Page 1
USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO UNISENS ® AMBIENT LIGHT TO DMX INTERFACE CLUNISENS...
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH INFORMATION ON THIS USER MANUAL INTENDED USE EXPLANATIONS OF TERMS AND SYMBOLS SAFETY INSTRUCTIONS NOTES ON PORTABLE OUTDOOR DEVICES PACKAGING CONTENT INTRODUCTION CONNECTIONS AND OPERATING/DISPLAY ELEMENTS APPLICATION EXAMPLES CARE, MAINTENANCE, AND REPAIR TECHNICAL DATA EXPLANATION OF IP PROTECTION CLASS...
Page 3
REMARQUES CONCERNANT LES APPAREILS D’EXTÉRIEUR MOBILES CONTENU DU CARTON INTRODUCTION CONNECTEURS, COMMANDES ET INDICATEURS/AFFICHEURS EXEMPLES D'APPLICATION ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES EXPLICATIONS RELATIVES À L’INDICE DE PROTECTION IP MISE AU REBUT DÉCLARATIONS DU FABRICANT ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL DE USUARIO USO PREVISTO DEFINICIONES Y EXPLICACIONES DE LOS SÍMBOLOS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...
Page 4
PRZYKŁADY ZASTOSOWANIA CZYSZCZENIE, KONSERWACJA I NAPRAWY DANE TECHNICZNE OBJAŚNIENIA DOTYCZĄCE STOPNIA OCHRONY IP UTYLIZACJA OŚWIADCZENIA PRODUCENTA ITALIANO INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE D’ISTRUZIONI USO CONFORME SPIEGAZIONE DI TERMINI E SIMBOLI INDICAZIONI SULLA SICUREZZA AVVERTENZE PER DISPOSITIVI PORTATILI PER ESTERNI DOTAZIONE INTRODUZIONE CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E INDICATORI ESEMPI DI UTILIZZO CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE...
This device has been developed and manufactured to the highest quality standards to ensure many years of trouble-free operation. Please read this user manual carefully to be able to quickly put your new Cameo Light product to optimum use. Further information about Cameo Light is available on our website CAMEOLIGHT.COM INFORMATION ON THIS USER MANUAL •...
This symbol identifies hazards that can cause electric shock. This symbol indicates hazardous areas or hazardous situations. This symbol indicates hazards caused by hot surfaces. This symbol indicates hazards caused by intense light sources. This symbol indicates a device in which there are no user-replaceable parts. This symbol indicates additional information on the operation of the product.
Page 8
2. Make sure that the voltage and frequency of the mains correspond to the values specified on the device. If the device has a voltage selector switch, do not connect the device until it has been set correctly. Use only suitable mains cables. 3.
Page 9
ATTENTION: 1. Do not install or operate the device near any radiators, heat registers, stoves, or other heat sources. Ensure that the device is always installed in such a way that it is sufficiently cooled and cannot overheat. 2. Do not place ignition sources such as burning candles near the device. 3.
Page 10
7. Only charge the device or battery in the intended manner. 8. Please note that device’s main switch does not deactivate the charging function on all devices. 9. In the case of charging devices built into transport cases, charging may only be carried out when the lid is open.
X Safety and compliance information (user manual as a download via QR code) INTRODUCTION The battery-operated Cameo UNISENS with IP65 protection is an ambient light sensor that records various lighting parameters and makes them available via DMX. The DMX merge function makes it possible to integrate the device into a system as required.
CONNECTIONS AND OPERATING/DISPLAY ELEMENTS LIGHT SENSOR Make sure that the sensor is free of dust and dirt and does not have any scratches. Dirt and damage hinder the accuracy of measurements. If necessary, clean the sensor with a damp, soft cloth or an optical brush.
Page 13
DMX IN Male IP65 5-Pol XLR socket for connecting a RDM/DMX control device, for example, Cameo UNI- CON (when not in use, always close the rubber sealing cap). DMX OUT Female IP65 5-Pol XLR socket for outputting the DMX control signal (when not in use, always close the rubber sealing cap).
APPLICATION EXAMPLES Point the sensor of the UNISENS directly at the light source to be measured during the measure- ment process. 1. UNISENS measures the light colour; the fixture reproduces the measured light colour. The brightness is set manually on the fixture. 2.
3. UNISENS measures the light source; UNICON displays the measured values (select and confirm UNISENS View in the UNICON main menu. Always keep the UNICON firmware up to date). The DMX start address of the UNISENS is set to 481 by default for the light source’s measurement data to be displayed in the UNICON.
CARE (carried out by user) WARNING! Before carrying out any care or maintenance, the power supply – and, if possible, all device connections – must be disconnected. PLEASE NOTE! Improper care can lead to impairment of the device or even its destruction.
EXPLANATION OF IP PROTECTION CLASS 1. An IP rating only reflects protection from solid objects and water. It does not describe general weather resistance, such as protection from UV radiation and temperature, etc. 2. The first digit indicates protection from dust, solid objects and contact: Protected against solid foreign objects ≥...
DISPOSAL PACKAGING: 1. Packaging can be recycled using the usual disposal methods. 2. Please separate the packaging in accordance with the disposal laws and recycling regulations in your country. DEVICE: 1. This device is subject to the European Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment, as amended.
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfäl- tig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website CAMEOLIGHT.COM INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG •...
Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die einen elektrischen Schlag verursachen können. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahrenstellen oder gefährliche Situationen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch heiße Oberflächen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch intensive Lichtquellen. Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, in dem sich keine vom Benutzer austauschba- ren Teile befinden.
Page 21
ACHTUNG: 1. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Umge- bungstemperatur erreicht hat. 2. Stellen Sie sicher, dass die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen.
Page 22
VORSICHT: 1. Bei beweglichen Bauteilen wie Montagebügeln, oder sonstigen beweglichen Bau- teilen besteht die Möglichkeit sich zu klemmen. 2. Bei Geräten mit motorisch angetriebenen Bauteilen besteht Verletzungsgefahr durch die Bewegung des Gerätes. Plötzliche Gerätebewegungen können zu Schreckreaktionen führen. ACHTUNG: 1. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärme- speichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen.
Page 23
4. Bei Verformung des Geräts oder Überhitzung setzen Sie das Gerät unmittelbar au- ßer Betrieb! Wenn Sie das Gerät weiterhin betreiben, besteht Brand- und Explosi- onsgefahr, sowie die Gefahr weiterer gefährlicher Situationen (z.B. Ausgasungen). 5. Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer! Explosionsgefahr! 6.
Gerät beliebig in ein System zu integrieren. Die Bedienung erfolgt über einen Taster mit mehrfarbigem LED-Ring zur Erkennung des Betriebsmodus. Die Konfigura- tion erfolgt per RDM, empfohlen wird dabei der hauseigene Controller Cameo UNICON. Kompatible Scheinwerfer verfügen über einen speziellen DMX-Modus für die Steuerung per...
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE LICHTSENSOR Achten Sie darauf, dass der Sensor frei von Staub und Schmutz ist und keine Kratzer aufweist. Verschmutzungen und Beschädigungen beeinträchtigen die Messgenauigkeit. Falls notwendig, reinigen Sie den Sensor mit einem angefeuchteten, weichen Tuch oder mit einem Optikpinsel. SCHUTZDECKEL Schieben Sie den Schutzdeckel über den Sensor, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
Page 26
DMX IN Männliche IP65 5-Pol XLR-Buchse zum Anschließen eines RDM/DMX-Kontrollgeräts, wie z. B. der Cameo UNICON (bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschließen). DMX OUT Weibliche IP65 5-Pol XLR-Buchse zur Ausgabe des DMX-Steuersignals (bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschließen).
ANWENDUNGSBEISPIELE Richten Sie den Sensor des UNISENS während des Messvorgangs direkt auf die zu messende Lichtquelle. 1. UNISENS misst die Lichtfarbe, der Scheinwerfer gibt die gemessene Lichtfarbe wieder. Das Einstellen der Helligkeit erfolgt manuell am Scheinwerfer. 2. UNISENS misst die Lichtfarbe, der Scheinwerfer gibt die gemessene Lichtfarbe wieder. Das Einstellen der Helligkeit erfolgt via DMX-Controller.
3. UNISENS misst die Lichtquelle, UNICON zeigt die Messwerte an (im Hauptmenü des UNICON UNISENS View auswählen und bestätigen. Halten Sie die Firmware des UNICON stets auf den neuesten Stand). Die DMX-Startadresse des UNISENS ist standardmäßig auf 481 eingestellt, damit die Messdaten der Lichtquelle im UNICON angezeigt werden. Die DMX-Startadresse lässt sich aber individuell anpassen (siehe Punkt 4).
Page 29
PFLEGE (vom Anwender durchführbar) WARNUNG! Vor jeglichen Pflegemaßnahmen müssen die Spannungsversorgung und sofern möglich sämtliche Geräteverbindungen getrennt werden. HINWEIS! Unsachgemäße Pflege kann zu Beeinträchtigung des Gerätes führen bis hin zur Zerstörung. 1. Gehäuseoberflächen müssen mit einem sauberen, feuchten Tuch gereinigt werden. Dabei ist darauf zu achten, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringen kann.
IPX3 Schutz gegen fallendes Sprühwasser bis 60° gegen die Senkrechte IPX4 Schutz gegen allseitiges Spritzwasser IPX5 Schutz gegen Strahlwasser (Düse) aus beliebigem Winkel IPX6 Schutz gegen starkes Strahlwasser IPX7 Schutz gegen zeitweiliges Untertauchen 4. Weiterhin sind teilweise gerätespezifische Maßnahmen wie Abdeckungen und Verschluss- kappen notwendig um die angegebene Schutzart zu erreichen (z.B.
Page 32
CE-Konformität Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgender Richtlinie entspricht (soweit zutreffend): Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) EMV-Richtlinie (2014/30/EU) RoHS (2011/65/EU) RED (2014/53/EU) CE-Konformitätserklärung Konformitätserklärungen für Produkte, die der LVD, EMC, RoHS-Richtlinie unterliegen, können unter info@adamhall.com angefragt werden. Konformitätserklärungen für Produkte, die der RED-Richtlinie unterliegen, können unter www. adamhall.com/compliance/ heruntergeladen werden.
Cet appareil a été conçu et produit suivant des exigences de qualité très strictes pour fonctionner pendant de nombreuses années. Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation pour pouvoir utiliser rapidement et de manière optimale votre nouveau produit Cameo Light. Vous trouverez de plus amples informations sur Cameo Light sur notre site Web CAMEOLIGHT.COM INFORMATIONS SUR CE MANUEL D’UTILISATION...
Ce pictogramme indique un danger susceptible de provoquer une décharge élec- trique. Ce pictogramme indique les zones ou les situations dangereuses. Ce pictogramme indique des dangers liés à des surfaces chaudes. Ce pictogramme signale des dangers liés à des sources lumineuses intenses. Ce pictogramme indique que l’appareil ne contient aucune pièce remplaçable par l’utilisateur.
Page 35
ATTENTION : 1. Ne mettez pas immédiatement l’appareil en service s’il a été exposé à d’impor- tantes variations de température (par exemple, juste après son transport). L’hu- midité et la condensation sont susceptibles d’endommager l’appareil. Ne mettez l'appareil sous tension qu'une fois qu'il a atteint la température ambiante. 2.
Page 36
PRUDENCE : 1. Il existe un risque de coincement du câble dans des pièces mobiles telles que des étriers de montage ou d’autres pièces mobiles. 2. Pour les appareils équipés de composants entraînés par moteur, il existe un risque de blessure dû aux mouvements de l’appareil. Des mouvements soudains de l’appareil peuvent provoquer des réactions brutales.
Page 37
3. N’endommagez pas les batteries ou les blocs de batteries. Les films de protection et les autocollants ne doivent pas être retirés. N’introduisez pas de corps étran- gers dans la batterie. Aucun liquide ne doit pénétrer dans la batterie. Il existe un risque d’incendie et d’explosion ainsi que d’autres situations dangereuses (par ex.
X Informations sur la sécurité et la conformité (mode d'emploi à télécharger via le code QR) INTRODUCTION Le Cameo UNISENS, alimenté sur batterie et doté d'un indice de protection IP65, est un capteur de lumière ambiante qui enregistre différents paramètres d'éclairage et les met à disposition via DMX.
CONNECTEURS, COMMANDES ET INDICATEURS/AFFICHEURS CAPTEUR DE LUMIÈRE Veillez à ce que le capteur soit exempt de poussière et de saleté et ne présente pas de rayures. Les salissures et les dommages nuisent à la précision des mesures. Si nécessaire, nettoyez le capteur avec un chiffon doux humidifié...
Page 40
DMX IN (entrée DMX) Embase XLR 5 broches mâle IP65 permettant de raccorder un contrôleur RDM/DMX, par exemple un Cameo UNICON (si vous n'utilisez pas l'embase, mettez systématiquement en place le cache étanche en caoutchouc). DMX OUT (renvoi DMX) Embase XLR 5 broches femelle IP65 pour le renvoi du signal de pilotage DMX entrant (si vous n'utilisez pas l'embase, mettez systématiquement en place le cache étanche en caoutchouc).
EXEMPLES D'APPLICATION Pendant le processus de mesure, dirigez le capteur de l'UNISENS directement vers la source lumineuse à mesurer. 1. L'UNISENS mesure la couleur de la lumière, le projecteur reproduit la couleur de lumière mesu- rée. Le réglage de la luminosité s'effectue manuellement sur le projecteur. 2.
3. L'UNISENS mesure la source lumineuse, l'UNICON affiche les valeurs mesurées (sélectionner UNISENS View dans le menu principal de l'UNICON et confirmer. Maintenez toujours le micro- logiciel de l'UNICON à jour). L'adresse de départ DMX de l'UNISENS est réglée par défaut sur 481, afin que les données de mesure de la source lumineuse soient affichées dans l'UNICON.
Page 43
ENTRETIEN (réalisable par l’utilisateur) AVERTISSEMENT ! Avant toute opération d’entretien, l’alimentation électrique et, dans la mesure du possible, toutes les connexions de l’appareil doivent être débran- chées. REMARQUE ! Un entretien inapproprié peut entraîner une dégradation de l’appareil, voire sa destruction. 1. Les surfaces du boîtier doivent être nettoyées avec un chiffon propre et humide. Veiller à ce qu’aucune humidité...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence produit CLUNISENS Catégorie de produit Accessoire pour projecteur Type Capteur de lumière ambiante/interface DMX Protocoles de contrôle DMX512, RDM Connecteurs pour données XLR 5 broches mâle et femelle Interface utilisateur Touche haptique avec rétroéclairage coloré Type de batterie Batterie lithium-ion Capacité...
Protection contre les jets d’eau (buse) sous n’importe quel angle Protection contre les jets d’eau puissants Protection contre les effets d’une immersion temporaire 4. En outre, des mesures spécifiques à l’appareil, telles que des caches et des capuchons de fermeture, sont parfois nécessaires pour atteindre le type de protection indiqué (par ex. capu- chons de protection sur les connecteurs non utilisés).
Page 46
https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf. En cas de panne, contactez votre partenaire commercial. Conformité CE Par la présente, Adam Hall GmbH déclare que ce produit est conforme aux directives suivantes (si applicables) : Directive basse tension (2014/35/UE) Directive CEM (2014/30/UE) RoHS (2011/65/UE) RED (2014/53/UE) Déclaration de conformité CE Les déclarations de conformité...
Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garan- tizar un correcto funcionamiento durante muchos años. Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de Cameo Light. Más información sobre Cameo Light en la web CAMEOLIGHT.COM INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL DE USUARIO...
Este símbolo indica peligro de descarga eléctrica. Este símbolo identifica las zonas o situaciones peligrosas. Este símbolo indica peligro por superficie a alta temperatura. Este símbolo indica peligro debido a fuente de luz intensa. Este símbolo indica que en el equipo no hay piezas que pueda sustituir el usuario. Este símbolo indica información complementaria sobre el uso del producto.
Page 49
ATENCIÓN: 1. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediatamente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. No encienda el equipo hasta que haya alcanza- do la temperatura ambiente.
Page 50
PRECAUCIÓN: 1. Las piezas móviles, como los soportes de montaje u otras piezas, pueden quedarse atascadas. 2. En el caso de los equipos con componentes accionados por motor, existe riesgo de lesiones por el movimiento del equipo. Un movimiento brusco del aparato puede provocar lesiones por impacto.
Page 51
3. Las pilas o baterías no deben estar dañadas. No retire las láminas protectoras ni las etiquetas adhesivas. No introduzca objetos extraños en la batería. No permita que entren líquidos en la batería. Existe riesgo de incendio y explosión, así como otras situaciones peligrosas (p. ej., liberación de gases).
X Información sobre seguridad y conformidad (descargable mediante código QR) INTRODUCCIÓN El Cameo UNISENS a baterías con protección IP65 es un sensor de luz ambiental que registra diversos parámetros de iluminación y los transmite por DMX. Gracias a la funcionalidad DMX, se puede integrar el equipo en un sistema en función de las necesidades.
CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES SENSOR DE LUZ Asegúrese de que el sensor está libre de polvo y suciedad y no presente arañazos. La suciedad y los arañazos merman la precisión de la medición. Si es necesario, limpie el sensor con un paño suave humedecido o con un cepillo para superficies ópticas.
Page 54
DMX IN XLR macho IP65 de 5 pines para conectar un equipo de control RDM/DMX, como el Cameo UNI- CON (cuando no se utilice, dejar siempre cerrada la tapa de goma). DMX OUT XLR hembra IP65 de 5 pines para la salida de la señal de control DMX (cuando no se utilice, dejar siempre cerrada la tapa de goma).
EJEMPLOS DE APLICACIÓN Apunte el sensor del UNISENS directamente a la fuente de luz que desea medir. 1. Con UNISENS se mide el color de la luz y el foco reproduce el color medido. La intensidad se ajusta manualmente en el foco. 2.
3. Con UNISENS se mide la fuente de luz, y UNICON muestra los valores medidos (en el menú principal del UNICON seleccione «UNISENS View» y confirme. Mantenga siempre actualizado el firmware del UNICON). La dirección de inicio DMX del UNISENS por defecto es 481 para que los datos de medición de la fuente de luz se muestren en el UNICON.
Page 57
LIMPIEZA (llevada a cabo por el usuario) ¡ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, debe desen- chufarse la fuente de alimentación y, si es posible, quitar todas las conexiones del equipo. ¡NOTA! Un cuidado inadecuado puede deteriorar el equipo e incluso dañarlo irrepa- rablemente.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Referencia CLUNISENS Categoría de producto Accesorio para focos Tipo Interfaz de luz ambiental a DMX Protocolos de control DMX512, RDM Conectores de datos XLR macho y hembra de 5 pines Interfaz de usuario Un botón táctil con retroiluminación en color Tipo de batería Iones de litio Capacidad de la batería...
Protección contra chorros de agua a presión desde cualquier ángulo Protección contra chorros de agua a alta presión Protección contra inmersión temporal 4. Además, a veces son necesarias medidas específicas para cada dispositivo, como cubiertas y tapones, para alcanzar la clase de protección indicada (p. ej., tapas protectoras en las conexio- nes no utilizadas).
Page 60
Conformidad CE Adam Hall GmbH declara por la presente que este producto es conforme con las siguientes direc- tivas (según sea aplicable): Directiva de baja tensión (2014/35/UE) Directiva EMC (2014/30/UE) RoHS (2011/65/UE) Directiva RED (2014/53/UE) Declaración de conformidad CE Las declaraciones de conformidad para productos sujetos a las directivas de baja tensión, EMC y RoHS pueden solicitarse a info@adamhall.com Las declaraciones de conformidad de los productos sujetos a la directiva RED pueden descargar- se desde www.adamhall.com/compliance/...
Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsłu- gi, aby móc jak najszybciej rozpocząć prawidłową eksploatację nowego urządzenia marki Cameo Light. Więcej informacji o marce Cameo Light można znaleźć w naszej witrynie CAMEOLIGHT.COM INFORMACJE DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI •...
Ten symbol oznacza zagrożenia, które mogą być przyczyną porażenia prądem elek- trycznym. Ten symbol oznacza niebezpieczne miejsca lub sytuacje. Ten symbol oznacza niebezpieczeństwa związane z gorącymi powierzchniami. Ten symbol oznacza niebezpieczeństwa związane z intensywnym źródłem światła. Ten symbol oznacza urządzenie, w którym nie ma części możliwych do wymiany przez użytkownika.
Page 63
UWAGA: 1. Nie uruchamiać urządzenia, jeśli było ono narażone na duże wahania temperatury (np. po transporcie). Wilgoć i kondensat mogą uszkodzić urządzenie. Należy włą- czyć urządzenie dopiero wtedy, gdy osiągnie temperaturę otoczenia. 2. Należy upewnić się, że napięcie i częstotliwość sieci zasilającej są zgodne z war- tościami podanymi na urządzeniu.
Page 64
PRZESTROGA: 1. W przypadku ruchomych elementów, takich jak uchwyty montażowe lub inne ruchome części konstrukcyjne istnieje możliwość zakleszczenia. 2. W przypadku urządzeń z elementami napędzanymi silnikiem istnieje niebezpie- czeństwo obrażeń w wyniku ruchów urządzenia. Nagłe ruchy urządzenia mogą wystraszyć użytkownika. UWAGA: 1.
Page 65
3. Nie wolno uszkodzić ogniw ani akumulatorów. Nie wolno usuwać folii ochronnej ani naklejek. Do akumulatora nie wolno wkładać żadnych przedmiotów. Do akumu- latora nie może przedostać się żadna ciecz. Istnieje niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu, a także ryzyko innych niebezpiecznych sytuacji (np. odgazowania). 4.
X Informacje dotyczące bezpieczeństwa i zgodności (instrukcja obsługi do pobrania za pomocą kodu QR) WPROWADZENIE Zasilany bateryjnie Cameo UNISENS o stopniu ochrony IP65 to czujnik światła otoczenia, który rejestruje różne parametry oświetlenia i udostępnia je za pośrednictwem DMX. Funkcja DMX Merge umożliwia dowolne wprowadzenie urządzenia do systemu. Obsługa odbywa się za pomocą...
PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI CZUJNIK ŚWIATŁA Należy upewnić się, że czujnik jest wolny od kurzu i brudu oraz nie ma zadrapań. Zanieczysz- czenia i uszkodzenia pogarszają dokładność pomiaru. W razie potrzeby należy wyczyść czujnik zwilżoną, miękką ściereczką lub szczoteczką optyczną. OSŁONA OCHRONNA Gdy urządzenie nie jest używane, należy nasunąć...
Page 68
GNIAZDO DO ŁADOWANIA USB-C Gniazdo do ładowania wewnętrznego akumulatora. W tym celu można użyć dostępnych na rynku ładowarek 5 V z wtyczkami USB-C (stan ładowania można odczytać w Cameo UNICON). OCZKO DO ZAWIESZANIA Oczko do mocowania pętli do noszenia.
PRZYKŁADY ZASTOSOWANIA Należy skierować czujnik UNISENS bezpośrednio na źródło światła, które ma być mierzone pod- czas procesu pomiaru. 1. UNISENS mierzy barwę światła, a reflektor odtwarza zmierzoną barwę światła. Jasność jest ustawiana ręcznie na reflektorze. 2. UNISENS mierzy barwę światła, a reflektor odtwarza zmierzoną barwę światła. Jasność jest ustawiana za pomocą...
3. UNISENS mierzy źródło światła, UNICON wyświetla zmierzone wartości (w menu głównym UNI- CON należy wybrać i potwierdzić UNISENS View. Należy zawsze aktualizować oprogramowanie sprzętowe UNICON). Adres początkowy DMX urządzenia UNISENS jest domyślnie ustawiony na 481, aby dane pomiarowe źródła światła były wyświetlane w UNICON. Adres startowy DMX można jednak indywidualnie dostosować...
Page 71
CZYSZCZENIE (wykonywane przez użytkownika) UWAGA! Przed rozpoczęciem wszelkich prac związanych z czyszczeniem należy odłączyć zasilanie i w miarę możliwości wszystkie połączenia. WSKAZÓWKA! Niewłaściwe czyszczenie może doprowadzić do uszkodzenia urzą- dzenia, a nawet jego zniszczenia. 1. Powierzchnie obudowy należy czyścić czystą wilgotną ściereczką. Należy przy tym uważać, aby do urządzenia nie dostała się...
DANE TECHNICZNE Numer artykułu CLUNISENS Kategoria produktu Akcesoria do reflektorów Interfejs do transmisji oświetlenia otoczenia do Protokoły kontroli DMX512; RDM Połączenia transmisji danych XLR 5-pinowy męski i żeński Jeden dotykowy przycisk z kolorowym pod- Interfejs użytkownika świetleniem Typ baterii Akumulator litowo-jonowy Pojemność...
Ochrona przed bryzgami wody padającymi ze wszystkich stron Ochrona przed strumieniem wody z dowolnego kierunku Ochrona przed silnym strumieniem wody Ochrona przed chwilowym zanurzeniem 4. Ponadto do osiągnięcia określonego stopnia ochrony obudowy konieczne są częściowo specy- ficzne dla urządzenia środki, takie jak osłony i zatyczki (np. kołpaki ochronne na nieużywanych przyłączach).
Page 74
Nasze aktualne warunki gwarancji oraz informację o ograniczeniu odpowiedzialności można znaleźć na stronie internetowej: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf W sprawie serwisu należy skontaktować się ze sprzedawcą. Zgodność CE Adam Hall GmbH oświadcza niniejszym, że produkt spełnia wymogi następujących dyrektyw (o ile dotyczy): Dyrektywa niskonapięciowa (2014/35/UE) Dyrektywa EMC (2014/30/UE) RoHS (2011/65/UE) RED (2014/53/UE)
Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in conformità con elevati standard qualitativi che ne garantiscono il regolare funzionamento per molti anni. Leggere attentamente questo manuale d’istruzioni per utilizzare subito al meglio il nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori informazio- ni su Cameo Light, consultare il nostro sito web CAMEOLIGHT.COM INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE D’ISTRUZIONI...
Questo simbolo indica pericoli che possono causare scosse elettriche. Questo simbolo indica punti di pericolo o situazioni pericolose. Questo simbolo indica pericoli dovuti a superfici calde. Questo simbolo indica pericoli dovuti a sorgenti luminose intense. Questo simbolo indica un dispositivo che non contiene parti sostituibili dall’utente. Questo simbolo indica informazioni complementari sull’utilizzo del prodotto.
Page 77
ATTENZIONE 1. Non mettere in funzione il dispositivo se ha subito forti sbalzi di temperatura (per esempio dopo il trasporto). Umidità e condensa potrebbero danneggiare il dispositi- vo. Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente. 2. Verificare che la tensione e la frequenza della rete elettrica corrispondano ai valori indicati sul dispositivo.
Page 78
CAUTELA 1. I componenti mobili, come le staffe di montaggio o componenti mobili di altro tipo, comportano il rischio di schiacciamento. 2. Nei dispositivi con componenti azionati a motore sussiste il pericolo di lesioni pro- vocate dal movimento del dispositivo stesso. Movimenti improvvisi del dispositivo possono causare reazioni da shock.
Page 79
3. Non danneggiare le celle e i pacchi della batteria. Non rimuovere pellicole di pro- tezione e adesivi. Non inserire corpi estranei nella batteria. Evitare che penetrino liquidi nella batteria. Sussistono pericoli di incendio, esplosione e altre situazioni pericolose (per es. fuoriuscita di gas). 4.
X Informazioni su conformità e sicurezza (manuale di istruzioni scaricabile con codice QR) INTRODUZIONE Il Cameo UNISENS a batteria con classe di protezione IP65 è un sensore di luce ambientale che registra vari parametri di illuminazione e li rende disponibili tramite DMX. La funzione “Merge”...
CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E INDICATORI SENSORE DI LUCE Verificare che sul sensore non ci siano polvere e sporcizia e che non abbia graffi. Sporco e danni compromettono la precisione di misurazione. Se necessario, pulire il sensore con un panno morbi- do inumidito o un apposito pennellino.
Page 82
DMX IN Presa XLR a 5 poli maschio IP65 per il collegamento di un dispositivo di comando RDM/DMX, per esempio il Cameo UNICON. Chiudere sempre con il tappo ermetico in gomma quando non si usa. DMX OUT Presa XLR a 5 poli femmina IP65 per l’emissione del segnale di controllo DMX. Chiudere sempre con il tappo ermetico in gomma quando non si usa.
ESEMPI DI UTILIZZO Nel processo di misurazione, puntare il sensore dell’UNISENS direttamente sulla sorgente lumino- sa da misurare. 1. UNISENS misura il colore della luce e il faro riproduce il colore della luce misurato. La luminosi- tà si imposta manualmente sul faro. 2.
3. UNISENS misura la sorgente luminosa e UNICON mostra i valori misurati (nel menu principale dell’UNICON, selezionare e confermare UNISENS View. Mantenere sempre aggiornato il firmwa- re UNICON). L’indirizzo di avvio DMX dell’UNISENS è impostato per default su 481, in modo che i dati di misurazione della sorgente luminosa vengano visualizzati nell’UNICON.
Page 85
CURA (effettuabile dall’utente) AVVERTENZA! Prima di qualsiasi intervento di cura, staccare l’alimentazione elettri- ca e, se possibile, tutti i collegamenti del dispositivo. NOTA: Una cura inadeguata può danneggiare il dispositivo, causando anche danni irreparabili. 1. Le superfici dell’alloggiamento devono essere pulite con un panno umido pulito. Aver cura che all’interno del dispositivo non penetri umidità.
DATI TECNICI Codice articolo CLUNISENS Categoria di prodotto Accessorio per faretto Tipo Interfaccia da luce ambientale a DMX Protocolli di controllo DMX512, RDM Connessioni dati XLR maschio e femmina a 5 poli Un pulsante tattile con retroilluminazione Interfaccia utente colorata Tipo di batteria Batteria agli ioni di litio Capacità...
Protezione contro i getti d’acqua (ugello) da qualsiasi angolazione Protezione contro getti d’acqua potenti Protezione da immersione temporanea 4. Per ottenere la classe di protezione indicata, inoltre, sono necessarie misure specifiche per il di- spositivo, come coperture e cappucci (ad es. coperchi di protezione sugli attacchi non utilizzati). La classe di protezione IP del prodotto è...
Page 88
Conformità CE Con la presente Adam Hall GmbH dichiara che questo prodotto soddisfa le seguenti direttive (ove pertinente): Direttiva bassa tensione (2014/35/CE) Direttiva CEM (2014/30/UE) RoHS (2011/65/UE) RED (2014/53/UE) Dichiarazione di conformità CE Le dichiarazioni di conformità per i prodotti soggetti alle direttive LVD, EMC e RoHS possono esse- re richieste all’indirizzo info@adamhall.com Le dichiarazioni di conformità...
Page 92
CAMEOLIGHT.COM Adam Hall GmbH Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany Phone: +49 6081 9419-0 | adamhall.com Adam Hall Ltd. | The Seedbed Business Centre | SS3 9QY Essex | United Kingdom REV: 01...
Need help?
Do you have a question about the UNISENS CLUNISENS and is the answer not in the manual?
Questions and answers