Page 1
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Batterij veegmachine ------------- Překlad originálního návodu k provozu Bateriový zametač ------------- Preklad originálneho návodu na obsluhu Batériový zametač ------------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Zamiatarka akumulatorów ------------- Az eredeti használati útmutató fordítása Akkumulátoros seprőgép GKM 18-0 #58639...
Page 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Lea atentamente las instrucciones antes de poner en marcha la máquina.
Page 3
Deutsch Technische Daten / Gerätebeschreibung / Sicherheitshinweise / Bestimmungs- gemäße Verwendung / Verhalten im Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung / Gewährleistung / Service ��������������������������������������������� English Technical Data / Device description / Safety Warnings / Specified Conditions of Use / Emergency procedure / Symbols / Maintenance / Disposal / Guarantee / Service �������������������������������������������������������������������...
Page 4
Lieferumfang Scope of delivery Contenu de la livraison Dotazione EN EN FR FR IT IT Volumen de suministro Leveringsomvang OBJEM dodávky ES ES NL NL CZ CZ Rozsah dodávky Zakres dostawy Szállítási terjedelem SK SK PL PL #58639 #58640...
Gerätebeschreibung Device description Description du dispositif Dotazione EN FR IT IT Descripción del dispositivo Beschrijving van het apparaat ES NL Popis zařízení Opis zariadenia Opis urządzenia Eszközleírás �������� CZ SK PL Montage Operation Fonctionnement Esercizio...
Page 6
Gerätebeschreibung Device description Description du dispositif Dotazione EN EN FR FR IT IT Descripción del dispositivo Beschrijving van het apparaat ES ES NL NL Popis zařízení Opis zariadenia Opis urządzenia Eszközleírás. CZ CZ SK SK PL PL (10)
Page 7
Griff Sammelbehälter EN EN Grip FR FR Poignée IT IT Maniglia ES ES Mango EN EN Collection container FR FR Récipient de collecte NL NL Handgreep CZ CZ Rukojeť SK SK Rukoväť PL PL Uchwyt IT IT Contenitore di raccolta ES ES Contenedor de recogi- HU HU Fogantyú da NL NL Opvangbak CZ CZ Sběrná nádoba SK SK Zberná...
DEUTSCH Technische Daten Akku Kehrmaschine GKM 18-0 Artikel-Nr. 58639 Spannung Wechselakku 18 V Kehrbreite 610 mm Kehrleistung 1800 m²/h Behältervolumen 20 l Gewicht ohne Wechselakku (Netto/Brutto) 10 kg / 11 kg Geräuschangaben Schalldruckpegel L 65,7 dB A Gemessener Schallleistungspegel L...
DEUTSCH • Eine wesentlich kürzere Betriebszeit des geladenen Akkus zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt Halten Sie Kinder von der Maschine fern. werden muss. Verwenden Sie nur Original-Ersatz-Akkupacks. Wartung Vor Kälte schützen Vor allen Einstell-, Reinigungs- und Wartungsarbeiten an der Maschine den Schutzklasse III Wechselakku herausnehmen.
DEUTSCH Service Altbatterien, Elektro- und Elektronik- Altgeräte dürfen nicht zusammen Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? mit dem Hausmüll entsorgt werden. Benötigen Ersatzteile oder eine Betriebsanleitung? Auf Altbatterien, Elektro- und Elektronik- der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www. Altgeräte sind getrennt zu sammeln guede.com) im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter.
ENGLISH Technical Data Battery Sweeper GKM 18-0 Art. No 58639 Battery voltage 18 V Sweeping width 610 mm Sweeping performance 1800 m²/h Container volume 20 l Weight without battery (Net/gross) 10 kg / 11 kg Noise details Sound pressure level L...
ENGLISH • A significantly shorter operating time of a charged battery means the battery life is over and the battery Keep the machine out of reach of children. must be replaced. Only use original replacement battery packs. Protect against cold Maintenance Take the replaceable battery from the Safety class III...
Page 20
ENGLISH Service Waste batteries and waste electrical Do you have any technical questions? Any claim? Do you and electronic equipment must not be need any spare parts or operating instructions? We will disposed of together with household quickly help you and without needles bureaucracy at waste.
FRANÇAIS Caractéristiques techniques Balayeuse sans fil GKM 18-0 N° de commande 58639 Tension accu interchangeable 18 V Largeur de balayage 610 mm Capacité de balayage 1800 m²/h Volume du récipient 20 l Poids sans accu (net/brut) 10 kg / 11 kg Données relatives au bruit...
FRANÇAIS Classe de protection III Entretien Symbole CE Retirez l‘accu avant d‘effectuer toute intervention de réglage, de nettoyage ou Déposez les appareils électriques ou électro- d‘entretien sur la machine. niques défectueux et / ou destinés à liquida- Les réparations et travaux non décrits dans ce manuel ne tion au centre de ramassage correspondant.
FRANÇAIS Maintenance et entretien Les piles usagées et les déchets Vous avez des questions techniques ? Une réclamation d‘équipements électriques et électro- ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode niques ne doivent pas être jetés avec les d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans pa- ordures ménagères.
ITALIANO Dati tecnici Spazzatrice a batteria GKM 18-0 N°. Articolo 58639 Tensione batteria 18 V Larghezza di spazzamento 610 mm Prestazioni di spazzamento 1800 m²/h Volume del contenitore 20 l Peso senza batteria (netto/lordo) 10 kg / 11 kg Dati di rumorosità...
ITALIANO • L‘accumulatore Li-ion è protetto da protezione elettroni- ca „Battery-Management-Control “ dallo scaricamento Tenere l‘apparecchio lontano dai bambini. completo. • Il tempo di funzionamento sostanzialmente più breve significa che la batteria è consumata e deve essere Proteggere dal freddo sostituita.
ITALIANO Garanzia Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso indus- triale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a decorrere dalla data dell’acquisto dell’apparecchio. La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto dalla produzione.
ESPAÑOL Datos técnicos Barredora de batería GKM 18-0 N.º de artículo 58639 Tensión nominal 18 V Anchura de barrido 610 mm Rendimiento de barrido 1800 m²/h Volumen del contenedor 20 l Peso sin batería (neto/bruto) 10 kg / 11 kg Datos sobre ruido Nivel de intensidad acústica L...
ESPAÑOL • Un tiempo de funcionamiento considerablemente más corto de la batería cargada indica que la batería está Proteger del frío agotada y debe reemplazarse. Utilice únicamente packs de baterías de repuesto originales. Clase de protección III Símbolo de conformidad CE Mantenimiento Todo dispositivo eléctrico o electrónico Retirar la batería antes de iniciar cualquier...
Page 29
ESPAÑOL Elimine las baterías de forma respetuosa con el Queda excluido de la garantía cualquier uso no autoriz- medioambiente ado, tales como la sobrecarga del dispositivo, el uso de Las baterías de iones de litio deben eliminarse de la violencia o daños causados por influencias externas conformidad con las normas.
NEDERLANDS Technische gegevens Batterij veegmachine GKM 18-0 Artikel-Nr. 58639 Nominale spanning 18 V Veegbreedte 610 mm Veegprestaties 1800 m²/h Container volume 20 l Gewicht zonder wisselaccu (Netto/bruto) 10 kg / 11 kg Geluidsgegevens Geluidsdrukniveau L 65,7 dB A Gemeten geluidsdrukniveau L...
Page 31
NEDERLANDS Onderhoud Tegen koude beschermen Voor alle instel-, schoonmaak- en onder- houdswerkzaamheden aan de machine de wisselaccu uitemen. Beschermklasse III Laat reparaties en werkzaamheden die niet in deze aanwijzing worden beschreven enkel door gekwalificeerd vakpersoneel uitvoeren. CE Symbool Gebruik alléén origineel toebehoren en originele onder- delen.
Page 32
NEDERLANDS Afgedankte batterijen en afgedankte Belangrijke informatie voor klanten elektrische en elektronische appa- Houd er rekening mee dat een retourzending, ratuur mogen niet samen met het binnen of ook buiten de garantieperiode, principieel huishoudelijk afval worden weggegoo- in de originele verpakking uitgevoerd zou moeten id.
ČEŠTINA Technická data Bateriový zametač GKM 18-0 Obj. č. 58639 Jmenovité napětí 18 V Šířka zametání 610 mm Zametací výkon 1800 m²/h Objem kontejneru 20 l Hmotnost bez aku (netto/brutto) 10 kg / 11 kg Údaje o hlučnosti Hladina akustického tlaku L 65,7 dB A Naměřená...
Page 34
ČEŠTINA Údržba Třída ochrany III Před všemi nastavovacími, čisticími a údržbářskými pracemi vyjměte ze stroje vyměnitelnou baterii. CE symbol Opravy a práce, nepopsané v tomto návodu, smí provádet jen kvalifikovaný odborný personál. Vadné a ebo likvidované elektrické či Používejte jen originální příslušenství a originální náhrad- elektronické...
Page 35
ČEŠTINA Servis Odpadní baterie a odpadní elektrická a elektronická zařízení se nesmí likvidovat Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete náhrad- společně s domovním odpadem. ní díly nebo návod k obsluze? Na naší domovské stránce Odpadní baterie a odpadní elektrická www.guede.com Vám v oddílu Servis pomůžeme rychle a elektronická...
SLOVENSKÝ Technické údaje Univerzálny rozmetávač batérií GKM 18-0 Obj. č. 58639 Menovité napätie 18 V Šírka zametania 610 mm Zametací výkon 1800 m²/h Prostornina zabojnika 20 l Hmotnosť bez aku (netto/brutto) 10 kg / 11 kg Údaje o hlučnosti Hladina akustického tlaku L 65,7 dB A Nameraná...
SLOVENSKÝ Chráňte pred chladom Údrzba Zaščitni razred III Pred všetkými nastavovacími, čistiacimi a údržbárskymi prácami vyberte zo stroja vymeniteľnú batériu. CE symbol Opravy a práce, ktoré nie sú opísané v tomto návode, smie vykonávať len kvalifikovaný odborný personál. Chybné a/alebo likvidované elektrické či Používať...
Page 38
SLOVENSKÝ Servisné práce Odpadové batérie a odpadové elektrické a elektronické zariadenia sa Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete nesmú likvidovať spolu s domovým od- náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej do- padom. Odpadové batérie a odpadové movskej stránke www.guede.com vám v oddiele Servis elektrické...
POLSKI Dane techniczne Zamiatarka akumulatorów GKM 18-0 Nr artykułu 58639 Napięcie znamionowe 18 V Szerokość zamiatania 610 mm Wydajność zamiatania 1800 m²/h Pojemność zbiornika 20 l Ciężar bez akumulatorem (netto/brutto) 10 kg / 11 kg Dane odnośnie poziomu szumów Poziom ciśnienia akustycznego L...
Page 40
POLSKI • Znacznie krótszy czas pracy naładowanego akumula- tora oznacza, że akumulator się wyczerpał i należy go Chronić przed niską temperaturą wymienić. Do akumulatora używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Klasa ochronności III Konserwacja Znak zgodności CE Przed rozpoczęciem prac związanych z regulacją, czyszczeniem i konserwacją...
Page 41
POLSKI Akumulatory należy utylizować w sposób przyjazny Gwarancja nie obejmuje niewłaściwego zastosowania dla środowiska lub zdarzeń losowych, np.: przeciążenia urządzenia, Akumulatory litowo-jonowe podlegają obowiązkowi zastosowania z użyciem siły zewnętrznej, uszkodzeń na unieszkodliwiania odpadów. Uszkodzone akumulato- skutek działania czynników zewnętrznych lub przez ciała ry oddać...
MAGYAR Műszaki adatok Akkumulátoros seprőgép GKM 18-0 Megrend.szám 58639 Névleges feszültség 18 V Söprési szélesség 610 mm Söprő teljesítmény 1800 m²/h Konténer térfogata 20 l Súly hálózati csereakkuval (nettó/bruttó) 10 kg / 11 kg Zajártalom adatok Hangnyomás szint L 65,7 dB A Mért hangteljesítményszint L...
Page 43
MAGYAR Karbantartás CE jelzet Minden beállító, tisztító és karbantartó munka előtt vegye ki a gépből a cserél- Hibás és/vagy tönkrement villany, vagy hetó akkut. elektromos gépeket át kell adni az illetékes Javításokat és azokat a munkákat, melyeket a használati hulladékgyűjtő telepre. utasítás nem tartalmaz, kizárólag illetékes szakemberek végezhetik! Akkumulátor...
Page 44
MAGYAR A jótállás nem vonatkozik a géppel való szaktalan A hulladékelemeket és az elektromos és használat következtében bekövetkező hibákra, pl. a gép elektronikus berendezések hulladékát túlterhelése, erőszakos használata, vagy idegen tárgyak- nem szabad a háztartási hulladékkal kal való megrongálódása.A használati utasítás mellőzése együtt ártalmatlanítani.
Need help?
Do you have a question about the GKM 18-0 and is the answer not in the manual?
Questions and answers