Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18
DELICATER
TM
OVEN
BG- ΦYPHA
CZ- TROUBA
DE- OFEN
DK- OVN
ES- HORNO
EST- AHJU
FI- UUNI
FR- FOUR
GB- OVEN
GR- ΦΟΥΡΝΟΣ
HR- PECNICA
HU- SÜTO
IS- OFN
IT- FORNO
LT- ORKAITE
LV- CEPEŠKRASNS
NL- OVEN
NO- STEKEOVN
PL- PIEKARNIK
PT- FORNO
RO- CUPTOR
SE- UGN
SK- RÚRA
SI- PECICA
TR- FIRIN
8603
www.enders-germany.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DELICATER 8603 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Enders DELICATER 8603

  • Page 1 FI- UUNI FR- FOUR GB- OVEN GR- ΦΟΥΡΝΟΣ HR- PECNICA HU- SÜTO IS- OFN IT- FORNO LT- ORKAITE LV- CEPEŠKRASNS NL- OVEN NO- STEKEOVN PL- PIEKARNIK PT- FORNO RO- CUPTOR SE- UGN SK- RÚRA SI- PECICA TR- FIRIN 8603 www.enders-germany.com...
  • Page 2: Инструкции За Безопасност

    Поздравления за покупката на този Използване на странична продукт на Enders! готварска печка Моля, прочетете и спазвайте тези инструкции ■ Докато фурната Delicater е на страничната за употреба и особено инструкциите за печка, може да се използва само малката безопасност преди употреба и използвайте...
  • Page 3 продуктите са били подправени. ■ Ако продуктите ви са дефектни въпреки нашия контрол на качеството, моля, не ги връщайте на търговеца на дребно, а се свържете директно с Enders. По този начин можем да гарантираме бързото разглеждане на вашата жалба. 240411...
  • Page 4 Doufáme, že se vám používání vašeho s vaším výrobkem Enders. Použití teploměru ■ Ve spodní části skleněných dvířek je kanál BEZPEČNOSTNÍ POKYNY pro vložení termočlánků teploměru na maso ■...
  • Page 5 ■ Záruka končí uplynutím záruční doby nebo okamžitě, pokud bylo s výrobky manipulováno. ■ Pokud jsou vaše výrobky navzdory našim kontrolám kvality vadné, nevracejte je prodejci, ale kontaktujte přímo společnost Enders. Tímto způsobem můžeme zajistit rychlé vyřízení vaší reklamace. Služba WWW.ENDERS-GERMANY.COM výrobce Enders Colsman AG...
  • Page 6 Inneren fein abzustimmen und die optimale Zieltemperatur zu erreichen. wünschen Ihnen viel Freude Ihrem Enders Produkt. VERWENDUNG Thermometer SICHERHEITSHINWEISE ■ Ein Kanal am unteren Rand der Glastür ist ■ Entfernen Sie vor dem Ge- für das Durchführen von Thermofühlern brauch alle Verpackungsmaterialien und eines Fleischthermometers (nicht enthalten) Schutzkappen.
  • Page 7 Produkten durchgeführt wurden. ■ Sollten Ihre Produkte trotz unserer Qualitätskontrollen einmal einen Defekt aufweisen, dann bringen Sie es bitte NICHT zurück zum Einzelhändler, sondern setzen Sie sich direkt mit Enders in Verbindung. So können wir eine schnelle Reklamationsbearbeitung gewährleisten. 240411...
  • Page 8 Vi håber, du får glæde af dit med dit Enders- produkt. Brug af termometer ■ I glasdørens nederste kant er der en kanal, hvor termoelementerne til et kødtermometer...
  • Page 9 ændret uafhængigt. ■ Hvis dine produkter er defekte på trods af vores kvalitetskontrol, skal du ikke returnere dem til forhandleren, men kontakte Enders direkte. På den måde kan vi sikre, at din reklamation bliver behandlet hurtigt. SERVICE WWW.ENDERS-GERMANY.COM...
  • Page 10: Montaje

    óptima Esperamos que disfrute utilizando su con su deseada. producto Enders. Uso del termómetro Instrucciones de seguridad ■ En la parte inferior de la puerta de cristal hay ■...
  • Page 11 ■ Si sus productos resultan defectuosos a pesar de nuestros controles de calidad, no los devuelva al minorista, sino póngase en contacto directamente con Enders. De este modo nos aseguramos de que su reclamación se tramite rápidamente. servicio WWW.ENDERS-GERMANY.COM...
  • Page 12 Selle toote kohta Külgpõleti kasutamine Palju õnne selle Endersi toote ostu puhul! ■ Kui Delicater ahju on külgpliidi peal, saab kasutada ainult külgpliidi väikest põletit. Palun lugege ja järgige enne kasutamist käe- ■ Välispliidi süütamine ei ole võimalik! solevat kasutusjuhendit ja eriti ohutusjuhendit ning kasutage toodet ainult selles juhendis kir- Temperatuuri ja õhuringluse jeldatud viisil, et vältida juhuslikke vigastusi või...
  • Page 13 ■ Kui teie tooted vaatamata meie kvaliteedikontrollile defektne, ärge tagastage neid jaemüüjale, vaid võtke otse ühendust Endersiga. Nii saame tagada, et teie kaebust menetletakse kiiresti. teenus WWW.ENDERS-GERMANY.COM TOOTJA Enders Colsman AG Brauck 1 D-58791 Werdohl Saksamaa 240411...
  • Page 14 Toivomme, että nautit Enders-tuotteesi käy- Lämpömittarin käyttäminen töstä. ■ Lasiluukun alareunassa on kanava, jonka läpi lihalämpömittarin (ei sisälly toimitukseen) Turvallisuusohjeet lämpöparit kulkevat.
  • Page 15 ■ Jos tuotteesi ovat viallisia laatutar- kastuksistamme huolimatta, älä palauta niitä jälleenmyyjälle, vaan ota suoraan yhteyttä Endersiin. Näin voimme varmistaa, että reklamaatiosi käsitellään nopeasti. palvelu WWW.ENDERS-GERMANY.COM valmistaja Enders Colsman AG Brauck 1 D-58791 Werdohl Valmistaja Saksa 240411...
  • Page 16 être remis. circulation de l‘air à l‘intérieur et atteindre la température cible optimale. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre produit Enders. Utilisation du thermomètre Consignes de sécurité ■ Un canal au bas de la porte vitrée est prévu ■...
  • Page 17 WWW.ENDERS-GERMANY.COM inoxydable et peuvent être lavées au lave-vaisselle. Veuillez noter Fabricant décolorations peuvent survenir en raison de la chaleur. Cela n‘affecte toutefois pas la Enders Colsman AG qualité du matériau. Brauck 1 D-58791 Werdohl Allemagne Élimination ■ L‘emballage produit composé...
  • Page 18: Safety Instructions

    We hope you enjoy using your Enders product. Using the thermometer ■ A channel at the bottom edge of the glass door is provided for inserting the...
  • Page 19 ■ If your products are defective despite our quality controls, please do not return them to the retailer, but contact Enders directly. In this way we can ensure that your complaint is processed quickly.
  • Page 20 θερμοκρασία και την κυκλοφορία του αέρα στο εσωτερικό της και να επιτύχετε τη Ελπίζουμε να απολαμβάνετε τη χρήση του βέλτιστη θερμοκρασία-στόχο. με το προϊόν σας Enders. ΟΔΗΓΙΕΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟΥ ■ Αφαιρέστε όλα τα υλικά ■ Στο κάτω άκρο της γυάλινης πόρτας...
  • Page 21 ■ Εάν τα προϊόντα σας είναι ελαττωματικά παρά τους ποιοτικούς ελέγχους μας, μην τα επιστρέψετε στο κατάστημα λιανικής πώλησης, αλλά επικοινωνήστε απευθείας με την Enders. Με αυτόν τον τρόπο μπορούμε να διασφαλίσουμε ότι η καταγγελία σας θα διεκπεραιωθεί γρήγορα. 240411...
  • Page 22 članak prenese, ovaj vodič također mora biti ■ Koristite regulatore ventilacije na desnom uključen. vrhu i donju stranu pećnice kako biste fino koordinirali temperaturu i cirkulaciju Želimo vam puno radosti s vama vaš enders zraka iznutra i postigli optimalnu ciljanu proizvod. temperaturu. Koristite termometar ■...
  • Page 23 ■ Ako vaši proizvodi imaju nedostatak unatoč našoj kontroli kvalitete, nemojte ga vratiti u maloprodaju, već se izravno obratite Endersu. Na taj način možemo jamčiti brzu obradu pritužbi. servis WWW.ENDERS-GERMANY.COM Proizvođač Enders Colsman AG Brauck 1 D-58791 Werdohl Njemačka 240411...
  • Page 24 A termékről Az oldalsó égő használata Gratulálunk az Enders termék megvásárlásá- ■ Amíg a Delicater sütő az oldalsó égőre van hoz! állítva, csak az oldalsó égő kis égőjét lehet használni. Kérjük, használat előtt olvassa el és tartsa be a ■ A külső tűzhelyet nem lehet begyújtani! jelen használati utasítást, különösen a bizton-...
  • Page 25 ■ Ha a termékek a minőségellenőrzésünk ellenére hibásak, kérjük, ne küldje vissza azokat a kiskereskedőnek, hanem forduljon közvetlenül az Endershez. Így biztosíthatjuk, hogy reklamációját gyorsan feldolgozzuk. Szerviz WWW.ENDERS-GERMANY.COM gyártó Enders Colsman AG Brauck 1 D-58791 Werdohl Németország 240411...
  • Page 26 UM ÞESSARI VÖRU Notaðu SIDE COOKER Til hamingju með að hafa keypt þessa Enders ■ Á meðan Delicater ofninn á vöru! hliðareldavélinni er aðeins hægt að nota litla brennara hliðarofnsins. Fyrir notkun, lestu og fylgdu þessum notkunar- ■ Það er ekki hægt að kveikja í ytri eldavélinni! leiðbeiningum og umfram allt öryggisleiðbein-...
  • Page 27 á vörum sjálfstætt. ■ Ef vörur þínar eru gallaðar þrátt fyrir gæðaeftirlit okkar, vinsamlegast ekki skila þeim til söluaðila, heldur hafa samband beint við Enders. Þetta þýðir að við getum tryggt að kvartanir séu afgreiddar hratt. ÞJÓNUSTA WWW.ENDERS-GERMANY.COM Framleiðandi...
  • Page 28 Ci auguriamo che il prodotto Enders sia di vostro gradimento. Utilizzo del termometro ■ Nella parte inferiore dello sportello di vetro Istruzioni per la sicurezza è...
  • Page 29 DELICATER OVEN Cura e pulizia delle teglie produttore ■ Le vaschette sono in acciaio inossidabile Enders Colsman AG e possono essere lavate in lavastoviglie. È Brauck 1 possibile che si verifichi uno scolorimento D-58791 Werdohl dovuto al calore. Tuttavia, ciò non influisce Germania sulla qualità...
  • Page 30 šios instrukcijos taip pat turi būti orkaitės viršuje ir apačioje dešinėje pusėje perduotos. esančius ventiliacijos valdiklius. Tikimės, kad jums patiks naudoti „Enders“ gaminį. Termometro naudojimas ■ Stiklinių durelių apačioje yra kanalas mėsos Saugos instrukcijos...
  • Page 31 ■ Jei, nepaisant mūsų atliekamos kokybės kontrolės, jūsų gaminiai yra nekokybiški, negrąžinkite jų mažmenininkui, o kreipkitės tiesiogiai į „Enders“. Taip galėsime užtikrinti, kad jūsų skundas bus išnagrinėtas greitai. Aptarnavimas WWW.ENDERS-GERMANY.COM Gamintojas...
  • Page 32 šīs instrukcijas. gaisa cirkulāciju cepeškrāsns iekšpusē un sasniegtu optimālo mērķa temperatūru. Mēs ceram, ka jums patiks lietot Enders izstrādājumu. Termometra izmantošana ■ Stikla durvju apakšdaļā ir ierīkots kanāls gaļas termometra termopāru ievietošanai Drošības instrukcijas...
  • Page 33 ■ Ja, neraugoties uz mūsu kvalitātes kontroli, jūsu izstrādājumi ir bojāti, lūdzu, neatgrieziet mazumtirgotājam, sazinieties ar Enders tieši. Šādā veidā mēs varam nodrošināt, ka jūsu sūdzība tiek izskatīta ātri. Serviss WWW.ENDERS-GERMANY.COM Ražotājs Enders Colsman AG...
  • Page 34 Over dit product De zijbrander gebruiken Gefeliciteerd met uw aankoop van dit Enders ■ Als het Delicater-fornuis op het zijfornuis product! staat, kan alleen de kleine brander van het zijfornuis worden gebruikt. Lees voor gebruik deze gebruiksaanwijzing en ■ Het is niet mogelijk om de buitenste pan te...
  • Page 35 ■ Mochten producten ondanks onze kwaliteitscontroles toch defect zijn, stuur ze dan niet terug naar de winkelier, maar neem direct contact op met Enders. Op deze manier kunnen wij ervoor zorgen dat uw klacht snel wordt afgehandeld. 240411...
  • Page 36 Om dette produktet Bruk av sidebrenneren Gratulerer med kjøpet av dette Enders-pro- ■ Når Delicater-komfyren står på duktet! sidekomfyren, er det bare den lille brenneren på sidekomfyren som kan brukes. Les og følg denne bruksanvisningen før bruk, ■ Det er ikke mulig å tenne den ytre komfyren!
  • Page 37 ■ Hvis produktene dine er defekte til tross for våre kvalitetskontroller, må du ikke returnere dem til forhandleren, men kontakte Enders direkte. På denne måten kan vi sikre at reklamasjonen din blir behandlet raskt. SERVICE WWW.ENDERS-GERMANY.COM...
  • Page 38 Informacje o tym produkcie Korzystanie z palnika bocznego Gratulujemy zakupu tego produktu Enders! ■ Gdy kuchenka Delicater znajduje się na kuchence bocznej, można używać tylko Przed użyciem należy zapoznać się z niniejszą małego palnika kuchenki bocznej. instrukcją obsługi, a w szczególności z instruk- ■...
  • Page 39 ■ Jeśli mimo naszych kontroli jakości produkty okażą się wadliwe, nie należy zwracać ich do sprzedawcy, lecz skontaktować się bezpośrednio z firmą Enders. W ten sposób możemy zapewnić szybkie rozpatrzenie reklamacji. Serwis WWW.ENDERS-GERMANY.COM 240411...
  • Page 40 Esperamos que goste de utilizar o seu produ- to Enders. Utilização do termómetro ■ Na parte inferior da porta de vidro existe Instruções de segurança um canal para inserir os termopares de um ■...
  • Page 41 DELICATER OVEN Cuidado e limpeza dos tabuleiros Fabricante ■ Os tabuleiros são feitos de aço inoxidável Enders Colsman AG e podem ser lavados na máquina de lavar Brauck 1 loiça. Note-se que pode ocorrer uma D-58791 Werdohl descoloração devido ao calor. No entanto, Alemanha isto não afecta a qualidade do material.
  • Page 42 și circulația aerului în interior și trebuie să fie, de asemenea, transmise. pentru a obține temperatura țintă optimă. Sperăm că vă veți bucura de utilizarea produ- sului Enders. Utilizarea termometrului ■ În partea de jos a ușii de sticlă este prevăzut Instrucțiuni de siguranță...
  • Page 43 ■ Dacă produsele dumneavoastră sunt defecte în ciuda controalelor noastre de calitate, vă rugăm să nu le returnați comerciantului, ci să contactați direct Enders. În acest fel, ne putem asigura că reclamația dvs. este procesată rapid. SERVICE WWW.ENDERS-GERMANY.COM...
  • Page 44 även denna bruksanvisning lämnas vi- uppnå den optimala måltemperaturen. dare. Vi hoppas att du får glädje av din Enders-pro- Användning av termometer dukt. ■ I glasluckans nederkant finns en kanal för att sätta in termoelementen till en Säkerhetsanvisningar...
  • Page 45 ändringar görs på produkterna. ■ Om dina produkter är defekta trots våra kvalitetskontroller ska du inte returnera dem till återförsäljaren, utan kontakta Enders direkt. På så sätt kan vi säkerställa att ditt klagomål behandlas snabbt. SERVICE WWW.ENDERS-GERMANY.COM...
  • Page 46 O tomto výrobku Používanie bočného horáka Gratulujeme vám k nákupu tohto výrobku En- ■ Kým je sporák Delicater na bočnom sporáku, ders! môže sa používať len malý horák bočného sporáka. Pred použitím si prečítajte a dodržiavajte tento ■ Vonkajší sporák nie je možné zapáliť! návod na obsluhu, najmä...
  • Page 47 ■ Záruka zaniká uplynutím záručnej doby alebo okamžite, ak sa na výrobkoch vykonajú akékoľvek zmeny. ■ Ak sú vaše výrobky napriek našej kontrole kvality chybné, nevracajte ich predajcovi, ale kontaktujte priamo spoločnosť Enders. Takto môžeme zabezpečiť rýchle vybavenie vašej reklamácie. Servis WWW.ENDERS-GERMANY.COM Výrobca...
  • Page 48 O tem izdelku Uporaba stranskega gorilnika Čestitamo vam za nakup tega Endersovega ■ Ko je štedilnik Delicater na stranskem izdelka! kuhalniku, lahko uporabljate samo mali gorilnik stranskega kuhalnika. Pred uporabo preberite in upoštevajte ta navo- ■ Zunanjega kuhališča ni mogoče vžgati! dila za uporabo, še posebej varnostna navodila, ter izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano Regulacija temperature in kroženja...
  • Page 49 če so na izdelkih opravljene kakršne koli spremembe. ■ Če so vaši izdelki kljub našemu nadzoru kakovosti okvarjeni, vračajte prodajalcu, temveč se obrnite neposredno na družbo Enders. Na ta način lahko zagotovimo hitro obravnavo vaše pritožbe. Servis WWW.ENDERS-GERMANY.COM 240411...
  • Page 50: Güvenlik Talimatları

    Bu ürün hakkında Yan brülörün kullanılması Bu Enders ürününü satın aldığınız için tebrik- ■ Delicater soba yan ocak üzerindeyken, ler! sadece ocağın küçük brülörü kullanılabilir. Lütfen kullanmadan önce kullanım ■ Dış ocağı ateşlemek mümkün değildir! talimatlarını, özellikle de güvenlik talimatlarını...
  • Page 51 ■ Garanti, garanti süresinin sonunda veya ürünlere müdahale edilmesi halinde derhal sona erer. ■ Kalite kontrollerimize rağmen ürünleriniz kusurluysa, lütfen bunları perakendeciye iade etmeyin, doğrudan Enders ile iletişime geçin. Bu şekilde şikayetinizin hızlı bir şekilde işleme alınmasını sağlayabiliriz. Hizmet WWW.ENDERS-GERMANY.COM Üretici firma...
  • Page 52 Enders Colsman AG Brauck 1 D-58791 Werdohl Germany 240415...

Table of Contents