Advertisement

Available languages

Available languages

DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diese dekorative Solarleuchte
entschieden haben. Sollten Sie Fragen haben, kontaktieren Sie
den Kundenservice über unsere Webseite:
www.ds-group.de/kundenservice
Erklärung der Symbole und Signalwörter
Sicherheitshinweise aufmerksam durchlesen und an sie
halten, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
Ergänzende Informationen
Gleichstrom
Gebrauchsanleitung vor Benutzung lesen!
VORSICHT
niedriges Risiko, kann geringfügige oder mäßige
Verletzung zur Folge haben
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Solarleuchte ist zur Dekoration von Außenbereichen vor-
gesehen. Ihr Akku lädt sich über das Solarfeld bei Tageslicht
auf. Durch die gespeicherte Energie kann die LED im Dunkeln
leuchten.
Das Produkt ist für den privaten Gebrauch, nicht für eine
gewerb liche Nutzung konzipiert. Nur wie in der Gebrauchsan-
leitung beschrieben nutzen. Jede weitere Verwendung gilt als
bestimmungswidrig.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die
durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Re-
paraturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen
Verschleiß.
WICHTIGE HINWEISE
Das Produkt ist kein Spielzeug. Kinder und Tiere nicht mit dem
Produkt unbeaufsichtigt lassen, um Verletzungen zu vermeiden!
Kinder und Tiere vom Verpackungs material fernhalten. Es be-
steht Erstickungsgefahr!
VORSICHT – Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Soll-
te der Akku auslaufen, Körperkontakt mit der Batteriesäure
vermeiden. Ggf. Schutzhandschuhe tragen. Bei Kontakt mit
Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich kla-
rem Wasser spülen und umgehend medizinische Hilfe in An-
spruch nehmen.
Das Produkt vor Feuer und Stößen schützen.
Das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein-
tauchen! Es ist lediglich spritzwassergeschützt.
Bei extremen Wetterbedingungen (z. B. Sturm, Hagel) oder
wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird, ausschalten
und an einem trockenen Ort aufbewahren.
Das Produkt nicht auseinandernehmen (außer für die Entsor-
gung). Reparaturen ausschließlich von einer Fachwerkstatt
oder dem Kundenservice durchführen lassen.
Die einzelnen LEDs lassen sich nicht ersetzen.
Das Produkt sollte sich nicht in der Nähe von anderen Lichtquel-
len wie Straßenlaternen oder anderen Lampen befinden, damit
die LEDs automatisch eingeschaltet werden können.
Das Solarfeld sauber halten, damit eine größtmögliche Licht-
aufnahme gewährleistet ist.
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland •
00633_DE-EN-FR-NL_A4_V1.indd 1
00633_DE-EN-FR-NL_A4_V1.indd 1
Artikelnummer: 00633
Lieferumfang
1 x Erdmännchen Figur
1 x LED-Laterne mit Solareinheit
1 x Stab
1 x Gebrauchsanleitung
Inbetriebnahme
1. Den Lieferumfang auspacken und alle eventuellen Schutzfo-
2. Die LED-Laterne auf den Stab aufsetzen.
3. Den Stab in die dafür vorgesehene Aussparung neben der
4. Der Ein- / Ausschalter befindet sich im Deckel der Laterne. Die-
5. Den Ein- / Ausschalter auf die Position ON stellen, um die So-
6. Den Deckel wieder aufsetzen und im Uhrzeigersinn festdre-
7. Zum Ausschalten den Ein -/ Ausschalter auf die Position OFF
Reinigung
Darauf achten, dass das Solarfeld stets sauber ist, damit eine
größtmögliche Lichtaufnahme gewährleistet ist. Das Solarfeld
(und bei Bedarf auch die übrigen Bestandteile des Produktes)
deshalb hin und wieder mit einem feuchten Tuch reinigen. Zum
Reinigen des Produktes keine ätzenden oder scheuernden
Reinigungsmittel verwenden! Diese könnten die Oberfläche
beschädigen.
Technische Daten
Artikelnummer:
Modellnummer:
Stromversorgung:
Akkuladedauer:
Leuchtdauer:
ID Gebrauchsanleitung:
Akku entnehmen
Schrauben an der Unterseite der Solareinheit mit einem Schrau-
bendreher lösen und Akkufachdeckel abnehmen. Danach den
Akku vorsichtig entnehmen und entsorgen.
Kundenservice / Importeur:
*) Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif Ihres Anbieters.
Alle Rechte vorbehalten.
Bevor die LED leuchten kann, muss der Akku ca. 6 bis 8
Stunden lang aufgeladen werden.
lien (z. B. vom Solarfeld) bzw. Aufkleber entfernen. Alle Teile
auf mögliche Transportschäden prüfen. Bei einem Transport-
schaden umgehend an den Kundenservice wenden.
Erdmännchen-Figur stecken.
Die Solarleuchte dort platzieren, wo sie möglichst den gan-
zen Tag direktes Sonnenlicht aufnehmen können (am bes-
ten auf freier Fläche, nicht unter Bäumen usw.).
sen gegen den Uhrzeigersinn drehen und abnehmen.
lareinheit einzuschalten.
hen.
Nun kann sich der Akku bei Tageslicht aufladen. Bei Einbruch
der Dunkelheit schalten sich die LEDs automatisch ein. Wenn
es hell wird, schalten sich die LEDs aus und der Akku wird über
das Solarfeld aufgeladen.
stellen.
00633
TS-27549
1,2 V DC (1 x Akku, Ni-MH, 300 mAh,
AA)
ca. 6 – 8 Stunden (bei Sonnenschein)
bis 8 Stunden (bei voll aufgeladenem
Akku)
Z 00633 M DS V1 1022 mh
+49 38851 314650 *)
Gebrauchsanleitung
10.10.2022 09:15:28
10.10.2022 09:15:28

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TS-27549 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for easymaxx TS-27549

  • Page 1 Technische Daten rem Wasser spülen und umgehend medizinische Hilfe in An- Artikelnummer: 00633 spruch nehmen. Modellnummer: TS-27549 ■ Das Produkt vor Feuer und Stößen schützen. Stromversorgung: 1,2 V DC (1 x Akku, Ni-MH, 300 mAh, ■ Das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein- tauchen! Es ist lediglich spritzwassergeschützt.
  • Page 2: Intended Use

    Article number: 00633 seek medical assistance immediately. Model number: TS-27549 ■ Protect the product from flames and impacts. Power supply: 1.2 V DC (1 x battery, Ni-MH, 300 mAh, ■...
  • Page 3: Utilisation Conforme

    Ne plongez jamais le produit dans l’eau ou tout autre liquide. Il Référence article : 00633 est seulement doté d’une protection anti-éclaboussures. N° de modèle : TS-27549 Alimentation électrique : 1,2 V cc (accu Ni-MH, 300 mAh, AA) ■ Dans des conditions météorologiques extrêmes (par ex. en Temps de charge cas de tempête ou d’orage de grêle) ou lorsque le produit n’est...
  • Page 4: Belangrijke Aanwijzingen

    Bescherm het product tegen vuur en schokken. Artikelnummer: 00633 ■ Dompel het product nooit in water of andere vloeistoffen! Het Modelnummer: TS-27549 is slechts spatwaterdicht. Stroomvoorziening: 1,2 V DC (1 x accu, Ni-MH, 300 mAh, ■ Bij extreme weersomstandigheden (bijv. storm, hagel) of wan- neer het product langere tijd niet wordt gebruikt, het product Oplaadduur accu: ca.
  • Page 5 Entsorgung I Disposal I Mise au rebut I Verwijdering Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Dispose of the packaging material in an environmentally Wertstoffsammlung zuführen. friendly manner so that it can be recycled. Das nebenstehende Symbol (durchgestrichene Mülltonne mit The adjacent symbol (crossed-out bin underlined) means that Unterstrich) bedeutet, dass Altgeräte nicht in den Hausmüll, used devices should not be disposed of in the domestic waste, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabesysteme gehören.

This manual is also suitable for:

00633

Table of Contents