispositivo esté encendido. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Parámetros del Producto Modelo del producto: VG-MK08 Material del producto: ABS+PC+Plated SS 1*18650/3.7v/1800mAh Batería: Consumo de energía: Voltaje/corriente de carga: 5V/700mA Tiempo de carga: 5-6H 550g Peso neto: 268*100*96.5 Dimensiones: COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Il dispositivo Coperchio Accensione/ Porta Spegnimento Piastra elettrica Indicatore Porta di carica/ indicatore Batteria COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 51
Coperchio Il coperchio è posizionato sul repellente. Puoi far scivolare il coperchio in avanti e poi sollevarlo per rimuoverlo. Questo facilita la rimozione dei parassiti intrappolati. Se il coperchio non fa una connessione corretta sul retro, il repellente non funzionerà per motivi di sicurezza. Porta La porta può essere aperta solo verso l’interno. Assicurati che la porta non sia bloccata e che sia libera da tessuti o materiali infiammabili. Piastra elettrica La piastra elettrica si trova nel corpo del repellente ed è attivata quando il dispositivo è acceso. Non toccare mai la piastra! Sul retro della piastra c’è il compartimento per l’esca, dove puoi inserire esche come noccioline, noci o pane. Indicatore Usa l’indicatore per verificare lo stato di funzionamento. Luce rossa lampeggiante: Modalità standby (lampeggia una volta ogni 6 secondi) Luce rossa accesa: Scossa ad alta tensione (180 secondi) Luce blu lampeggiante: Ratti uccisi (lampeggia una volta ogni 5 secondi) COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 52
Luce verde accesa: Il prodotto è in carica, si spegne quando è completamente carico Luci rossa e blu lampeggiano alternativamente: Avviso di batteria scarica Allarme acustico: Avviso quando la batteria è esaurita (suona due volte, ogni 30 secondi) Batteria La batteria ricaricabile si trova nella parte inferiore. Usa sempre i cavi di carica forniti per caricare la batteria. Porta di carica/indicatore Se la batteria è vuota, puoi caricare il repellente tramite la porta di carica, che è il foro a sinistra. Il foro destro è destinato al cavo dell’indicatore esterno. Puoi collegare questo cavo per leggere l’indicatore da remoto, ad esempio se fai passare il cavo sotto un divano. In questo modo puoi vedere se una topo è stata catturata senza essere vicino al repellente. Accensione/Spegnimento Puoi spegnere il repellente impostando l’interruttore su Off/On. Se il coperchio non fa una connessione corretta sul retro, il repellente non funzionerà per motivi di sicurezza e l’interruttore Off/On non avrà effetto. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Guida dell’utente 1. Assicurati che il dispositivo sia spento, quindi scorri il coperchio. 2. Posiziona l’esca nel compartimento per l’esca. Esche consigliate: biscotti, pane, noccioline, salsicce o altri alimenti che piacciono ai ratti. 3. Chiudi il coperchio e premi il pulsante On/Off; la luce rossa inizierà a lampeggiare. 4. Posiziona il dispositivo nel punto desiderato o in altre aree dove i topi sono attivi. 5. Dopo che il ratto ha ricevuto una scossa elettrica, la luce blu inizierà a lampeggiare e il dispositivo entrerà in modalità sicura. 6. Apri il coperchio, getta il ratto morto e il dispositivo sarà immediatamente pronto per l’uso. 7. Due opzioni di alimentazione: batteria ricaricabile o adattatore DC. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 54
COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Solo per uso interno, non posizionarlo all’esterno. • Adatto per l’uso in magazzini, fabbriche, uffici, hotel, parcheggi, ecc. Attendi che la luce blu lampeggi prima di aprire il • coperchio dopo che il topo ha ricevuto la scossa. Mantieni il repellente asciutto. Il prodotto non è • impermeabile e può essere danneggiato se entra in contatto con l’acqua. Mantieni il prodotto privo di polvere eccessiva. • Questo può influire sulle prestazioni e causare danni. Non posizionare il repellente vicino a tende, tappeti, • cassetti o mobili per evitare danni. Assicurati che il coperchio sia ben chiuso per attivare • il repellente. Se il coperchio non è ben chiuso, il repellente non funzionerà. Non inserire oggetti, mani o altro nel repellente, • acceso o spento. Questo può causare danni irreparabili. Non montare né smontare il dispositivo e non • modificarne il funzionamento. Non rispettare queste istruzioni potrebbe comportare • danni non coperti dalla garanzia. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 56
Metti l’esca solo nel compartimento designato. • Non spargerla sulla piastra, potrebbe influire sul funzionamento. Assicurati che ci sia una ventilazione adeguata per • evitare cattivi odori. Tieni il prodotto fuori dalla portata degli animali • domestici. Può essere pericoloso per la vita in caso di uso improprio. Tieni il prodotto fuori dalla portata dei bambini. Può • essere pericoloso per la vita in caso di uso improprio. Non bloccare la porta del repellente, ciò potrebbe • influire sul suo funzionamento. Non utilizzare il prodotto mentre è in carica. Deve • essere completamente caricato prima dell’uso. Spegni il repellente quando lo pulisci, lo sposti o • lo trasporti. Non farlo mai quando il dispositivo è acceso. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Parametri del Prodotto Modello del prodotto: VG-MK08 Materiale del prodotto: ABS+PC+Plated SS 1*18650/3.7v/1800mAh Batteria: Consumo energetico: Tensione/ corrente di carica: 5V/700mA 5-6H Tempo di carica: 550g Peso netto: 268*100*96.5 Dimensioni: COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
O Dispositivo Tampa Ligar/ Porta Desligar Placa elétrica Indicador Porto de carregamento/ indicador Bateria COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 60
Se a tampa não fizer uma conexão adequada na parte traseira, o repelente não funcionará por razões de segurança. Porta A porta só pode ser aberta para dentro. Certifique-se de que a porta não esteja bloqueada e livre de tecidos ou materiais inflamáveis. Placa elétrica A placa elétrica está localizada no corpo do repelente e é ativada quando o dispositivo está ligado. Nunca toque na placa! Na parte de trás da placa está o compartimento de isca, onde você pode colocar iscas como amendoins, nozes ou pão. Indicador Use o indicador para verificar o estado de operação. Luz vermelha piscando: Modo de espera (pisca uma vez a cada 6 segundos) Luz vermelha acesa: Choque de alta voltagem (180 segundos) Luz azul piscando: Ratos mortos (pisca uma vez a cada 5 segundos) COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 61
Luzes vermelha e azul piscando alternadamente: Aviso de baixa carga da bateria Alarme sonoro: Aviso quando a bateria estiver descarregada (soando duas vezes a cada 30 segundos) Bateria A bateria recarregável está localizada na parte inferior. Sempre use os cabos de carga fornecidos para carregar a bateria. Porto de carregamento/indicador Se a bateria estiver vazia, você pode carregar o repelente através da porta de carregamento, que é o buraco à esquerda. O buraco direito é para o cabo do indicador externo. Você pode conectar esse cabo para ler o indicador remotamente, por exemplo, se passar o cabo sob um sofá. Isso permitirá que você veja se um rato foi capturado sem estar diretamente ao lado do repelente. Ligar/Desligar Você pode desligar o repelente ajustando o interruptor para Off/On. Se a tampa não fizer uma conexão adequada na parte traseira, o repelente não funcionará por razões de segurança, e o interruptor Off/On não terá efeito. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Guia do Usuário 1. Certifique-se de que o dispositivo esteja desligado e deslize a tampa. 2. Coloque a isca no compartimento da isca. Iscas recomendadas: biscoitos, pão, amendoins, linguiça ou outros alimentos que os ratos gostam. 3. Feche a tampa e pressione o botão Ligar/Desligar; a luz vermelha começará a piscar. 4. Coloque o dispositivo no local desejado ou em outras áreas onde os ratos estejam ativos. 5. Após o rato receber um choque elétrico, a luz azul começará a piscar e o dispositivo entrará no modo de segurança. 6. Abra a tampa, descarte o rato morto e o dispositivo estará pronto para uso novamente. 7. Duas opções de alimentação: bateria recarregável ou adaptador DC. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 63
COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Somente para uso interno, não colocar ao ar • livre. Adequado para uso em armazéns, fábricas, escritórios, hotéis, estacionamentos, etc. Aguarde até que a luz azul pisque antes de abrir a • tampa depois que o rato for chocado. Mantenha o repelente seco. O produto não é à prova • d’água e pode ser danificado se entrar em contato com água. Mantenha o produto livre de poeira excessiva. Isso • pode afetar o desempenho e causar danos. Não coloque o repelente perto de cortinas, tapetes, • gavetas ou móveis para evitar danos. Certifique-se de que a tampa esteja bem fechada • para ativar o repelente. Se a tampa não estiver corretamente fechada, o repelente não funcionará. Não coloque objetos, mãos ou qualquer outra coisa • no repelente, esteja ele ligado ou desligado. Isso pode causar danos irreparáveis. Não monte nem desmonte o dispositivo, nem faça • ajustes em seu funcionamento. O não cumprimento dessas instruções pode resultar • em danos não cobertos pela garantia. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 65
Coloque a isca apenas no compartimento • designado. Não espalhe sobre a placa, isso pode afetar o funcionamento. Garanta ventilação adequada para evitar odores • desagradáveis. Mantenha o produto fora do alcance de animais de • estimação. Pode ser fatal se mal utilizado. Mantenha o produto fora do alcance de crianças. • Pode ser fatal se mal utilizado. Não bloqueie a porta do repelente, isso pode afetar • o funcionamento. Não use o produto durante o carregamento. Ele deve • estar totalmente carregado antes de ser utilizado. Desligue o repelente quando for limpar, mover ou • transportar. Nunca faça isso quando o dispositivo estiver ligado. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Parâmetros do Produto Modelo do produto: VG-MK08 Material do produto: ABS+PC+Plated SS 1*18650/3.7v/1800mAh Bateria: Consumo de energia: Tensão/corrente de carregamento: 5V/700mA Tempo de carregamento: 5-6H Peso líquido: 550g Dimensões: 268*100*96.5 COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Need help?
Do you have a question about the VG-MK08 and is the answer not in the manual?
Questions and answers