Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

MANUAL
MODEL
MeatPlus
VERSION / DATE
l. / 22. 2. 2024
CZ
SK
EN
HU
RO
DE
IT
SI

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MeatPlus and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Salente MeatPlus

  • Page 1 MANUAL MODEL VERSION / DATE MeatPlus l. / 22. 2. 2024...
  • Page 2 Obsah / Content / Tartalom / Conținut / Inhaltsübersicht / Indice / Vsebine Česky ....................... 4 Slovensky ...................... 14 English ......................24 Magyar ......................34 Română ......................44 Deutsch ......................54 Italiano ......................65 Slovinčina ...................... 75...
  • Page 3: Table Of Contents

    Obsah ÚVOD ......................4 VÍTEJTE V RODINĚ VÝROBKŮ ZNAČKY SALENTE ......... 4 NEJAKTUÁLNĚJŠÍ VERZE UŽIVATELSKÉHO MANUÁLU ........4 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A POKYNY ............4 HLUČNOST ...................... 7 OBSAH BALENÍ ....................7 SPECIFIKACE ....................8 STUPEŇ OCHRANY PŘED ÚRAZEM ELEKTRICKÝM PROUDEM ....8 POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ...
  • Page 4: Úvod

    • Po dobu záruky doporučujeme uschovat originální balení výrobku - spotřebič tak bude chráněn nejlepším možným způsobem při případné přepravě. NEJAKTUÁLNĚJŠÍ VERZE UŽIVATELSKÉHO MANUÁLU Vzhledem k neustále probíhajícím inovacím výrobků značky Salente a změnám v legislativě najdete vždy nejaktuálnější verzi tohoto uživatelského manuálu na webových stránkách www.salente.eu nebo jednoduchým naskenováním níže zobrazeného QR kódu mobilním...
  • Page 5 • Dbejte zvýšené opatrnosti, abyste se neporanili o ostré části při manipulaci s mlecími noži mlýnku na maso, a to zvláště při sestavování nebo demontáži mlýnku na maso a během jeho čištění. • Aby se zabránilo nebezpečí úrazu, vyvarujte se kontaktu s rotujícími částmi spotřebiče. Jinak může dojít k úrazu.
  • Page 6 D) Příslušenství: • Nikdy nepoužívejte příslušenství, které není s tímto výrobkem dodáváno nebo pro něj není určeno. • Před každým použitím se přesvědčte, že zvolené příslušenství není poškozeno. Nikdy nepoužívejte spotřebič s poškozeným příslušenstvím. E) Poškození a opravy spotřebiče: Jakékoliv opravy smí provádět pouze autorizovaný servis. •...
  • Page 7: Hlučnost

    tam, kde jej nic nemůže přejet ani o něj zavadit. Pokud k tomu dojde, okamžitě spotřebič odpojte ze zásuvky. • Napájecí kabel čistěte vždy pouze suchým hadříkem, nikdy jej neomývejte vodou. • Spotřebič vždy vypněte a odpojte od síťové zásuvky, pokud ho nebudete používat, pokud ho necháváte bez dozoru a před čištěním, údržbou nebo uskladněním.
  • Page 8: Specifikace

    SPECIFIKACE • Jmenovitý příkon: 400 W • Jmenovité napětí: AC 220-240 V • Jmenovitý kmitočet: 50/60 Hz STUPEŇ OCHRANY PŘED ÚRAZEM ELEKTRICKÝM PROUDEM Třída I – Ochrana před úrazem elektrickým proudem je zajištěna základní izolací a spojením neživých částí spotřebiče s ochranným vodičem sítě. POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ...
  • Page 9: Před Prvním Použitím

    PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 1) Zkontrolujte, zda nejsou na výrobku ochranné samolepky, fólie nebo jiné materiály určené pouze pro transport k zákazníkovi a chránící spotřebič před jeho poškrábáním nebo jiným poškozením. Takové před použitím odstraňte. 2) Před prvním použitím je třeba důkladně omýt jednotlivé součásti odnímatelného příslušenství...
  • Page 10: Obsluha

    OBSLUHA SESTAVENÍ MLÝNKU PRO MLETÍ MASA 1) Ujistěte se, že mlýnek na maso je vypnutý a koncovka síťového kabelu vytažena z elektrické zásuvky. 2) Vnitřní uspořádání mlecí komory sestavte dle obrázku A s použitím jednoho ze tří mlecích disků A4 podle požadované hrubosti mletí. 3) Nůž...
  • Page 11: Zpětný Chod

    4) Mletí zahájíte dotykem na senzor A13. Ukazatel času A10 spustí časomíru. 5) Nakrájené maso pokládejte po menších porcích na podávací misku A2 a do mlecí komory opatrně a pomalu vtlačujte pomocí pěchovadla A1. UPOZORNĚNÍ: Ke vtlačování masa vždy používejte pěchovadlo A1. Nikdy nevtlačujte maso do plnícího otvoru s pomocí...
  • Page 12: Čištění A Údržba

    Nevyhazujte tyto výrobky do netříděného komunálního odpadu. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Společnost Abacus Electric, s.r.o. tímto prohlašuje, že výrobek SALENTE MeatPlus splňuje požadavky norem a předpisů platných pro daný typ zařízení. Úplné znění prohlášení o shodě naleznete na adrese http://ftp.salente.cz/ce.
  • Page 13 Obsah ÚVOD ......................14 VITAJTE V RODINE SALENTE ..............14 NAJAKTUÁLNEJŠIU VERZIU POUŽÍVATEĽSKEJ PRÍRUČKY ......14 BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A POKYNY ..........14 HLUK ......................17 OBSAH BALENIA .................... 17 ŠPECIFIKÁCIE ....................17 STUPEŇ OCHRANY PRED ÚRAZOM ELEKTRICKÝM PRÚDOM ....18 POPIS JEDNOTLIVÝCH ČASTÍ...
  • Page 14: Úvod

    • Počas záručnej lehoty odporúčame uschovať originálny obal výrobku - počas prepravy tak bude spotrebič čo najlepšie chránený. NAJAKTUÁLNEJŠIU VERZIU POUŽÍVATEĽSKEJ PRÍRUČKY Vzhľadom na neustále inovácie produktov spoločnosti Salente a zmeny v legislatíve nájdete vždy najaktuálnejšiu verziu tejto používateľskej príručky na webovej stránke www.salente.eu alebo jednoduchým naskenovaním nižšie uvedeného QR kódu pomocou mobilného...
  • Page 15 • Pri manipulácii s mlecími čepeľami mlynčeka na mäso dbajte na zvýšenú opatrnosť, aby ste sa neporezali o ostré časti, najmä pri montáži alebo demontáži mlynčeka na mäso a pri čistení. • Vyhnite sa kontaktu s rotujúcimi časťami spotrebiča, aby ste predišli riziku poranenia. V opačnom prípade môže dôjsť...
  • Page 16 D) Príslušenstvo: • Nikdy nepoužívajte príslušenstvo, ktoré sa nedodáva s týmto výrobkom alebo nie je preň určené. • Pred každým použitím sa uistite, že vybrané príslušenstvo nie je poškodené. Spotrebič nikdy nepoužívajte s poškodeným príslušenstvom. E) Poškodenie a oprava spotrebiča: Akékoľvek opravy môže vykonávať...
  • Page 17: Hluk

    • Spotrebič vždy vypnite a odpojte zo zásuvky, keď sa nepoužíva, keď zostáva bez dozoru a pred čistením, údržbou alebo skladovaním. • Spotrebič pripájajte len do riadne uzemnenej sieťovej zásuvky. • Spotrebič nezapájajte do predlžovacej šnúry. • Dĺžku napájacieho kábla neupravujte. •...
  • Page 18: Stupeň Ochrany Pred Úrazom Elektrickým Prúdom

    STUPEŇ OCHRANY PRED ÚRAZOM ELEKTRICKÝM PRÚDOM Trieda I - Ochrana pred úrazom elektrickým prúdom je zabezpečená základnou izoláciou a pripojením neživých častí spotrebiča k ochrannému vodiču siete. POPIS JEDNOTLIVÝCH ČASTÍ 1) Nafukovacie 9) Kryt príslušenstva 2) Podávací miska 10) Digitálne zobrazenie času 3) Skrutkovací...
  • Page 19: Pred Prvým Použitím

    PRED PRVÝM POUŽITÍM 1) Skontrolujte, či na výrobku nie sú ochranné nálepky, fólie alebo iné materiály určené len na prepravu k zákazníkovi, ktoré chránia spotrebič pred poškriabaním alebo iným poškodením. Pred použitím ich odstráňte. 2) Pred prvým použitím je potrebné jednotlivé časti odnímateľného príslušenstva dôkladne umyť...
  • Page 20: Montáž Mlynčeka Na Výrobu Mäsových Guľôčok "Kebbe

    5) Dokončite montáž vložením mlecej komory A7 do tela mlynčeka na mäso a zaistite ju zámkom A8 naklonením smerom nadol. 6) Umiestnite podávaciu misku A2 na mleciu komoru A7. MONTÁŽ MLYNČEKA NA VÝROBU MÄSOVÝCH GUĽÔČOK "KEBBE" Tento model mlynčeka na mäso vám umožní pripraviť slávne jedlo libanonského pôvodu nazývané...
  • Page 21: Chybové Hlásenia

    Ak sa to nepodarí, postupujte takto: 1) Vypnite mlynček na mäso dotykom ovládacieho snímača A12. 2) Odpojte mlynček od elektrickej siete. 3) Vyberte mleciu komoru A7 z mlynčeka na mäso, demontujte a vyčistite šnekový hriadeľ CHYBOVÉ HLÁSENIA Chybové Problém Riešenie hlásenie na displeji Spustite spätný...
  • Page 22 VYHLÁSENIE O ZHODE Spoločnosť Abacus Electric, s.r.o. týmto vyhlasuje, že výrobok SALENTE MeatPlus spĺňa požiadavky noriem a predpisov platných pre tento typ zariadení. Úplné znenie vyhlásenia o zhode nájdete na adrese http://ftp.salente.cz/ce. Dovozca / výrobca Abacus Electric, s.r.o. Planá 2, 370 01, Česká republika Made in P.R.C.
  • Page 23 Table of Contents INTRODUCTION .................... 24 WELCOME TO THE SALENTE FAMILY ............24 THE MOST UP-TO-DATE VERSION OF THE USER MANUAL ......24 SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS ............24 NOISE ......................27 PACKAGING CONTENT .................. 27 SPECIFICATIONS .................... 27 DEGREE OF PROTECTION AGAINST ELECTRIC SHOCK ....... 28 DESCRIPTION OF INDIVIDUAL PARTS ............
  • Page 24: Introduction

    Due to Salente's ongoing product innovations and changes in legislation, you can always find the most up-to-date version of this user manual on the website www.salente.eu or by simply scanning the QR code shown below with your mobile phone: SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS A) General notices: •...
  • Page 25 • Avoid contact with rotating parts of the appliance to avoid risk of injury. Otherwise, injury may occur. • Before replacing accessories or accessible parts that move during use, switch off the appliance and disconnect it from the power supply. •...
  • Page 26 • Before each use, make sure that the selected accessory is not damaged. Never use the appliance with damaged accessories. E) Damage and repair of the appliance: Any repairs may only be carried out by an authorised service centre. • Never repair the appliance yourself and do not make any adjustments to it! Entrust all repairs and adjustments to this product to a professional company/service.
  • Page 27: Noise

    • Always clean the power cable with a dry cloth only, never wash it with water. • Always switch off and unplug the appliance when not in use, when left unattended and before cleaning, maintenance or storage. • Only connect the appliance to a properly earthed mains socket. •...
  • Page 28: Degree Of Protection Against Electric Shock

    DEGREE OF PROTECTION AGAINST ELECTRIC SHOCK Class I - Protection against electric shock is ensured by basic insulation and by connecting the inanimate parts of the appliance to the mains protective conductor. DESCRIPTION OF INDIVIDUAL PARTS 1) Inflatable 9) Accessory cover 2) Feeding bowl 10) Digital time display 3) Screw cap...
  • Page 29: Before First Use

    BEFORE FIRST USE 1) Check the product for protective stickers, films or other materials intended only for transport to the customer to protect the appliance from scratches or other damage. Remove such before use. 2) Before first use, the individual parts of the removable accessory must be thoroughly washed with warm water using neutral kitchen detergent.
  • Page 30: Assembly Of The Grinder For The Production Of Meatballs "Kebbe

    5) Finish the assembly by inserting the grinding chamber A7 into the body of the meat grinder and secure it with the lock A8 by tilting it downwards. 6) Place the feeding bowl A2 on the grinding chamber A7. ASSEMBLY OF THE GRINDER FOR THE PRODUCTION OF MEATBALLS "KEBBE"...
  • Page 31: Error Messages

    3) The worm shaft A6 starts to rotate in the opposite direction and the grinding chamber A7 starts to empty into the feeding bowl A2. If this does not work, proceed as follows: 1) Switch off the meat grinder by touching the control sensor A12. 2) Disconnect the grinder from the mains.
  • Page 32 DECLARATION OF CONFORMITY Abacus Electric, s.r.o. hereby declares that the SALENTE MeatPlus product meets the requirements of the standards and regulations applicable to this type of equipment. The full text of the Declaration of Conformity can be found at http://ftp.salente.cz/ce.
  • Page 33 Tartalomjegyzék BEVEZETÉS ....................34 ÜDVÖZÖLJÜK A SALENTE CSALÁDBAN ............. 34 A FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV LEGFRISSEBB VERZIÓJA ......... 34 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ÉS UTASÍTÁSOK ........34 ZÖRÖM ......................37 CSOMAGOLÁSI TARTALOM................37 SPECIFIKÁCIÓK ....................37 AZ ÁRAMÜTÉS ELLENI VÉDELEM MÉRTÉKE ..........38 AZ EGYES ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA ..............38 AZ ELSŐ...
  • Page 34: Bevezetés

    A FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV LEGFRISSEBB VERZIÓJA A Szalente folyamatos termékinnovációi és a jogszabályi változások miatt a jelen használati útmutató mindig a legfrissebb változatát találja meg a www.salente.eu weboldalon, vagy egyszerűen az alább látható QR-kódot beolvasva mobiltelefonjával: BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ÉS UTASÍTÁSOK A) Általános közlemények: •...
  • Page 35 • Különösen ügyeljen arra, hogy ne vágja meg magát az éles részeken, amikor a húsdaráló őrlőpengéit kezeli, különösen a húsdaráló összeszerelésekor vagy szétszerelésekor, valamint a tisztítás során. • A sérülésveszély elkerülése érdekében kerülje a készülék forgó részeivel való érintkezést. Ellenkező esetben sérülés következhet be. •...
  • Page 36 D) Tartozékok: • Soha ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket nem ehhez a termékhez mellékeltek vagy nem ehhez a termékhez szántak. • Minden használat előtt győződjön meg arról, hogy a kiválasztott tartozék nem sérült meg. Soha ne használja a készüléket sérült tartozékokkal. E) A készülék sérülése és javítása: Bármilyen javítást csak hivatalos szervizközpont végezhet.
  • Page 37: Zöröm

    • A tápkábelt mindig csak száraz ruhával tisztítsa meg, soha ne mossa le vízzel. • Mindig kapcsolja ki és húzza ki a készüléket, ha nem használja, ha felügyelet nélkül hagyja, valamint tisztítás, karbantartás vagy tárolás előtt. • A készüléket csak megfelelően földelt hálózati aljzathoz csatlakoztassa. •...
  • Page 38: Az Áramütés Elleni Védelem Mértéke

    AZ ÁRAMÜTÉS ELLENI VÉDELEM MÉRTÉKE I. osztály - Az áramütés elleni védelmet az alapszigetelés és a készülék élettelen részeinek a hálózati védővezetőhöz való csatlakoztatása biztosítja. AZ EGYES ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA 1) Felfújható 9) Tartozékfedél 2) Etető tál 10) Digitális idő kijelző 3) Csavaros kupak 11) Választó...
  • Page 39: Az Első Használat Előtt

    AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT 1) Ellenőrizze, hogy a terméken nincsenek-e védőmatricák, fóliák vagy más, csak a vevőhöz való szállításra szánt anyagok, amelyek a készüléket megvédik a karcolásoktól vagy más sérülésektől. Használat előtt távolítsa el ezeket. 2) Az első használat előtt a levehető tartozék egyes részeit alaposan ki kell mosni meleg vízzel, semleges konyhai mosószerrel.
  • Page 40: A "Kebbe" Húsgombócok Gyártására Szolgáló Daráló Összeszerelése

    A "KEBBE" HÚSGOMBÓCOK GYÁRTÁSÁRA SZOLGÁLÓ DARÁLÓ ÖSSZESZERELÉSE Ez a húsdaráló modell lehetővé teszi a Kebbe vagy más néven Kibbeh, Kubba, Kibbi nevű híres libanoni eredetű étel elkészítését. Ezek húsgombócok vagy fánkok bulgurral, hagymával és fűszerekkel. 1) Győződjön meg róla, hogy a húsdaráló ki van kapcsolva, és a tápkábel ki van húzva a konnektorból.
  • Page 41: Hibaüzenetek

    Ha ez nem működik, járjon el a következőképpen: 1) Kapcsolja ki a húsdarálót az A12 vezérlőérzékelő megérintésével. 2) Húzza ki a darálót a hálózatból. 3) Vegye ki az A7 őrlőkamrát a húsdarálóból, szerelje szét és tisztítsa meg az A6 csigatengelyt. HIBAÜZENETEK Hibaüzenet A probléma...
  • Page 42 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Az Abacus Electric, s.r.o. kijelenti, hogy a SALENTE MeatPlus termék megfelel az ilyen típusú berendezésekre vonatkozó szabványok és előírások követelményeinek. A megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a http://ftp.salente.cz/ce oldalon található. Importőr / gyártó Abacus Electric, s.r.o. Planá 2, 370 01, Csehország Made in P.R.C.
  • Page 43 Cuprins INTRODUCERE ....................44 BUN VENIT ÎN FAMILIA SALENTE .............. 44 CEA MAI RECENTĂ VERSIUNE A MANUALULUI DE UTILIZARE ...... 44 AVERTISMENTE ȘI INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ........44 ZGOMOT ....................... 47 CONȚINUTUL AMBALAJULUI ................ 47 SPECIFICAȚII ....................48 GRADUL DE PROTECȚIE ÎMPOTRIVA ȘOCURILOR ELECTRICE ....48 DESCRIEREA PIESELOR INDIVIDUALE ............
  • Page 44: Introducere

    Datorită inovațiilor continue ale produselor Salente și a modificărilor legislative, puteți găsi întotdeauna cea mai recentă versiune a acestui manual de utilizare pe site-ul web www.salente.eu sau prin simpla scanare a codului QR de mai jos cu telefonul mobil: AVERTISMENTE ȘI INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ...
  • Page 45 • Aveți mare grijă să nu vă tăiați cu piesele ascuțite atunci când manipulați lamele de măcinat ale mașinii de tocat carne, în special atunci când asamblați sau dezasamblați mașina de tocat carne și în timpul curățării. • Evitați contactul cu părțile rotative ale aparatului pentru a evita riscul de rănire. În caz contrar, se pot produce răniri.
  • Page 46 D) Accesorii: • Nu utilizați niciodată accesorii care nu sunt furnizate cu acest produs sau care nu sunt destinate acestuia. • Înainte de fiecare utilizare, asigurați-vă că accesoriul selectat nu este deteriorat. Nu utilizați niciodată aparatul cu accesorii deteriorate. E) Deteriorarea și repararea aparatului: Orice reparație poate fi efectuată...
  • Page 47: Zgomot

    • Nu acoperiți cablul de alimentare cu covorul. Nu așezați covoare, plinte sau alte acoperiri pe cablul de alimentare. Nu așezați cablul de alimentare sub mobilier sau aparate. Așezați cablul de rețea într-un loc în care nu poate fi călcat sau împiedicat. Dacă se întâmplă...
  • Page 48: Specificații

    SPECIFICAȚII • Putere nominală de intrare: 400 W • Tensiune nominală: AC 220-240 V • Frecvența nominală: 50/60 Hz GRADUL DE PROTECȚIE ÎMPOTRIVA ȘOCURILOR ELECTRICE Clasa I - Protecția împotriva șocurilor electrice este asigurată prin izolarea de bază și prin conectarea părților inanimate ale aparatului la conductorul de protecție al rețelei.
  • Page 49: Înainte De Prima Utilizare

    ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE 1) Verificați dacă pe produs există autocolante de protecție, folii sau alte materiale destinate exclusiv transportului către client pentru a proteja aparatul de zgârieturi sau alte deteriorări. Îndepărtați-le înainte de utilizare. 2) Înainte de prima utilizare, părțile individuale ale accesoriului detașabil trebuie spălate bine cu apă...
  • Page 50: Asamblarea Unei Mașini De Măcinat Pentru Fabricarea Cârnaților Și A Mezelurilor

    4) Înșurubați capacul A3 pe filetul camerei de măcinare A7. 5) Finalizați asamblarea prin introducerea camerei de măcinat A7 în corpul mașinii de tocat carne și fixați-o cu ajutorul dispozitivului de blocare A8, înclinând-o în jos. 6) Așezați bolul de alimentare A2 pe camera de măcinare A7. ASAMBLAREA UNEI MAȘINI DE MĂCINAT PENTRU FABRICAREA CÂRNAȚILOR ȘI A MEZELURILOR 1) Asigurați-vă...
  • Page 51: Gait Invers

    AVERTISMENT: Folosiți întotdeauna zdrobitorul A1 pentru a presa carnea. Nu împingeți niciodată carnea în orificiul de umplere cu degetele sau cu un aragaz sau alte obiecte GAIT INVERS Acest model de mașină de tocat carne este echipat cu o acțiune de inversare, care permite eliberarea camerei de măcinare înfundate.
  • Page 52 Nu aruncați aceste produse în deșeurile municipale nesortate. DECLARAȚIE DE CONFORMITATE Abacus Electric, s.r.o. declară prin prezenta că produsul SALENTE MeatPlus îndeplinește cerințele standardelor și reglementărilor aplicabile acestui tip de echipament. Textul integral al Declarației de conformitate poate fi găsit la adresa http://ftp.salente.cz/ce.
  • Page 53 Inhaltsübersicht EINFÜHRUNG ....................54 WILLKOMMEN IN DER FAMILIE SALENTE ..........54 DIE AKTUELLSTE VERSION DES BENUTZERHANDBUCHS ......54 SICHERHEITSWARNUNGEN UND -ANWEISUNGEN ........54 LÄRM......................58 VERPACKUNGSINHALT .................. 58 SPEZIFIKATIONEN ..................58 GRAD DES SCHUTZES GEGEN ELEKTRISCHEN SCHLAG ......58 BESCHREIBUNG DER EINZELTEILE ..............59 VOR DER ERSTEN BENUTZUNG ..............
  • Page 54: Einführung

    - so ist das Gerät beim Transport optimal geschützt. DIE AKTUELLSTE VERSION DES BENUTZERHANDBUCHS Aufgrund der ständigen Produktinnovationen und Gesetzesänderungen bei Salente finden Sie die aktuellste Version dieser Gebrauchsanweisung immer auf der Website www.salente.eu oder indem Sie einfach den unten abgebildeten QR-Code mit Ihrem...
  • Page 55 • Es ist verboten, die Oberfläche des Geräts in irgendeiner Weise zu verändern, z. B. durch Verwendung von selbstklebender Folie, Besprühen der Oberfläche, Bemalen mit Farbe usw. • Achten Sie besonders darauf, dass Sie sich beim Hantieren mit den Messern des Fleischwolfs nicht an scharfen Teilen schneiden, vor allem beim Zusammen- und Auseinanderbauen des Fleischwolfs und bei der Reinigung.
  • Page 56 C) Verwendungszweck des Geräts: • Das Gerät ist für die Verwendung in Wohnungen, Büros und ähnlichen Räumen bestimmt. Verwenden Sie es nicht für kommerzielle, medizinische oder andere Zwecke. • Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die, für die es bestimmt ist. •...
  • Page 57 • Schließen Sie das Netzkabel des Geräts nicht mit nassen Händen an und ziehen Sie es nicht aus der Steckdose. • Achten Sie darauf, dass weder die Netzkabelgabel noch das Netzkabel mit Feuchtigkeit, Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen. Sollte dies dennoch der Fall sein, trocknen Sie die Gabel sorgfältig ab, bevor Sie sie wieder verwenden.
  • Page 58: Lärm

    LÄRM Der angegebene Geräuschemissionswert dieses Geräts beträgt 66 dB(A), das ist der Schallleistungspegel A bezogen auf eine Bezugsschallleistung von 1 pW. VERPACKUNGSINHALT • Körper des Fleischwolfs • Mahlkammer • Fressnapf • Infanterie • Schneckenwelle • Messer schleifen • Schleifscheiben (3 Stück) •...
  • Page 59: Beschreibung Der Einzelteile

    BESCHREIBUNG DER EINZELTEILE 1) Aufblasbar 9) Abdeckung des Zubehörs 2) Fressnapf 10) Digitale Zeitanzeige 3) Schraubverschluss 11) Wahlschalter und 4) Schleifscheiben (fein, mittel und grob) Geschwindigkeitsanzeige 5) Messer schleifen 12) Berührungssensor zum Ein- und 6) Schneckenwelle Ausschalten des gesamten 7) Mahlkammer mit Einfüllöffnung Fleischwolfs und für das Ende des 8) Sicherung Mahlvorgangs...
  • Page 60: Vor Der Ersten Benutzung

    VOR DER ERSTEN BENUTZUNG 1) Überprüfen Sie das Produkt auf Schutzaufkleber, Folien oder andere Materialien, die nur für den Transport zum Kunden bestimmt sind, um das Gerät vor Kratzern oder anderen Schäden zu schützen. Entfernen Sie diese vor der Verwendung. 2) Vor dem ersten Gebrauch müssen die einzelnen Teile des abnehmbaren Zubehörs gründlich mit warmem Wasser und neutralem Küchenreiniger gewaschen werden.
  • Page 61: Montage Des Mahlwerks Für Die Herstellung Von Fleischklösschen "Kebbe

    3) Setzen Sie das A5-Messer so ein, dass seine scharfe Klinge aus der Schleifmaschine in Richtung der Schleifscheibe zeigt. 4) Schrauben Sie die Kappe A3 auf das Gewinde der Mahlkammer A7. 5) Beenden Sie die Montage, indem Sie die Mahlkammer A7 in das Gehäuse des Fleischwolfs einsetzen und mit der Verriegelung A8 sichern, indem Sie sie nach unten kippen.
  • Page 62: Reverse Gait

    REVERSE GAIT Dieses Modell des Fleischwolfs ist mit einer Umkehrfunktion ausgestattet, die es ermöglicht, die verstopfte Mahlkammer zu lösen. Verwenden Sie in den folgenden Fällen den Rückwärtsgang: • Die Mahlkammer oder die Schneckenwelle wird durch zu große Fleisch- oder Fettstücke verstopft. •...
  • Page 63 Diese Produkte dürfen nicht im unsortierten Siedlungsabfall entsorgt werden. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Abacus Electric, s.r.o. erklärt hiermit, dass das Produkt SALENTE MeatPlus die Anforderungen der für diese Art von Geräten geltenden Normen und Vorschriften erfüllt. Den vollständigen Text der Konformitätserklärung finden Sie unter http://ftp.salente.cz/ce.
  • Page 64 Indice dei contenuti INTRODUZIONE ..................... 65 BENVENUTI NELLA FAMIGLIA SALENTE ............ 65 LA VERSIONE PIÙ AGGIORNATA DEL MANUALE D'USO........ 65 AVVERTENZE E ISTRUZIONI DI SICUREZZA ............ 65 RUMORE......................68 CONTENUTO DELL'IMBALLAGGIO ..............68 SPECIFICHE ....................69 GRADO DI PROTEZIONE CONTRO LE SCOSSE ELETTRICHE ......69 DESCRIZIONE DELLE SINGOLE PARTI .............
  • Page 65: Introduzione

    LA VERSIONE PIÙ AGGIORNATA DEL MANUALE D'USO A causa delle continue innovazioni dei prodotti Salente e dei cambiamenti legislativi, è sempre possibile trovare la versione più aggiornata del presente manuale d'uso sul sito web www.salente.eu o...
  • Page 66 • È vietato modificare la superficie dell'apparecchio in qualsiasi modo, ad esempio utilizzando pellicole autoadesive, spruzzando la superficie, dipingendola con vernici, ecc. • Fare molta attenzione a non tagliarsi con le parti affilate quando si maneggiano le lame del tritacarne, in particolare quando si monta o si smonta il tritacarne e durante la pulizia.
  • Page 67 • L'apparecchio è progettato per l'uso in interni, non utilizzarlo all'aperto. • Non utilizzare questo apparecchio con un programmatore, un timer, un sistema di controllo a distanza o qualsiasi altro componente che accenda automaticamente l'apparecchio. D) Accessori: • Non utilizzare mai accessori non forniti o non destinati a questo prodotto. •...
  • Page 68: Rumore

    • Non scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente tirando il cavo di alimentazione. Il cavo di alimentazione o la presa di corrente potrebbero essere danneggiati. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente tirando la spina. • Non collocare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. •...
  • Page 69: Specifiche

    • Albero della vite senza fine • Coltello per affilatura • Dischi per smerigliatura (3 pezzi) • Tappo a vite della camera di macinazione • Coperchio per accessori • Estensione per la produzione di salsicce • Attacco per Kebbe (2 pezzi) SPECIFICHE •...
  • Page 70: Prima Del Primo Utilizzo

    PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 1) Controllare che il prodotto non presenti adesivi, pellicole o altri materiali protettivi destinati esclusivamente al trasporto al cliente per proteggere l'apparecchio da graffi o altri danni. Rimuoverli prima dell'uso. 2) Prima del primo utilizzo, le singole parti dell'accessorio rimovibile devono essere lavate accuratamente con acqua tiepida e detergente neutro da cucina.
  • Page 71: Servizio

    SERVIZIO MONTAGGIO DEL TRITACARNE PER LA MACINAZIONE DELLA CARNE 1) Assicurarsi che il tritacarne sia spento e che il cavo di alimentazione sia scollegato dalla presa di corrente. 2) Assemblare la disposizione interna della camera di rettifica come mostrato nella Figura A, utilizzando uno dei tre dischi di rettifica A4 in base alla granulometria richiesta.
  • Page 72: Gara Inversa

    2) Accendere la smerigliatrice toccando il sensore A12. Il display si accende. 3) Impostare la velocità desiderata toccando una parte qualsiasi dell'indicatore di velocità A11. Si consiglia di iniziare con la velocità più bassa e solo durante il processo di macinazione aumentare la velocità...
  • Page 73: Pulizia E Manutenzione

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Abacus Electric, s.r.o. dichiara che il prodotto SALENTE MeatPlus soddisfa i requisiti delle norme e dei regolamenti applicabili a questo tipo di apparecchiature. Il testo completo della Dichiarazione di conformità è disponibile all'indirizzo http://ftp.salente.cz/ce.
  • Page 74 Kazalo vsebine UVOD ......................75 DOBRODOŠLI V DRUŽINI SALENTE ............75 NAJNOVEJŠO RAZLIČICO UPORABNIŠKEGA PRIROČNIKA......75 VARNOSTNA OPOZORILA IN NAVODILA ............75 ŠUM ....................... 78 VSEBINA EMBALAŽE ..................78 SPECIFIKACIJE ....................78 STOPNJA ZAŠČITE PRED ELEKTRIČNIM UDAROM ........78 OPIS POSAMEZNIH DELOV ................
  • Page 75: Uvod

    NAJNOVEJŠO RAZLIČICO UPORABNIŠKEGA PRIROČNIKA. Zaradi nenehnih inovacij izdelkov Salente in sprememb zakonodaje lahko vedno najdete najnovejšo različico tega uporabniškega priročnika na spletnem mestu www.salente.eu ali preprosto tako, da z mobilnim telefonom skenirate spodaj prikazano kodo QR: VARNOSTNA OPOZORILA IN NAVODILA A) Splošna obvestila:...
  • Page 76 • Izogibajte se stiku z vrtečimi se deli naprave, da se izognete nevarnosti poškodb. V nasprotnem primeru lahko pride do poškodb. • Pred zamenjavo dodatne opreme ali dostopnih delov, ki se med uporabo premikajo, izklopite napravo in jo izključite iz električnega omrežja. •...
  • Page 77 E) Poškodbe in popravilo naprave: Morebitna popravila lahko opravi le pooblaščeni servisni center. • Naprave nikoli ne popravljajte sami in je ne nastavljajte! Vsa popravila in prilagoditve tega izdelka zaupajte strokovnemu podjetju/servisu. Če v času veljavnosti garancije posegate v izdelek, tvegate izgubo garancijskih ugodnosti. •...
  • Page 78: Šum

    • Če je napajalni kabel poškodovan, ga zamenjajte v pooblaščenem servisnem centru, da se izognete nevarni situaciji. Napravo je prepovedano uporabljati s poškodovanim napajalnim kablom. • V primeru nevihte je treba napravo izklopiti in napajalni kabel izvleči iz vtičnice, da bi preprečili poškodbe v primeru udara strele.
  • Page 79: Opis Posameznih Delov

    OPIS POSAMEZNIH DELOV 1) napihljiv 9) Pokrov dodatnega pribora 2) Posoda za hranjenje 10) Prikaz digitalnega časa 3) Vijačni pokrovček 11) Izbirnik in indikator hitrosti 4) Brusilni diski (fini, srednji in grobi) 12) Senzor na dotik za vklop/izklop 5) Brusilni nož celotnega mlinčka za meso in za konec 6) Črvna gred mletja...
  • Page 80: Pred Prvo Uporabo

    PRED PRVO UPORABO 1) Preverite, ali so na izdelku zaščitne nalepke, folije ali drugi materiali, ki so namenjeni samo za prevoz do kupca in ščitijo napravo pred praskami ali drugimi poškodbami. Pred uporabo jih odstranite. 2) Pred prvo uporabo je treba posamezne dele odstranljivega pribora temeljito oprati s toplo vodo in nevtralnim kuhinjskim detergentom.
  • Page 81: Montaža Mlina Za Proizvodnjo Mesnih Kroglic "Kebbe

    5) Montažo zaključite tako, da komoro za mletje A7 vstavite v ohišje mlinčka za meso in jo pritrdite s ključavnico A8, tako da jo nagnete navzdol. 6) Postavite posodo za dovajanje A2 na komoro za mletje A7. MONTAŽA MLINA ZA PROIZVODNJO MESNIH KROGLIC "KEBBE" Ta model mlinčka za meso vam omogoča pripravo znane libanonske jedi, imenovane Kebbe ali tudi Kibbeh, Kubba, Kibbi.
  • Page 82: Sporočila O Napakah

    Teh izdelkov ne odlagajte med nesortirane komunalne odpadke. IZJAVA O SKLADNOSTI Abacus Electric, s.r.o. izjavlja, da izdelek SALENTE MeatPlus izpolnjuje zahteve standardov in predpisov, ki veljajo za to vrsto opreme. Celotno besedilo izjave o skladnosti je na voljo na spletni strani http://ftp.salente.cz/ce.
  • Page 83 Uvoznik / proizvajalec Abacus Electric, s.r.o. Planá 2, 370 01, Češka Izdelano v državi P.R.C. Copyright © Abacus Electric, s.r.o. www.salente.eu Vse pravice pridržane. Zasnova in videz se lahko spremenita brez predhodnega obvestila.

This manual is also suitable for:

Meatplus-bk

Table of Contents