Relags origin 562130 Manual

Rugged multifuel

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

'RUGGED
MULTIFUEL'
Art.Nr. 562130

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the origin 562130 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Relags origin 562130

  • Page 1 ′RUGGED MULTIFUEL′ Art.Nr. 562130...
  • Page 2 GEBRAUCHSANLEITUNG Vielen Dank für den Kauf des Origin Outdoors Kochers ′Rugged Multifuel′. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem Produkt. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. INHALT: Bitte öffnen Sie zuerst die Verpackung und überprüfen Sie die Vollständigkeit des Inhaltes: 1 x Kocher / 1 x Transportbeutel / 1 x Bedienungsanleitung / 1x Brennstoffflasche / 1 x Servicekit bestehend aus: 2 x O-Ring braun klein (24), 2 x O-Ring schwarz klein (25), 2 Kolben O-Ring (20), 1 x O-Ring schwarz groß...
  • Page 3 1. Öffnen Sie den Deckel der Brennstoffflasche, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen und nehmen Sie den Deckel ab. Füllen Sie handelsüblichen Brennstoff ein. Wichtig! Füllen Sie maximal bis zur auf der Flasche markier- ten Fülllinie auf (Abb. A)! 2.
  • Page 4: Ersatzteile Und Zubehör

    Schlauch zugelassen. Andere Schlauchtypen als die Originalausführung sind nicht zugelassen! Bei Schwierigkeiten mit der Beschaffung von Ersatz- oder Zubehörteilen bitte wenden Sie sich an: Relags® GmbH · Im Grund 6-10 · 83104 Tuntenhausen · Tel: +49 (0)8065-9039-0 · www.relags.de...
  • Page 5: Specifications

    INSTRUCTION MANUAL Thank you for purchasing the Origin Outdoors stove ′Rugged Multifuel′. We hope you enjoy using this product. Please read this instruction manual carefully. CONTENT: Please open the packaging first and check that the contents are complete: 1 x stove / 1 x transport bag / 1 x operating instructions / 1x fuel bottle / 1 x service kit consisting of: 2 x o-ring brown small (24), 2 x o-ring black small (25), 2 x piston o-ring (20), 1 x o-ring black large (26), 1 x grid for gas use (35), 1 x nozzle (8), 1 x shaker needle (9), 1 x tool (36) SPECIFICATIONS:...
  • Page 6 When using paraffin and in cold weather or wind, the preheating requires more fuel - let the nozzle spray fuel for 4-6 seconds. Important! Always check the stove for leaking fuel. Check for leaks in the seals, fuel hose O-rings, control valve and pump piston.
  • Page 7: Spécifications

    The stove has been approved with a factory-fitted hose. Hose types other than the original version are not approved! In case of difficulties in obtaining spare parts or accessories please contact: Relags® GmbH - Im Grund 6-10 - 83104 Tuntenhausen - Tel: +49 (0)8065-9039-0 - www.relags.de MANUEL D‘INSTRUCTIONS Nous vous remercions d’avoir acheté...
  • Page 8 5. Ne tenez jamais votre tête ou votre corps au-dessus du réchaud à gaz pendant l’allumage ou lorsqu’il brûle. Main- tenez les vêtements et autres matériaux inflammables à l’écart du réchaud. La distance minimale vers le haut est de 1,25 m et vers les côtés d’au moins 0,3 m. 6.
  • Page 9 fonctionnement avec du carburant). S’assurer que le régulateur de gaz (11) est complètement fermé (-). 2. Tenez la cartouche de gaz à la verticale lorsque vous la raccordez au régulateur de gaz (11) et placez-la bien droite sur la cartouche. Assurez-vous que la cartouche de gaz est droite et que le filetage ne se bloque pas lors de son raccordement.
  • Page 10 Les types de tuyaux autres que la version originale ne sont pas autorisés ! En cas de difficultés pour obtenir des pièces de rechange ou des accessoires, veuillez contacter : Relags® GmbH - Im Grund 6-10 - 83104 Tuntenhausen - Tel : +49 (0)8065-9039-0 - www.relags.de MANUALE D‘ISTRUZIONI Grazie per aver acquistato il fornello Origin Outdoors ′Rugged Multifuel′.
  • Page 11 TIPI DI CARBURANTE: 1. Le cartucce di gas (miscela di propano-isobutano-butano) è il combustibile ideale per il fornello. Le cartucce di gas sono facili da usare, non richiedono preriscaldamento, sono efficienti, ecologiche, non formano fuliggine e non richiedono quasi nessuna manutenzione e assistenza. 2.
  • Page 12: Ricambi E Accessori

    I tipi di tubo flessibile diversi dalla versione originale non sono approvati! In caso di difficoltà nel reperire pezzi di ricambio o accessori si prega di contattare: Relags® GmbH - Im Grund 6-10 - 83104 Tuntenhausen - Tel: +49 (0)8065-9039-0 - www.relags.de...
  • Page 13 BRUKSANVISNING Tack för att du har köpt Origin Outdoors köket ′Rugged Multifuel′. Vi hoppas att du tycker om att använda den här produkten. Läs denna bruksanvisning noggrant. INNEHÅLL: Öppna först förpackningen och kontrollera att innehållet är komplett: 1 x köket / 1 x transportväska / 1 x bruksanvisning / 1x bränsleflaska / 1 x servicekit bestående av: 2 x O-ring brun liten (24), 2 x O-ring svart liten (25), 2 x O-ring för kolven (20), 1 x O-ring svart stor (26), 1 x Galler för gasanvändning (35), 1 x munstycke (8), 1 x Skaklådanål (9), 1 x verktyg (36) SPECIFIKATIONER:...
  • Page 14 Vid användning av paraffin och vid kallt väder eller vind kräver förvärmningen mer bränsle - låt munstycket spruta bränsle i 4-6 sekunder. Viktigt! Kontrollera alltid att spisen inte läcker bränsle. Kontrollera om det finns läckor i tätningar, bränsleslangens O-ringar, reglerventilen och pumpkolven. Använd inte kaminen om du upptäcker läckor! 4.
  • Page 15 Spisen har godkänts med en fabriksmonterad slang. Andra slangtyper än den ursprungliga versionen är inte godkända! Vid svårigheter att få tag på reservdelar eller tillbehör vänligen kontakta: Relags® GmbH - Im Grund 6-10 - 83104 Tuntenhausen - Tel: +49 (0)8065-9039-0 - www.relags.de KÄYTTÖOHJEET Kiitos, että...
  • Page 16 5. Älä koskaan pidä päätäsi tai vartaloasi kaasulieden yläpuolella sytytyksen aikana tai sen palaessa. Pidä vaatteet ja muut syttyvät materiaalit kaukana liedestä. Vähimmäisetäisyys ylöspäin 1,25 m ja sivuille vähintään 0,3 m. 6. Älä koskaan irrota kiuasta kaasupatruunasta tai polttoainepullosta käytön aikana. Älä irrota kaasupatruunaa / polttoainepulloa kiukaan ollessa vielä...
  • Page 17: Varaosat Ja Tarvikkeet

    Keittimeen tehtävät muutokset ovat turvallisuussyistä kiellettyjä. Liesi on hyväksytty tehdasasennetulla letkulla. Muita letkutyyppejä kuin alkuperäistä versiota ei ole hyväksytty! Jos varaosien tai lisävarusteiden hankinnassa on vaikeuksia, ota yhteyttä: Relags® GmbH - Im Grund 6-10 - 83104 Tuntenhausen - Puh: +49 (0)8065-9039-0 - www.relags.de.
  • Page 18 BRUGSANVISNING Tak, fordi du har købt Origin Outdoors ′Rugged Multifuel′ komfuret. Vi håber, at du nyder at bruge dette produkt. Læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt. INDHOLD: Åbn først emballagen og kontrollér, at indholdet er komplet: 1 x komfuret / 1 x transporttaske / 1 x betjeningsvejledning / 1x brændstofflaske / 1 x servicesæt bestående af: 1 x gaskomfur / 1 x servicepakke bestående af: 1 x gaskomfur / 1 x transporttaske / 1 x betjeningsvejledning / 1x brænd- stofflaske / 1 x servicepakke bestående af: 2 x o-ring brun lille (24), 2 x o-ring sort lille (25), 2 x stempel o-ring (20), 1 x O-ring sort stor (26), 1 x gitter til brug af gas (35), 1 x dyse (8), 1 x rystenål (9), 1 x værktøj (36)
  • Page 19 ikke kan komme i kontakt med flammen eller de varme udstødningsgasser. Hold brændstofflasken væk fra bræn- deovnens varme. Åbn brændstofregulatoren en smule (+). Lad dysen sprøjte brændstof ud i ca. 2 sekunder, og luk brændstofregulatoren (22) igen. Ved brug af paraffin og i koldt vejr eller vind kræver forvarmningen mere brændstof - lad dysen sprøjte brændstof ud i 4-6 sekunder.
  • Page 20 I tilfælde af vanskeligheder med at få fat i reservedele eller tilbehør bedes du kontakte: Relags® GmbH - Im Grund 6-10 - 83104 Tuntenhausen - Tel: +49 (0)8065-9039-0 - www.relags.de HANDLEIDING Hartelijk dank voor uw aankoop van de Origin Outdoors fornuis ′Rugged Multifuel′. Wij hopen dat u dit product met plezier zult gebruiken.
  • Page 21 2. Niet binnenshuis gebruiken. Dit geldt voor de tent, het voertuig of een andere afgesloten ruimte. Koolmonoxide vergiftiging kan ernstig letsel of zelfs de dood tot gevolg hebben. Zorg voor voldoende ventilatie. 3. Als u een gaslucht ruikt, moet u de brander controleren op een gaslek. Gebruik het gasstelletje niet als u het hoort sissen of een lek detecteert.
  • Page 22 vloeibare brandstof. Anders zou de vlam hevig kunnen oplaaien (volg de instructies voor werking met brandstof). Zorg ervoor dat de gasregelaar (11) volledig gesloten is (-). 2. Houd de gaspatroon rechtop als u deze aansluit op de gasregelaar (11) en plaats deze recht op de patroon. Let erop dat de gaspatroon recht staat en dat de schroefdraad niet klemt bij het aansluiten.
  • Page 23 Andere slangen dan de originele uitvoering zijn niet toegestaan! In geval van problemen bij het verkrijgen van reserveonderdelen of accessoires kunt u contact opnemen met: Relags® GmbH - Im Grund 6-10 - 83104 Tuntenhausen - Tel: +49 (0)8065-9039-0 - www.relags.de MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por comprar la estufa Origin Outdoors ′Rugged Multifuel′.
  • Page 24 2. La gasolina pura se quema limpiamente y casi no deja depósitos en el sistema de combustible. En casos excep- cionales se puede utilizar gasolina para vehículos (utilice sólo gasolina sin plomo). Tenga en cuenta que la gasolina para vehículos contiene aditivos que son peligrosos para la salud y también deja depósitos en el sistema de com- bustible.
  • Page 25 Los tipos de manguera distintos a la versión original no están homologados. En caso de dificultades para obtener piezas de repuesto o accesorios, póngase en contacto con Relags® GmbH - Im Grund 6-10 - 83104 Tuntenhausen - Tel: +49 (0)8065-9039-0 - www.relags.de...
  • Page 26: Cz Návod K Použití

    NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme, že jste si zakoupili sporák Origin Outdoors ′Rugged Multifuel′. Doufáme, že se vám tento výrobek bude líbit. Pečlivě si prosím přečtěte tento návod k použití. OBSAH: Nejprve otevřete obal a zkontrolujte, zda je obsah kompletní: 1 x sporák / 1 x přepravní taška / 1 x návod k obsluze / 1x láhev s palivem / 1 x servisní sada, která se skládá z: 2 x o-kroužek hnědý...
  • Page 27 trysku stříkat palivo po dobu 4-6 sekund. Důležité! Vždy zkontrolujte, zda z kamen neuniká palivo. Zkontrolujte těsnost těsnění, O-kroužků palivové hadice, regulačního ventilu a pístu čerpadla. Při zjištění netěsností kamna nepoužívejte! 4. Zapalte předehřívací podložku (5) (obr. C). Důležité! Kamna chraňte větrným štítem (obr. H). Předehřívací podložka (5) hoří...
  • Page 28: Hu Használati Útmutató

    Kamna byla schválena s hadicí namontovanou z výroby. Jiné typy hadic než v ori- ginálním provedení nejsou schváleny! V případě potíží se získáním náhradních dílů nebo příslušenství se obraťte na: Relags® GmbH - Im Grund 6-10 - 83104 Tuntenhausen - Tel: +49 (0)8065-9039-0 - www.relags.de HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 29 5. Soha ne tartsa fejét vagy testét a gáztűzhely fölé gyújtás közben vagy égés közben. Tartsa távol a ruházatot és más gyúlékony anyagokat a kályhától. A minimális távolság felfelé 1,25 m, az oldalaktól pedig legalább 0,3 m. 6. Soha ne válassza le a kályhát a gázkazettáról vagy az üzemanyagpalackról működés közben. Ne vegye ki a gázka- zettát / tüzelőanyag palackot, amíg a kályha még meleg, vagy láng vagy hőforrás közelében van.
  • Page 30 3. Fordítsa az edénytartókat (12) a megfelelő helyzetbe. Helyezze a gázüzemre szolgáló rácsot (34) a lángelosztóra (7). A kályhát mindig stabil felületen üzemeltesse. Ügyeljen arra, hogy a tömlő a kályhától távolabb legyen. Tartsa a gázkazettát távol a kályha melegétől. Szükség esetén védje a kályhát szélfogóval (H ábra). A kályha most már hasz- nálatra kész.
  • Page 31: Pl Instrukcja Obsługi

    Az eredeti változattól eltérő tömlő típusok nem engedélyezettek! Amennyiben nehézségek merülnek fel a pótalkatrészek vagy tartozékok beszerzésében, kérjük, vegye fel a kapcsolatot: Relags® GmbH - Im Grund 6-10 - 83104 Tuntenhausen - Tel: +49 (0)8065-9039-0 - www.relags.de. INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup kuchenki Origin Outdoors ′Rugged Multifuel′.
  • Page 32 PRACA Z BUTLĄ Z PALIWEM: Ważne! O-ringi i uszczelka pompy są niezwykle ważne dla bezpiecznego działania Państwa pieca. Przed uruchomie- niem piecyka należy upewnić się, że O-ringi i uszczelka pompy są w dobrym stanie i nie są uszkodzone ani zużyte. 1.
  • Page 33: Sk Návod Na Použitie

    Nie dopuszcza się innych typów węży niż wersja oryginalna! W przypadku trudno- ści z uzyskaniem części zamiennych lub akcesoriów prosimy o kontakt: Relags® GmbH - Im Grund 6-10 - 83104 Tuntenhausen - Tel: +49 (0)8065-9039-0 - www.relags.de. NÁVOD NA POUŽITIE Ďakujeme, že ste si zakúpili sporák Origin Outdoors ′Rugged Multifuel′.
  • Page 34 ŠPECIFIKÁCIE: Použitie: vonku Výkon: 3500 W Hmotnosť: 680 g / sada Spotreba: cca 192 g / hod. Veľkosť balenia: Ø 9,3 x 11 cm Palivo: Ventilová plynová kartuša (zmes butánu a propánu), čistý benzín alebo parafín UPOZORNENIA / BEZPEČNOSŤ: Pozor! S používaním tohto sporáka sú spojené určité nebezpečenstvá. Aby ste predišli zraneniu, pred použitím sporáka si prečítajte, pochopte a dodržiavajte všetky pokyny a upozornenia uvedené...
  • Page 35 tepelný výkon, regulátor paliva (22) musí byť úplne zatvorený (-) a kachle musia úplne vychladnúť. Potom zopakuj- te postup štartovania s väčším množstvom predhrievacieho paliva a dlhším časom predhrievania. Sporák sa smie prevádzkovať len v úplne zvislej polohe a po zapálení sa nesmie premiestňovať. Dôležité! Dodržiavajte minimálne vzdialenosti! Tie sú...
  • Page 36: Sl Navodila Za Uporabo

    V prípade ťažkostí so zaobstaraním náhradných dielov alebo príslušenstva sa obráťte na: Relags® GmbH - Im Grund 6-10 - 83104 Tuntenhausen - Tel: +49 (0)8065-9039-0 - www.relags.de NAVODILA ZA UPORABO Zahvaljujemo se vam za nakup peči Origin Outdoors ′Rugged Multifuel′. Upamo, da boste uživali v uporabi tega izdelka.
  • Page 37 9. Pečico uporabljajte samo tako, kot je opisano v navodilih. Uporabljajte samo originalne nadomestne dele. Preden se s pečjo odpravite na daljše potovanje, preverite, ali gorivo pušča, ter vadite njeno uporabo in vzdrževanje. VRSTE GORIVA: 1. Plinske kartuše (mešanica propana, izobutana in butana) so idealno gorivo za peč. Plinske kartuše so enostavne za uporabo, ne potrebujejo predgretja, so učinkovite, okolju prijazne, brez nastajanja saj ter skoraj ne potrebujejo vzdrževanja in servisiranja.
  • Page 38 Peč je bila homologirana s tovarniško vgrajeno cevjo. Tipi cevi, ki niso v originalni izvedbi, niso odobreni! V primeru težav pri pridobivanju nadomestnih delov ali dodatne opreme se obrnite na: Relags® GmbH - Im Grund 6-10 - 83104 Tuntenhausen - Tel: +49 (0)8065-9039-0 - www.relags.de...
  • Page 39: Lt Naudojimo Instrukcija

    NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Dėkojame, kad įsigijote Origin Outdoors krosnelę ′Rugged Multifuel′. Tikimės, kad jums patiks naudotis šiuo gaminiu. Atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją. TURINYS: Pirmiausia atidarykite pakuotę ir patikrinkite, ar joje yra visas turinys: 1 x viryklė / 1 x transportavimo krepšys / 1 x naudojimo instrukcija / 1 x degalų butelis / 1 x aptarnavimo rinkinys, kurį...
  • Page 40 daugiau degalų - leiskite purkštukui purkšti degalus 4-6 sekundes. Svarbu! Visada patikrinkite, ar iš viryklės nėra kuro nuotėkio. Patikrinkite, ar nesandarūs sandarikliai, degalų žarnos O-žiedai, valdymo vožtuvas ir siurblio stū- moklis. Nustačius nesandarumų, krosnelės nenaudokite! 4. Uždekite įkaitinimo padą (5) (C pav.). Svarbu! Apsaugokite viryklę vėjo skydu (H pav.). Įkaitinimo padas (5) dega maždaug 30 sekundžių, kai naudojamas grynas benzinas, šiek tiek ilgiau, kai naudojamas parafinas ir esant žemai aplinkos temperatūrai.
  • Page 41: Naudojimo Instrukcija

    Krosnelė patvirtinta su gamykloje sumontuota žarna. Kitų tipų žarnos, išskyrus originalią versiją, nepatvirtinamos! Kilus sunkumams įsigyti atsarginių dalių ar priedų, kreipkitės į: Relags® GmbH - Im Grund 6-10 - 83104 Tuntenhausen - tel.: +49 (0)8065-9039-0 - www.relags.de NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Paldies, ka iegādājāties Origin Outdoors krāsni ′Rugged Multifuel′.
  • Page 42 6. Darba laikā nekad neatvienojiet plīti no gāzes kasetnes vai degvielas pudeles. Neizņemiet kārtridžu/kurināmā pudeli, kamēr plīts vēl ir silta vai atrodas liesmas vai siltuma avota tuvumā. Ja esat aizmirsis aizvērt vadības pogu, pirms plīts aizdedzināšanas rūpīgi izvēdiniet telpu. 7. Izmantojiet piemērotu virtuves trauku, kura maksimālais svars ir 20 kg un maksimālais diametrs - 24 cm. 8.
  • Page 43: Rezerves Daļas Un Piederumi

    Plīts ir apstiprināta ar rūpnīcā uzstādītu šļūteni. Citu veidu šļūtenes, izņemot oriģinālo versiju, nav apstiprinātas! Ja rodas grūtības iegādāties rezerves daļas vai piederumus, lūdzu, sazinieties ar: Relags® GmbH - Im Grund 6-10 - 83104 Tuntenhausen - Tel: +49 (0)8065-9039-0 - www.relags.de.
  • Page 44 MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Vă mulțumim că ați achiziționat soba Origin Outdoors ′Rugged Multifuel′. Sperăm că vă veți bucura de utilizarea acestui produs. Vă rugăm să citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni. CONȚINUT: Vă rugăm să deschideți mai întâi ambalajul și să verificați dacă conținutul este complet: 1 x aragazul / 1 x geantă...
  • Page 45 3. Acum rotiți suporturile de vas (12) în poziția de reglaj. Așezați flaconul de combustibil pe o suprafață plană și stabilă, astfel încât regulatorul de combustibil (22) al pompei de combustibil să fie orientat în jos. Asigurați-vă că furtunul este orientat în direcția opusă aragazului și nu poate intra în contact cu flacăra sau cu gazele fierbinți de eșapament.
  • Page 46 În cazul în care întâmpinați dificultăți în obținerea de piese de schimb sau accesorii, vă rugăm să contactați: Relags® GmbH - Im Grund 6-10 - 83104 Tuntenhausen - Tel: +49 (0)8065-9039-0 - www.relags.de ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ...
  • Page 47 ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΈΣ: Χρήση: σε εξωτερικούς χώρους Ισχύς: 3500 Watt Βάρος: 680 g / σετ Κατανάλωση: περίπου 192 g / ώρα Μέγεθος συσκευασίας: 1,5 χλγρ: Ø 9,3 x 11 cm Καύσιμο: φυσίγγιο αερίου βαλβίδας (μείγμα βουτανίου/προπανίου), καθαρή βενζίνη ή παραφίνη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ / ΑΣΦΆΛΕΙΑ: Προσοχή! Υπάρχουν...
  • Page 48 4. Ανάψτε το μαξιλάρι προθέρμανσης (5) (εικ. C). Σημαντικό! Προστατεύστε τη σόμπα με μια ασπίδα προστασίας από τον άνεμο (εικ. H). Το μαξιλάρι προθέρμανσης (5) καίει για περίπου 30 δευτερόλεπτα όταν χρησιμοποιείτε καθαρή βενζίνη, λίγο περισσότερο όταν χρησιμοποιείτε παραφίνη και σε χαμηλές θερμοκρασίες περιβάλλοντος. Περιμένετε...
  • Page 49: Ανταλλακτικά Και Αξεσουάρ

    θεί με ένα σωλήνα που έχει τοποθετηθεί από το εργοστάσιο. Τύποι εύκαμπτων σωλήνων διαφορετικοί από την αρχι- κή έκδοση δεν εγκρίνονται! Σε περίπτωση δυσκολιών στην προμήθεια ανταλλακτικών ή αξεσουάρ επικοινωνήστε με: Relags® GmbH - Im Grund 6-10 - 83104 Tuntenhausen - Τηλ: +49 (0)8065-9039-0 - www.relags.de...

Table of Contents