EFALOCK POWER SCALE User Manual

Digital scale

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

POWER SCALE
Digital Scale
BETRIEBSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K OBSLUZE
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
NÁVOD NA POUŽITIE
FR
DE
GB
FR
IT
SE
NL
CZ
DK
FI
NO
PL
GR
SK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the POWER SCALE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EFALOCK POWER SCALE

  • Page 1 POWER SCALE Digital Scale BETRIEBSANLEITUNG USER MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING NÁVOD K OBSLUZE BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ NÁVOD NA POUŽITIE...
  • Page 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH EFALOCK Digitalwaage POWER SCALE Herzlichen Dank für den Kauf eines Produktes aus dem Hause EFALOCK Professional. Für eine sachgemäße und sichere Anwendung sollten Sie die Gebrauchsanweisung und die Sicherheitshinweise aufmerksam durchlesen, aufbewahren und stets berücksichtigen. Viel Spaß und angenehmes Arbeiten mit Ihrer EFALOCK POWER SCALE.
  • Page 3 Netz getrennt sein. • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Anschlusskabel beschädigt ist. Trennen Sie das Gerät sofort vom Netz und informieren Sie den EFALOCK Kundenservice. WARNUNG: Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten.
  • Page 4 DEUTSCH • Es dürfen keine Ersatzteile verwendet werden, die nicht vom Verkäufer empfohlen oder verkauft wurden. • Schützen Sie die Anschlussleitung vor Beschädigung. • Lassen Sie das Kabel niemals aufgewickelt, während Sie das Gerät in Verwendung haben, damit es zu keiner Wärmeentwicklung kommt.
  • Page 5: Technische Daten

    • Abmessungen (L x B): 17 cm x 22,5 cm | Wiegefläche (ø): 16 cm • Gewicht: 527 g ▷ Technische Änderungen vorbehalten. LIEFERUMFANG • EFALOCK Digitalwaage POWER SCALE • Netzteil • DC 9 V Batterie • Bedienungsanleitung BEDIENUNG DES GERÄTS Beschreibung 1.
  • Page 6 DEUTSCH Vorbereitung Verwendung mit Netzteil ▷ Legen Sie das Kabel des Netzteils so, dass niemand darüber stolpert. ▷ Halten Sie die Anschlussleitung von heißen Oberflächen fern. 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einer ebenen Fläche steht. 2. Stecken Sie den Adapter in das Gerät ein. 3.
  • Page 7: Reinigung, Pflege, Aufbewahrung

    Wenn Sie das Gerät länger nicht benutzen, entfernen Sie die Batterien. Der Temperaturbereich für die Lagerung beträgt -10° C bis -55°C. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor Staub und anderen Umwelteinflüssen geschützt ist. ERSATZTEILE Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile, die Sie beim EFALOCK Service- partner bestellen können.
  • Page 8: Gewährleistung

    Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind Mängel, die entstehen durch: - missbräuchliche Verwendung oder mangelnde Sorgfalt - übermäßige Beanspruchung, unsachgemäße Behandlung, Wartung oder Be- schädigung durch Fremdeinwirkung - Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung - eine Reparatur oder einen Reparaturversuch, die/der nicht durch EFALOCK oder einen autorisierten Servicepartner durchgeführt wurde...
  • Page 9 DEUTSCH Werden Reparaturen im Rahmen einer Gewährleistung ausgeführt, gehen die ausgetauschten Teile in unser Eigentum über. EFALOCK ist berechtigt, den Mangel durch Lieferung eines baugleichen Gerätes zu beseitigen. Weitergehende Ansprüche des Kunden aus dieser Gewährleistung, insbesondere auf Ersatz von Aufwendungen, Minderung, Schadenersatz oder das Recht zum Rücktritt bestehen nicht.
  • Page 10: Important Safety Notes

    ENGLISH EFALOCK digital scale POWER SCALE Thank you for purchasing a product from EFALOCK Professional. For proper and safe use, you should read the user manual and the safety instructions carefully, keep them in a safe place and always follow them. Have fun and enjoy working with your EFALOCK POWER SCALE.
  • Page 11 • Do not use the device if the connecting cable is damaged. Disconnect the device from the mains immediately and inform the EFALOCK customer service. WARNING: Do not use this device near bathtubs, washbasins or other objects containing water.
  • Page 12 ENGLISH NOTE! Persons (including children) who are unable to use the device safely due to their physical, sensory or mental abilities or their inexperience or lack of knowledge should not use this device without supervision or instruction from a responsible person. Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.
  • Page 13: Technical Data

    • Dimensions (L x W): 17 cm x 22.5 cm | Weighing surface (ø): 16 cm • Weight: 527 g ▷ Subject to technical modifications. SCOPE OF DELIVERY • EFALOCK digital scale POWER SCALE • Power supply unit • DC 9 V battery • User manual...
  • Page 14 ENGLISH Preparation Use with power supply unit ▷ Lay the cable of the power supply unit so that nobody can trip over it. ▷ Keep the connecting cable away from hot surfaces. 1. Make sure that the device is on a level surface. 2.
  • Page 15: Spare Parts

    If you do not use the device for a longer period, remove the batteries. Make sure that the device is protected against dust and other environmental influences. SPARE PARTS Use only original spare parts that can be ordered from your EFALOCK service part- ner.
  • Page 16 - excessive strain, improper handling, maintenance or damage by unauthorised persons - non-observance of the user manual - a repair or attempted repair not carried out by EFALOCK or an authorised ser- vice partner If repairs are carried out under warranty, the replaced parts shall become our...
  • Page 17: Warranty

    If our customer service is requested with an unjustified warranty claim, we reserve the right to charge the customer for the costs incurred. If any defects have occurred, please contact the seller of the device or the EFALOCK service partner in your country.
  • Page 18: Consignes De Securite Importantes

    FRANÇAIS Balance numérique POWER SCALE de marque EFALOCK Nous vous remercions d’avoir choisi un produit de la marque EFALOCK Professional. Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi et les consignes de sécurité afin de garantir une utilisation sûre et appropriée. Veuillez également conserver ce mode d’emploi pour les utilisations futures et vous y...
  • Page 19 • Débrancher l’appareil pour le nettoyer et l’entretenir. • Ne jamais utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé. Débrancher immédiatement l’appareil et en informer le service après-vente d’EFALOCK. AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser l’appareil à proximité de baignoires, lavabos ou autres récipients contenant de l’eau.
  • Page 20 FRANÇAIS • Les réparations ne peuvent être effectuées que par un service après-vente agréé. • Ne pas utiliser des pièces de rechange n’ayant pas été recommandées ou vendues par le vendeur lui-même. • Protéger le câble d’alimentation contre les dommages. •...
  • Page 21: Caracteristiques Techniques

    • Dimensions (L x l) : 17 cm x 22,5 cm | Surface de pesage (ø) : 16 cm • Poids : 527 g ▷ Sous réserve de modifications techniques. CONTENU DE L’EMBALLAGE • Balance numérique POWER SCALE DE MARQUE EFALOCK • Bloc d’alimentation • Pile 9 V • Mode d’emploi UTILISATION DE L’APPAREIL...
  • Page 22 FRANÇAIS Préparation Utilisation au moyen du bloc d’alimentation ▷ Placer le câble du bloc d’alimentation de manière à ce que personne ne puisse trébucher. ▷ Tenir le câble d’alimentation à l‘écart des surfaces chaudes. 1. S’assurer que l’appareil est posé sur une surface plane. 2.
  • Page 23 Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, retirer la pile. S’assurer que l’appareil est rangé à l’abri de la poussière et d’autres influences environnementales. PIECES DE RECHANGE Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine pouvant être commandées auprès des partenaires de service EFALOCK.
  • Page 24 GARANTIE EFALOCK octroie la garantie légale sur toutes les pièces n‘étant pas soumises à l’usure de ses petits équipements électriques. Les droits résultant de cette garantie viennent compléter les garanties légales et/ou contractuelles revenant au client vis-à-vis du vendeur.
  • Page 25: Garantie

    Si des réparations sont effectuées dans le cadre d’une garantie, les pièces remplacées redeviennent notre propriété. EFALOCK se réserve le droit d‘éliminer le défaut en fournissant un appareil similaire. Le client ne peut prétendre à aucun autre dédommagement, et tout particulièrement au dédommagement d‘éventuels frais, à...
  • Page 26: Indicazioni Di Sicurezza Importanti

    ITALIANO Bilancia digitale POWER SCALE EFALOCK Vi ringraziamo per aver acquistato un prodotto EFALOCK Professional. Per utilizzarlo in modo conforme e sicuro, vi raccomandiamo di leggere con attenzione, conservare e rispettare sempre le istruzioni per l’uso e le indicazioni per la sicurezza. Le auguriamo buon divertimento e un lavoro confortevole con la sua EFALOCK POWER SCALE.
  • Page 27 • Non utilizzarlo se il cavo di collegamento è danneggiato. Scollegare immediatamente il dispositivo dalla rete e informare l’assistenza clienti EFALOCK. ATTENZIONE: Non utilizzare il dispositivo nei pressi di vasche da bagno, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
  • Page 28 ITALIANO • Proteggere il cavo di collegamento da eventuali danni. • Durante l’utilizzo del dispositivo, assicurarsi sempre che il cavo non sia avvolto, affinché non si sviluppi calore. NOTA BENE: Le persone (inclusi i bambini) che a causa delle loro capacità fisiche, sensoriali o mentali o per la mancanza di esperienze o conoscenze non sono in grado di utilizzare il dispositivo in tutta sicurezza dovrebbero impiegarlo solamente sotto...
  • Page 29: Dati Tecnici

    • Misure (lung. x largh.): 17 cm x 22,5 cm | Superficie di pesata (ø): 16 cm • Peso: 527 g ▷ Con riserva di modifiche tecniche. DOTAZIONE • Bilancia digitale POWER SCALE EFALOCK • Alimentatore • Batteria DC 9 V • Istruzioni per l’uso...
  • Page 30 ITALIANO Preparazione Utilizzo con l’alimentatore ▷ Posizionare il cavo dell’alimentatore in modo tale che non vi sia il rischio di inciamparvi. ▷ Tenere lontano il cavo di collegamento dalle superfici calde. 1. Accertarsi che il dispositivo sia posizionato su una superficie piana. 2.
  • Page 31 POWER SCALE ITALIANO Funzione tara La funzione tara serve per agevolare la pesatura di più sostanze in un recipiente, per poi mescolarle. 1. Dopo aver pesato una prima sostanza, premere il tasto di accensione/tara (3) per riazzerare la bilancia. 2. A questo punto è possibile pesare una nuova sostanza. Il processo può essere ripetuto senza limiti.
  • Page 32 - uso improprio o non accurato - sollecitazione eccessiva, trattamento o manutenzione non conformi, danno causato da un influsso esterno - mancato rispetto delle istruzioni per l’uso - riparazione o tentativo di riparazione non eseguita/o da EFALOCK o da un part- ner di assistenza autorizzato...
  • Page 33: Garanzia

    Se vengono effettuate delle riparazioni nell’ambito della garanzia, le parti sostituite entrano in nostra proprietà. EFALOCK è autorizzata a riparare il danno fornendo un altro apparecchio dello stesso tipo. Si escludono ulteriori diritti del cliente derivate dalla presente garanzia, in particolare al rimborso di spese, a sconti, risarcimenti danni o il diritto di recesso.
  • Page 34: Viktig Säkerhetsinformation

    SVENSKA EFALOCK digitalvåg POWER SCALE Hjärtligt tack för att du har köpt en produkt från EFALOCK Professional. För att kunna använda hårklipparen korrekt och säkert ska du läsa igenom bruksanvisningen noga, följa alla anvisningar och spara den för framtida bruk.
  • Page 35 POWER SCALE SVENSKA • Apparaten får inte vara ansluten till strömnätet under rengöring, skötsel och underhåll. • Apparaten får inta användas om elsladden är skadad. Skilj omedelbart apparaten från strömnätet och informera EFALOCK kundservice. VARNING: Maskinen får inte användas i närheten av vattenfyllda badkar, tvättställ eller andra...
  • Page 36 SVENSKA INFORMATION! • Personer (inklusive barn) som inte kan använda maskinen säkert på grund av sin fysiska, sensoriska eller intellektuella förmåga eller sin erfarenhet eller bristande kunskap bör inte använda maskinen utan tillsyn eller instruktion av en ansvarig person. Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med maskinen.
  • Page 37: Teknisk Specifikation

    • Mått (L x B): 17 cm x 22,5 cm | Vägningsyta (ø): 16 cm • Vikt: 527 g ▷ Rätten till tekniska ändringar förbehålls. LEVERANSOMFÅNG • EFALOCK digitalvåg POWER SCALE • Nätdel • DC 9 V batteri • Bruksanvisning ANVÄNDA APPARATEN...
  • Page 38 SVENSKA Förberedelse Använda med nätdel ▷ Placera nätdelens kabel på ett sådant sätt att ingen kan snubbla över den. ▷ Håll elsladden på avstånd från heta ytor. 1. Säkerställ att apparaten står på en jämn yta. 2. Sätt in adaptern i apparaten. 3.
  • Page 39: Rengöring, Skötsel, Förvaring

    • Torka av apparaten med en fuktig (inte våt) duk. Se till att vätskor inte tränger in i apparaten. Torka sedan apparaten med en ren duk. Förvaring Ta ut batterierna när du inte använder apparaten. Se till att apparaten skyddas mot damm och annan miljöinverkan. RESERVDELAR Använd alltid originalreservdelar. Dessa kan beställas från en EFALOCK servicepart- ner.
  • Page 40 - Överdriven användning, felaktig hantering, underhåll eller skador orsakade av yttre påverkan. - Att bruksavisningen inte har följts. - Att maskinen har reparerats eller försökt repareras av annan än EFALOCK eller en auktoriserad servicepartner. Efter reparationer som omfattas av garantin övergår utbytta delar i vår ägo.
  • Page 41 Garantitiden förlängs inte på grund av att garantin har utnyttjats. Om ett oberättigat garantikrav lämnas till vår kundtjänst förbehåller vi oss rätten att debitera kunden för de uppkomna kostnaderna. Kontakta maskinens distributör eller en EFALOCK servicepartnern i ditt land om ett fel skulle uppstå. FÖRKLARING AV NÄTDELENS SYMBOLER Skyddsklass II-symbol: Utrustning i skyddsklass II har förstärkt eller...
  • Page 42: Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen

    NEDERLANDS EFALOCK digitale weegschaal POWER SCALE Hartelijk dank voor uw aankoop van een product van EFALOCK Professional. Voor een vakkundig en veilig gebruik dient u de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsaanwijzingen aandachtig door te lezen, te bewaren en altijd in acht te nemen.
  • Page 43 • Gebruik het apparaat niet wanneer het snoer is beschadigd. Koppel het apparaat onmiddellijk los van het stroomnet en informeer de klantenservice van EFALOCK. WAARSCHUWING: Gebruik dit apparaat niet in de buurt van baden, wastafels of andere bekkens die water bevatten.
  • Page 44 NEDERLANDS • Alleen een geautoriseerde klantenservice mag reparaties uitvoeren. • Er mogen geen reserveonderdelen worden gebruikt die niet door de verkoper werden geadviseerd of verkocht. • Bescherm het aansluitsnoer tegen beschadiging. • Laat het snoer nooit opgerold, terwijl u het apparaat gebruikt, zodat er geen warmteontwikkeling optreedt.
  • Page 45: Technische Gegevens

    • Afmetingen (l x b): 17 cm x 22,5 cm | Weegvlak (ø): 16 cm • Gewicht: 527 g ▷ Technische wijzigingen voorbehouden. LEVERINGSOMVANG • EFALOCK digitale weegschaal POWER SCALE • Netvoeding • DC 9 V batterij • Gebruiksaanwijzing BEDIENING VAN HET APPARAAT Beschrijving 1.
  • Page 46 NEDERLANDS Voorbereiding Gebruik met netvoeding ▷ Leg het snoer van de netvoeding zo dat niemand erover struikelt. ▷ Houd het aansluitsnoer uit de buurt van warme oppervlakken. 1. Zorg ervoor het apparaat op een vlakke ondergrond staat. 2. Steek de adapter in het apparaat. 3.
  • Page 47 POWER SCALE NEDERLANDS Tarrafunctie Met de tarrafunctie kunt u gemakkelijker meerdere stoffen in één mengbeker wegen. 1. Nadat u een stof heeft gewogen, drukt u op de On-/Tare-toets (3) om de weegschaal weer op 0,0 te zetten. 2. Nu kan een andere stof worden gewogen. Dit proces kan zo vaak als nodig is worden herhaald.
  • Page 48 - Oneigenlijk gebruik of gebrekkige zorgvuldigheid - Overmatige belasting, onvakkundige behandeling, onderhoud of beschadiging door externe invloeden - Negeren van de gebruiksaanwijzing - Een reparatie of een poging tot reparatie die niet door EFALOCK of een erkende servicepartner werd uitgevoerd...
  • Page 49 Indien reparaties in het kader van een garantie worden uitgevoerd, worden de vervangen onderdelen ons eigendom. EFALOCK heeft het recht om het gebrek te verhelpen door de levering van een apparaat dat hetzelfde is geconstrueerd. Verdere rechten van de klant uit deze garantie, met name tot vergoeding van uitgaven, korting, schadevergoeding of het recht tot herroeping bestaan niet.
  • Page 50: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    ČESKY EFALOCK digitální váha POWER SCALE Děkujeme Vám, že jste si koupili produkt od společnosti EFALOCK Professional. Pro zajištění správného a bezpečného používání, si pečlivě přečtěte, uschovejte a vždy dodržujte návod k použití a bezpečnostní pokyny. Mnoho radosti a příjemnou práci s váhou EFALOCK POWER SCALE.
  • Page 51 POWER SCALE ČESKY části zařízení, které přicházejí do styku s chemikáliemi. • Za účelem čištění, ošetřování a údržby je nutné přístroj odpojit od sítě. • Zařízení nepoužívejte pokud je připojovací kabel poškozený. Okamžitě odpojte přístroj ze sítě a informujte zákaznickou službu EFALOCK.
  • Page 52 ČESKY UPOZORNĚNÍ! • Osoby (včetně dětí), které nejsou schopny používat přístroj bezpečně z důvodu svých fyzických, smyslových nebo duševních schopností nebo nezkušenosti či nevědomosti, by neměly tento přístroj používat bez dozoru nebo instrukcí odpovědné osoby. Děti mají být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si s přístrojem nehrají.
  • Page 53: Technická Data

    • Rozměry (D x Š): 17 cm x 22,5 cm | Vážní plocha (ø): 16 cm • Hmotnost: 527 g ▷ Technické změny vyhrazeny. ROZSAH DODÁVKY • EFALOCK digitální váha POWER SCALE • Napájecí zdroj • DC 9 V baterie • Návod k obsluze OBSLUHA PŘÍSTROJE...
  • Page 54 ČESKY Příprava Používání se síťovým zdrojem ▷ Kabel síťové jednotky uložte tak, aby o něj nikdo nemohl nezakopnout. ▷ Udržujte napájecí kabel v bezpečné vzdálenosti od horkých povrchů. 1. Zajistěte, aby bylo zařízení umístěno na rovné ploše. 2. Adaptér zasuňte do zařízení. 3.
  • Page 55: Náhradní Díly

    POWER SCALE ČESKY Funkce tárování Funkce tárování vám usnadní odvažování několika látek v jedné nádobě. 1. Po zvážení látky, stiskněte tlačítko On / tárování (3), abyste váhu nastavili opět na 0,0. 2. Nyní je možné provést vážení další látky. Tento postup je možné opakovat libovolně...
  • Page 56 - přetěžováním, neodborným zacházením, údržbou nebo poškozením externími vlivy - nedodržováním návodu k použití - opravou nebo pokusem o opravu, která/které nebyla/y provedena/y EFALOCK nebo autorizovaným servisním partnerem Pokud jsou opravy prováděny v rámci záruky, stávají se vyměněné díly naším majetkem.
  • Page 57 účtovat vzniklé náklady. Pokud zjistíte vady, obraťte se prosím na distributora přístroje nebo na servisního partnera společnosti EFALOCK ve vaší zemi. VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ NA SÍŤOVÉ JEDNOTCE Symbol ochranné třídy II: Zařízení s ochrannou třídou II jsou vybavena zesílenou nebo dvojitou izolací...
  • Page 58: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    DANSK EFALOCK digitalvægt POWER SCALE Hjertelig tak for købet af et produkt fra firmaet EFALOCK Professional. Til en korrekt og sikker anvendelse skal du opmærksomt gennemlæse, opbevare og altid overholde brugsanvisningen og sikkerhedsanvisningerne. God fornøjelse og behageligt arbejde med din EFALOCK POWER SCALE.
  • Page 59 POWER SCALE DANSK • Til rengøring, pleje og vedligeholdelse skal apparatets forbindelse til nettet være afbrudt. • Brug ikke apparatet, når tilslutningskablet er beskadiget. Afbryd straks apparatets forbindelse til nettet og informer EFALOCK kundeservice. ADVARSEL: Brug ikke dette apparat i nærheden af badekar, håndvaske eller andre kar, der indeholder vand.
  • Page 60 DANSK BEMÆRK! • Personer (inklusive børn), der på grund af deres fysiske, sensoriske eller mentale evner eller deres manglende erfaring eller uvidenhed ikke er i stand til at bruge apparatet sikkert, bør ikke bruge dette apparat uden opsyn eller anvisning af en ansvarlig person. Der skal føres opsyn med børn, for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
  • Page 61: Tekniske Data

    • Mål (L x B): 17 cm x 22,5 cm | vejeflade (ø): 16 cm • Vægt: 527 g ▷ Med forbehold for tekniske forandringer. LEVERINGSOMFANG • EFALOCK digitalvægt POWER SCALE • Netdel • DC 9 V batteri • Brugsanvisning...
  • Page 62 DANSK Forberedelse Anvendelse med netdel ▷ Læg netdelens kabel således, at ingen snubler over det. ▷ Hold tilslutningsledningen væk fra varme overflader. 1. Sørg for, at apparatet står på en plan flade. 2. Sæt adapteren ind i apparatet. 3. Sæt adapteren ind i en fungerende stikkontakt. For at anvende apparatet uden netdel, bruger du det medfølgende batteri.
  • Page 63 Aftør derefter med en ren klud. Opbevaring Når du ikke mere benytter apparatet, fjerner du batterierne. Sørg for, at apparatet er beskyttet mod støv og andre miljøpåvirkninger. RESERVEDELE Brug udelukkende original-reservedele, som du kan bestille hos EFALOCK service- partner.
  • Page 64 - for stor belastning, forkert behandling, vedligeholdelse eller beskadigelse på grund af påvirkning udefra - tilsidesættelse af brugsanvisningen - en reparation eller et forsøg på at reparere, som ikke blev udført af EFALOCK eller en autoriseret servicepartner Hvis reparationer udføres inden for rammerne af en garanti, overgår...
  • Page 65 POWER SCALE DANSK EFALOCK er berettiget til at afhjælpe manglen ved leverance af et apparat med lignende konstruktion. Yderligere krav fra kunden fra denne garanti, særlig for erstatning for udgifter, prisreduktion, skadeserstatning eller retten til tilbagetrædelse består ikke. Lovlige eller andre aftalte reklamationer forbliver uberørte.
  • Page 66: Tärkeät Turvaohjeet

    SUOMALAINEN EFALOCK POWER SCALE -digitaalivaaka Kiitos, että ostit EFALOCK Professional -tuotteen. Käyttääksesi tuotetta asianmukaisesti ja turvallisesti lue käyttöohje ja turvaohjeet huolellisesti, säilytä ohjeet ja noudata niitä aina. Toivotamme sinulle paljon iloa ja mukavia työskentelyhetkiä EFALOCK POWER SCALE vaakasi parissa. TÄRKEÄT TURVAOHJEET: Ennen POWER SCALE -digitaalivaa’an käyttöä...
  • Page 67 POWER SCALE SUOMALAINEN • Älä käytä laitetta, mikäli sen liitäntäjohto on vaurioitunut. Erota laite välittömästi verkosta, ja ota yhteyttä EFALOC- asiakaspalveluun. VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta kylpyammeiden, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien astioiden läheisyydessä. HUOMIO! Pienosien nieleminen: • Pidä laite lasten ulottumattomissa. Pidä pakkausmateriaali, kuten esim.
  • Page 68 SUOMALAINEN OHJE! • Henkilöt (mukaan lukien lapset), jota eivät pysty käyttämään laitetta fyysisistä tai henkisistä kyvyistään johtuen, aistitoiminnastansa vuoksi tai kokemattomuuttaan tai tietämättömyyttään, eivät saa käyttää tätä laitetta ilman vastuullisen henkilön valvontaa tai ohjeistusta. Lapsia ei saa jättää ilman valvontaa, jotta varmistetaan, että he eivät leiki laitteella.
  • Page 69: Tekniset Tiedot

    • Mitat (P x L): 17 cm x 22,5 cm | punnituspinta (ø): 16 cm • Paino: 527 g ▷ Pidätetään oikeus teknisiin muutoksiin. TOIMITUSLAAJUUS • EFALOCK POWER SCALE -digitaalivaaka • Verkkolaite • Paristo DC 9 V • Käyttöohje LAITTEEN KÄYTTÖ...
  • Page 70 SUOMALAINEN Valmistelu Käyttäminen verkkolaitteen kanssa ▷ Aseta verkkolaitteen johto siten, että kukaan ei kompastu siihen. ▷ Pidä liitäntäjohto loitolla kuumista pinnoista. 1. Varmista, että laite on tasaisella alustalla. 2. Liitä sovitin laitteeseen. 3. Liitä sovitin toimivaan pistorasiaan. Käyttääksesi laitetta ilman verkkosovitinta, käytä mukana toimitettua paristoa. Pariston asettaminen paikoilleen ▷...
  • Page 71 • Pyyhi laite silloin kostealla (ei märällä) liinalla. Huolehdi siitä, että laitteen sisään ei pääse nestettä. Kuivaa lopuksi puhtaalla liinalla. Säilyttäminen Poista paristo, mikäli laite on pidemmän aikaa käyttämättä. Varmista, että laite on suojattu pölyltä ja muilta ympäristövaikutuksilta. VARAOSAT Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia, jotka voit tilata EFALOCK-huoltokumppa- nilta.
  • Page 72 – virheellinen käyttö tai puutteellinen huolellisuus – suhteeton kuormitus, epäasianmukainen käsittely, huolto tai vaurioituminen johtuen ulkoisista vaikutuksista – käyttöohjeen noudattamatta jättäminen – korjaus tai korjausyritys, jota ei ole suorittanut EFALOCK tai valtuutettu huol- tokumppani. Mikäli korjaukset suoritetaan takuun puitteissa, siirtyvät vaihdetut osat meidän omistukseemme.
  • Page 73 Takuusuoritusten toimittaminen ei pidennä takuuaikaa. Mikäli asiakaspalvelullemme esitetään perusteeton valitus koskien takuusuoritusta, pidätämme oikeuden vaatia asiakkaalta tästä syntyneiden kulujen korvaamista. Mikäli ilmenee puutteita, ota yhteyttä laitteen jakelijaan esim. maasi EFALOCK- huoltokumppaniin. VERKKOLAITTEEN SYMBOLIEN SELITYS Suojausluokan II symboli: Käyttövälineissä, jolla on suojausluokka II, on vahvistettu tai kaksinkertainen eristys.
  • Page 74: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    NORSK EFALOCK digital vekt POWER SCALE Vi takker for kjøpet av produktet fra EFALOCK Professional. For riktig og sikker bruk skal bruksanvisningen og sikkerhetsanvisningene leses oppmerksomt gjennom, oppbevares og konsulteres. Vi ønsker deg mye moro og behagelig jobbing med din EFALOCK POWER SCALE.
  • Page 75 POWER SCALE NORSK • Bruk ikke apparatet lenger dersom ledningen er skadet. Koble apparatet straks fra strømnettet, og informer EFALOCK-kundeservice. ADVARSEL: Dette apparatet må ikke brukes i nærheten av badekar, vasker eller andre kar. FORSIKTIG! Svelging av smådeler: • Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn. Hold også...
  • Page 76 NORSK MERK! • Personer (inkludert barn) som ikke er i stand på grunn av deres fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring eller kunnskaper til å bruke apparatet sikkert, skal ikke bruke dette apparatet uten tilsyn eller anvisning av en ansvarlig person. Barn skal holdes under oppsyn for å...
  • Page 77 • Mål (L x B): 17 cm x 22,5 cm| Veieoverflate (ø): 16 cm • Vekt: 527 g ▷ Med forbehold om tekniske endringer. LEVERANSE • EFALOCK digital vekt POWER SCALE • Nettadapter • DC 9 V barreri • Bruksanvisning...
  • Page 78 NORSK Forbredelse Brutk med nettadapter ▷ Legg kabelen til nettadapteren slik at ingen kan snuble i den. ▷ Hold tilkoblingsledningen på avstand fra varme overflater. 1. Kontroller at apparatet står på en jevn flate. 2. Koble adapteren til et apparat. 3.
  • Page 79 Deretter tørker du med en ren klut. Oppbevaring Fjern batteriene når apparatet ikke er i bruk. Forsikre deg om at enheten er beskyttet mot støv og andre miljøpåvirkninger. RESERVEDELER Bruk utelukkende originale reservedeler, som du kan bestille hos EFALOCK servi- cepartneren.
  • Page 80 - for stor belastning, feil behandling, vedlikehold eller skader pga. innvirkning utenfra - manglende overholdelse av bruksanvisningen - en reparasjon eller forsøk på reparasjon som ikke er utført av EFALOCK eller av en autorisert servicepartner Hvis reparasjoner utføres innenfor rammen av garantien, overføres eierskapet av de utskiftede delene til oss.
  • Page 81 å belaste kunden med påberopte kostnader for dette. Hvis det skulle finnes mangler, henvend deg til distributøren av apparatet eller EFALOCK servicepartneren i landet hvor du bor. FORKLARING AV SYMBOLENE PÅ NETTADAPTEREN Beskyttelsesklasse II symbol: Driftsmidler med beskyttelsesklasse II har en forsterket eller dobbel isolering Hussymbol: Apparatet er bare laget for bruk innendørs.
  • Page 82: Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa

    POLSKI Cyfrowa waga EFALOCK POWER SCALE Dziękujemy za zakup produktu firmy EFALOCK Professional. W celu zapewnienia poprawności i bezpieczeństwa użytkowania należy uważnie przeczytać, zachować do późniejszego wglądu oraz przestrzegać instrukcji użytkowania i wskazówek bezpieczeństwa. Przyjemnej pracy z EFALOCK POWER SCALE.
  • Page 83 POWER SCALE POLSKI natychmiast wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka. • Przed użyciem należy wyczyścić wszystkie elementy produktu, które mają kontakt z chemikaliami zgodnie z informacjami podanymi w punkcie dotyczącym czyszczenia. • Na czas czyszczenia, pielęgnacji i konserwacji urządzenie należy odłączyć od zasilania sieciowego.
  • Page 84 POLSKI • Nie wolno używać części zamiennych nie zalecanych lub nie zakupionych u producenta. • Chronić przewód przyłączeniowy przed uszkodzeniem. • Nie nawijać nigdy kabla podczas używania urządzenia, aby zapobiec nagrzewaniu. WSKAZÓWKA! • Osobom (w tym dzieciom) niepełnosprawnym fizycznie lub umysłowo bądź też nieposiadającym odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy w zakresie bezpiecznej obsługi, nie wolno użytkować...
  • Page 85: Dane Techniczne

    • Wymiary (dł. x szer.): 17 cm x 22,5 cm | Powierzchnia ważenia (ø): 16 cm • Ciężar: 527 g ▷ Zmiany techniczne zastrzeżone. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU • CYFROWA WAGA EFALOCK POWER SCALE • Zasilacz • Bateria 9V DC • Instrukcja obsługi OBSŁUGA URZĄDZENIA...
  • Page 86 POLSKI Przygotowanie Zasilanie z zasilacza ▷ Kabel zasilacza poprowadzić tak, aby nikt się o niego nie mógł potknąć. ▷ Przewód przyłączeniowy trzymać z dala od gorących powierzchni. 1. Upewnić się, że urządzenie stoi na równej powierzchni. 2. Podłączyć zasilacz do urządzenia. 3.
  • Page 87: Części Zamienne

    POWER SCALE POLSKI Funkcja tarowania Funkcja tarowania ułatwia odważanie różnych substancji w jednym naczyniu do mieszania. 1. Po zważaniu substancji należy nacisnąć przycisk On/Tare (3), aby ustawić z powrotem wagę na 0,0. 2. Teraz można zważyć kolejną substancję. Tę procedurę można powtarzać...
  • Page 88 - nieprawidłowego sposobu użytkowania lub braku dbałości - przeciążenia, nieprawidłowej obsługi, konserwacji lub uszkodzenia przez czyn- niki zewnętrzne - nieprzestrzegania instrukcji obsługi - naprawy lub próby naprawy nie przez firmę EFALOCK lub autoryzowany serwis Części wymienione w ramach napraw gwarancyjnych stają się naszą własnością.
  • Page 89 POWER SCALE POLSKI Firma EFALOCK jest uprawniona od usunięcia wady urządzenia w drodze wymiany na nowe. Dalsze roszczenia z tytułu niniejszej gwarancji, w szczególności o zwrot nakładów, strat, odszkodowanie lub prawo do odstąpienia od umowy, klientowi nie przysługują. Ustawowe lub inne umowne roszczenia z tytułu odpowiedzialności za wady pozostają...
  • Page 90 ελληνικά Ψηφιακή ζυγαριά EFALOCK POWER SCALE Ευχαριστούμε πολύ για την αγορά ενός προϊόντος από την εταιρεία EFALOCK Professional. Για μια σωστή και ασφαλή χρήση πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφάλειας, να τις φυλάξετε και να τις...
  • Page 91 και συντήρησης, θα πρέπει να αποσυνδέετε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος. • Διακόψτε τη χρήση της συσκευής, εάν το καλώδιο σύνδεσης έχει υποστεί ζημιά. Αποσυνδέστε αμέσως τη συσκευή από την παροχή ρεύματος και ενημερώστε το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της EFALOCK. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η παρούσα συσκευή...
  • Page 92 ελληνικά • Αποφύγετε την άμεση ηλιακή ακτινοβολία. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για σκοπό για τον οποίο δεν προορίζεται. • Οι εργασίες επισκευής πρέπει να διεξάγονται μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών. • Μην χρησιμοποιείτε ανταλλακτικά, που δεν συνιστώνται και δεν πωλούνται από τον προμηθευτή. •...
  • Page 93: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    • Διαστάσεις (Μ x Π): 17 cm x 22,5 cm | Επιφάνεια ζύγισης (ø): 16 cm • Βάρος: 527 g ▷ Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών. ΠΑΡΑΔΟΤΕΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ • ΨΗΦΙΑΚΗ ΖΥΓΑΡΙΑ EFALOCK POWER SCALE • Τροφοδοτικό • Μπαταρία DC 9 V • Οδηγίες χειρισμού...
  • Page 94 ελληνικά Προετοιμασία Χρήση με τροφοδοτικό ▷ Τοποθετήστε το καλώδιο του τροφοδοτικού έτσι, ώστε να μην σκοντάψει κανείς. ▷ Φροντίστε το καλώδιο σύνδεσης να μην έρθει σε επαφή με καυτές επιφάνειες. 1. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται επάνω σε επίπεδη επιφάνεια. 2.
  • Page 95 POWER SCALE ελληνικά • Φροντίστε η επιφάνεια ζύγισης να μην ακουμπά σε τοίχους ή άλλα αντικείμενα, που δεν πρέπει να ζυγιστούν. Διαφορετικά, μπορεί να εμφανιστεί λάθος ένδειξη βάρους. ▷ Μην υπερβαίνετε την ικανότητα ζύγισης 5 kg! Λειτουργία απόβαρου Η λειτουργία απόβαρου σάς επιτρέπει να ζυγίζετε περισσότερες από μία ουσίες σε...
  • Page 96 όπου διαχωρίζονται από άλλα ΑΗΗΕ με σκοπό να προετοιμαστούν για επαναχρησιμοποίηση. ΕΓΓΥΗΣΗ Η EFALOCK παρέχει για τις μικρές της ηλεκτρικές συσκευές τη νόμιμη εγγύηση για όλα τα εξαρτήματα συσκευών που δεν υπόκεινται σε φθορά. Τα δικαιώματα από αυτή την εγγύηση είναι συμπληρωματικά στις νόμιμες ή/και συμβατικές...
  • Page 97 - υπερβολική επιβάρυνση, ακατάλληλο χειρισμό, συντήρηση ή ζημιές λόγω εξωτερικών επιδράσεων - μη τήρηση των οδηγιών χρήσης - μια επισκευή ή απόπειρα επισκευής η οποία δεν διεξήχθη από την EFALOCK ή εξουσιοδοτημένο συνεργάτη του σέρβις Εάν διεξαχθούν επισκευές στα πλαίσια μιας εγγύησης, τα εξαρτήματα που...
  • Page 98: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok spoločnosti EFALOCK Professional. Kvôli správnemu a bezpečnému používaniu si dôkladne prečítajte návod na použitie a bezpečnostné pokyny. Návod uschovajte a v prípade potreby sa ním vždy riaďte. Prajeme vám veľa zábavy a pohodlné používanie vášho prístroja EFALOCK POWER SCALE. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY: Pred použitím digitálnej váhy POWER SCALE skontrolujte,...
  • Page 99 POWER SCALE SLOVENSKÝ do kontaktu s chemikáliami, podľa údajov v časti Čistenie. • Kvôli čisteniu, ošetrovaniu a údržbe sa prístroj musí odpojiť od elektrickej siete. • Ak je pripájací kábel poškodený, prístroj nepoužívajte. Prístroj okamžite odpojte od siete a informujte zákaznícky servis spoločnosti EFALOCK.
  • Page 100 SLOVENSKÝ UPOZORNENIE! • Osoby (vrátane detí), ktoré na základe ich fyzických, zmyslových alebo duševných schopností alebo ich neskúsenosti či neznalosti nie sú schopné bezpečne používať prístroj, nesmú tento prístroj používať bez dozoru alebo poučenia zodpovednou osobou. Deti musia byť pod dohľadom, aby bolo zaručené, že sa nebudú hrať s prístrojom.
  • Page 101: Technické Údaje

    • Rozmery (D × Š): 17 cm × 22,5 cm | Vážiaca plocha (ø): 16 cm • Hmotnosť: 527 g ▷ Technické zmeny sú vyhradené. ROZSAH DODÁVKY • EFALOCK digitálna váha POWER SCALE • Sieťový adaptér • Batéria DC 9 V • Návod na použitie OBSLUHA PRÍSTROJA...
  • Page 102 SLOVENSKÝ Príprava Použitie so sieťovým adaptérom ▷ Položte kábel sieťového adaptéra tak, aby oň nikto nezakopol. ▷ Pripájací kábel držte mimo dosahu horúcich povrchov. 1. Postarajte sa, aby prístroj bol umiestnený na rovnom povrchu. 2. Pripojte adaptér k prístroju. 3. Pripojte adaptér do funkčnej zásuvky. Pre použitie prístroja bez sieťového adaptéra použite dodanú...
  • Page 103: Náhradné Diely

    POWER SCALE SLOVENSKÝ Funkcia tara Funkcia tara vám uľahčí odváženie viacerých substancií v jednej zmiešavacej nádobe. 1. Potom, ako odvážite substanciu, stlačte tlačidlo Zap/tara (3), aby sa váha znovu nastavila na 0,0. 2. Teraz môže odvážiť ďalšiu substanciu. Tento proces môžete opakovať ľubovoľne často.
  • Page 104 účely prípravy pre opätovné zužitkovanie iného odpadu z elektrických a elektronických zariadení. ZÁRUKA Spoločnosť EFALOCK poskytuje na svoje malé elektrospotrebiče zákonnú záruku na všetky diely zariadenia nepodliehajúce opotrebovaniu. Práva z tejto záruky platia spolu so zákonnými a/alebo zmluvnými nárokmi na záruku, ktoré...
  • Page 105 V prípade, že opravy sú vykonané v záručnej dobe, vymenené diely prechádzajú do nášho vlastníctva. Spoločnosť EFALOCK je oprávnená napraviť vadu dodaním rovnakého zariadenia. Ďalšie nároky zákazníka z tejto záruky, najmä na náhradu nákladov, zníženie, náhradu škody alebo právo na odstúpenie neexistujú. Zákonné alebo iné zmluvné...

This manual is also suitable for:

5758826101Ef 14102119

Table of Contents