3. Montage Um den Gehörschutz aus der aktiven Stellung in die Die Montage des PROTOS® Gehörschutzes ist sehr einfach, gehe dazu wie folgt vor: Parkstellung zu bringen, zieh diesen nach außen und Nimm den Gehörschutz inkl. Haltebügel und schiebe ihn in die dafür vorgesehene Halterung schiebe ihn dann nach hinten.
Page 3
Wende dich dann an deinen PSA-Verantwortlichen 2000 35,7 33,0 oder an PROTOS®. Nur original PROTOS® Ersatzteile sind zulässig und normgerecht. Nicht 4000 43,3 38,7 geeignet zur Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen und auch nicht verwenden in...
Page 4
Lieferverpackung, nicht im direkten Sonnenlicht) beugt dem Altern des Materials vor. Wenn Modellbezeichnung: P1K, wenn die Kapsel am PROTOS® Headset du deinen PROTOS® längere Zeit nicht in Verwendung hast, empfehlen wir, den Gehörschutz und P1, wenn diese am PROTOS® verbaut ist in der aktiven Stellung zu lagern.
Please read the instruction manual carefully and keep all operating and maintenance manuals. To guarantee the best-possible protection, comfort b) Park position: and functionality of the PROTOS® ear protectors, it is vital to take notice of the following information! USER INFORMATION 1.
51.5 41.7 therefore, not be used. Please contact your PPE responsible person or PROTOS®. Only original PROTOS® spare parts are permitted and standard-compliant. Not intended for use in potentially explosive environments or in areas with electrical hazards. In sensitive users, materials that are in constant contact with the wearer‘s skin (e.g.
UV radiation and heat (e.g. in the original packaging, not in direct sunlight), prevents CE logo and identity number of the product monitoring body the material from ageing. If you do not use your PROTOS® protective helmet for a long time, Model designation: P1K when the earmuffs are attached to the PROTOS® headset we recommend leaving the ear protectors in the active position.
Page 8
! INFORMATIONS UTILISATEURS 1. Domaine d‘utilisation La protection auditive PROTOS® ne doit être fixée et portée que sur les casques de protection suivants : Pour amener la protection auditive de la position active en position de stationnement, tire-la vers l‘extérieur, •...
être utilisée. Adresse-toi alors à ton responsable d’EPI ou à PROTOS®. Seules les pièces de rechange originales PROTOS® sont admises et conformes auxnormes. Ne doit pas être portée dans des environnements potentiellement explosifs ni à...
(par exemple dans l‘emballage de livraison, en dehors de la lumière solaire directe) prévient au Désignation du modèle : P1K, lorsque la coque est montée sur le PROTOS® Headset mieux le vieillissement du matériau. Si tu n‘utilises pas ton casque protecteur PROTOS® pen- et P1, lorsque celle-ci est montée sur le casque PROTOS®...
In tal caso, rivolgersi al proprio responsabile dei dispositivi di protezione individuale o a PROTOS®. È ammesso esclusivamente l’uso di ricambi PROTOS® originali. Non adatto per l’uso in aree esposte Valore medio (dB)
Page 13
Denominazione del modello: P1K, se la capsula è integrata negli auricolari del materiale. Se non si utilizza il PROTOS® per un periodo prolungato, si consiglia di stoccare PROTOS® e P1 se integrata nel PROTOS®...
INFORMACIÓN PARA EL USUARIO 1. Aplicaciones La protección auditiva PROTOS® sólo puede montarse y llevarse en los cascos de protección indicados a continuación: Para desplazar la protección auditiva de la posición activa a la posición de estacionamiento, tira de ella hacia •...
En dicho caso, contacta con el responsable de EPI o con PROTOS®. Únicamente las piezas de repuesto originales de PROTOS® están autorizadas y se adaptan a la normativa. No apto para su uso en entornos Valor promedio (dB)
Page 16
Si no Denominación del modelo: P1K designa el modelo con casquetes montados en las vas a utilizar tu casco protector PROTOS® durante un tiempo prolongado, te recomendamos orejeras PROTOS® y, P1, el modelo con casquetes montados en el casco PROTOS®...
Need help?
Do you have a question about the 7576584 and is the answer not in the manual?
Questions and answers