Bestandteil des Gerätes. Her steller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Hinweise in dieser Montage und Gebrauchsanleitung nicht beachtet werden. Solltest du Fragen zum Gerät haben, dann kontaktiere gern unseren Kunden service über die Website: www.hoberg-shop.de 04938_Inlay_de-en-fr-es-it_142x200_V3.1.indb 1 04938_Inlay_de-en-fr-es-it_142x200_V3.1.indb 1 09.08.2024 15:53:37 09.08.2024 15:53:37...
Lieferumfang (Bild A) Hauptgerät mit Anschlussleitung, 1 x ½“Adapter, 1 x ¾“Adapter (z. B. für eine Schnellkupplung am Wasserzulauf), 1 x Kabelbinder, 3 x Universaladapter, 1 x Metallschelle, 1 x Kleiner Dichtungsring (des ½“Adapters), 1 x Mittlerer Dichtungsring (für den Wasser zulauf), 1 x Großer Dichtungsring (des ¾“Adapters), 1 x Nicht abgebildet: •...
Signalwörter Signalwörter bezeichnen Gefährdungen bei Nichtbeachtung der dazugehörigen Hin weise. GEFAHR – hohes Risiko, hat schwere Verletzung oder Tod zur Folge WARNUNG – mittleres Risiko, kann schwere Verletzung oder Tod zur Folge haben HINWEIS – kann Risiko von Sachschäden zur Folge haben Bestimmungsgemäßer Gebrauch ■...
Page 4
■ WARNUNG: Nicht einschalten, wenn die Möglichkeit besteht, dass das Wasser im Wassererwärmer gefroren ist. ■ Der Auslauf darf nicht an andere als die angegebenen Ventile und Armaturen angeschlossen werden. ■ Der Wassereinlauf dieses Gerätes darf nicht mit Einlaufwasser aus anderen Wasserwärmungssystemen verbunden werden. GEFAHR –...
Montage BEACHTE! ■ Das Gerät darf nur an einem Wasserhahn installiert werden. Nicht an einen Gartenschlauch anschließen. ■ Nicht an frostgefährdeten Orten installieren! ■ Das Gerät darf nur an eine Kaltwasserleitung angeschlossen werden. Ist sowohl ein Kalt als auch Warmwasseranschluss vorhanden, darf nur der Kaltwasser anschluss verwendet werden.
d) ... bei anderen Wasseranschlüssen zusätzlich zum ½“ Adapter (2) mit Dichtungs ring den Universal adapter (5) und die Metallschelle (6) verwenden (Bild D). Den Universal adapter in den ½“ Adapter schrauben. Das andere Ende auf der Was seranschluss stecken und mit der Metallschelle (6) fixieren, indem sie enger gedreht wird.
Gerät Reaktivieren Durch Überhitzung kann die Sicherung des Gerätes ausgelöst werden. Um das Gerät wieder in Betrieb zu setzen, den Wasserregler (11) mit etwas Kraftaufwand aufklap pen und den ResetKnopf drücken (Bild F). Problembehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen, ob ein Problem selbst behoben werden kann.
► An einen anderen Stromkreis anschließen. Die Anforderungen stehen im Kapitel „Technische Daten“. Entsorgung Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoffsamm lung zuführen. Das nebenstehende Symbol (durchgestrichene Mülltonne mit Unterstrich) bedeutet, dass Altgeräte nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel und Rückgabesysteme gehören.
Page 9
If you have any questions about the device, please contact our customer service department via the website: www.hoberg-shop.de 04938_Inlay_de-en-fr-es-it_142x200_V3.1.indb 9 04938_Inlay_de-en-fr-es-it_142x200_V3.1.indb 9 09.08.2024 15:53:39...
Items Supplied (Picture A) Main device with connecting cable, 1 x ½“ adapter, 1 x ¾“ adapter (e.g. for quick coupling to the water inlet), 1 x Cable ties, 3 x Universal adapter, 1 x Metal clamp, 1 x Small sealing ring (of the ½“ adapter), 1 x Medium sealing ring (for the water inlet), 1 x Large sealing ring (of the ¾“...
Signal Words Signal words indicate hazards if the associated notices are not followed. DANGER – high risk, results in serious injury or death WARNING – medium risk, may result in serious injury or death NOTICE – may result in risk of damage to material Intended Use ■...
Page 12
■ The outlet must not be connected to valves and fittings other than those specified. ■ The water inlet of this device must not be connected to water flowing in from other water heating systems. Danger – Danger of Electric Shock ■...
Assembly PLEASE NOTE! ■ The device may only be installed on a tap. Do not connect to a garden hose. ■ Do not install in places where there is a risk of frost! ■ The device must only be connected to a cold water pipe. If there is both a cold and a hot water connection, only the cold water connection may be used.
3. Open the water supply. 4. Turn the water regulator (11) of the device to water flow (turn it downwards until you hear a click) and check all connections for any leaks. Fix any leaks. 5. Only if there are no leaks should you plug the mains plug into the plug socket. Picture ...
Troubleshooting If the device does not work properly, check whether you are able to rectify the prob lem yourself. If the problem cannot be solved with the steps below, contact the cus tomer service department. Do not attempt to repair an electrical device yourself! The flow of water has become weaker.
Disposal Dispose of the packaging material in an environmentally friendly manner so that it can be recycled. The adjacent symbol (crossedout bin underlined) means that used devices should not be disposed of in the domestic waste, but should instead be taken to special collection and return systems.
Page 17
Le fabricant et l’importateur déclinent toute responsabilité en cas de nonobserva tion des instructions que contient ce guide de montage et d’utilisation. Pour toute question concernant l’appareil, vous pouvez contacter le service après vente depuis le site Internet : www.hoberg-shop.de 04938_Inlay_de-en-fr-es-it_142x200_V3.1.indb 17 04938_Inlay_de-en-fr-es-it_142x200_V3.1.indb 17 09.08.2024 15:53:41...
Composition (Illustration A) Corps de l’appareil avec cordon de raccordement, 1 x Adaptateur ½“, 1 x Adaptateur ¾“ (par ex. pour un raccord rapide à l’arrivée d’eau), 1 x Serrecâbles, 3 x Adaptateur universel, 1 x Collier métallique, 1 x Petite bague d’étanchéité (de l’adaptateur ½“), 1 x Moyenne bague d’étanchéité...
Mentions d’avertissement Les mentions d’avertissement désignent les risques qu’implique le non respect des consignes correspondantes. DANGER – Risque accru induisant des blessures graves, voire mortelles AVERTISSEMENT – Risque moyen pouvant induire des blessures graves, voire mortelles AVIS – Risque de dégâts matériels Utilisation conforme ■...
Page 20
■ AVERTISSEMENT : ne pas enclencher si l’eau au sein du chauffeeau peut éventuellement avoir gelé. ■ L’écoulement ne doit pas être raccordé à d’autres vannes et robinetteries que celles indiquées. ■ L’arrivée d’eau de cet appareil ne doit pas être reliée à l’eau entrante en provenance d’autres systèmes de chauffage de l’eau.
Montage À OBSERVER ! ■ L’appareil ne doit être installé qu’à un robinet d’eau. Ne pas le raccorder à un flexible de jardin. ■ Ne pas installer dans des endroits susceptibles de geler ! ■ L'appareil doit uniquement être raccordé à une conduite d’eau froide. En présence d’un raccordement d’eau froide et chaude, seul le raccordement d’eau froide doit être utilisé.
tion D). Visser l’adaptateur universel sur l’adaptateur ½“. Emboîter l’autre extré mité sur le raccord d’eau et la fixer à l’aide du collier métallique (6) en le serrant. 2. S’il est nécessaire de monter un raccord rapide à l’écoulement d'eau (14), dévisser l’aérateur (13) et y visser à l’intérieur l’adaptateur ¾“ en plastique. Visser sur celuici un raccord rapide ordinaire.
Résolution des problèmes Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, examiner le problème pour constater s’il est possible d’y remédier soimême. À défaut de résoudre le problème selon les indications suivantes, contacter le service aprèsvente. Ne pas essayer de réparer soi-même un appareil électrique ! Le débit d’eau s’est affaibli.
Mise au rebut Se débarrasser des matériaux d’emballage dans le res pect de l’environnement en les déposant à un point de collecte prévu à cet effet. Le symbole cicontre (conteneur à déchets barré et souligné) signifie que les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais déposés dans des centres de collecte et de recyclage spécifiques.
Page 25
Si tiene alguna pregunta sobre el aparato, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente a través de la página web: www.hoberg-shop.de 04938_Inlay_de-en-fr-es-it_142x200_V3.1.indb 25 04938_Inlay_de-en-fr-es-it_142x200_V3.1.indb 25 09.08.2024 15:53:43...
Volumen de suministro (imagen A) Aparato principal con cable de conexión (1 ud.) Adaptador de ½“ (1 ud.) Adaptador de ¾“ (p. ej., para un acoplamiento rápido a la entrada de agua) (1 ud.) Abrazaderas (3 uds.) Adaptador universal (1 ud.) Abrazadera metálica (1 ud.) Junta tórica pequeña (del adaptador de ½“) (1 ud.) Junta tórica mediana (para la entrada de agua) (1 ud.)
Palabras de advertencia Las palabras de advertencia indican peligros resultantes de no observar las indicaciones correspondientes. PELIGRO – Riesgo elevado; las consecuencias son lesiones graves o incluso la muerte. ADVERTENCIA – Riesgo medio; las consecuencias pueden ser lesiones graves o incluso la muerte.
Page 28
■ La salida no se debe conectar a válvulas o llaves distintas de las indicadas. ■ La entrada de agua de este aparato no se debe conectar con agua procedente de otros sistemas calentadores de agua. PELIGRO – Peligro de electrocución ■...
Montaje TENER EN CUENTA: ■ El aparato sólo puede conectarse a un grifo de agua. ¡No lo conecte a una manguera de jardín! ■ ¡No instalar en lugares con riesgo de heladas! ■ El aparato solo se debe conectar a una tubería de agua fría. Si hay conexiones de agua fría y caliente, solo se debe usar la conexión de agua fría.
2. Si se debe colocar un acoplamiento rápido en la salida de agua (14), desenroscar el regulador de caudal (13) e insertar el adaptador de plástico de ¾“. Sobre este, enroscar un acoplamiento rápido convencional. En caso contrario, ignorar este paso. 3.
Solución de problemas Si el aparato no funciona correctamente, comprobar si puede solucionar el problema por cuenta propia. Si los pasos siguientes no resuelven el problema, ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente. ¡No intente nunca reparar por su cuenta un aparato eléctrico! El flujo de agua se ha debilitado.
Eliminación Eliminar el material del embalaje de forma respetuosa con el medioambiente y depositarlo en un punto de reciclaje. El símbolo que figura al lado (cubo de basura tachado con guión bajo) significa que los aparatos viejos no deben tirarse a la basura doméstica, sino que deben llevarse a puntos de recogida especiales.
Page 33
In caso di domande sull’apparecchio, contattare il nostro servizio di assistenza clienti, tramite il sito web: www.hoberg-shop.de 04938_Inlay_de-en-fr-es-it_142x200_V3.1.indb 33 04938_Inlay_de-en-fr-es-it_142x200_V3.1.indb 33 09.08.2024 15:53:45...
Contenuto della confezione (Figura A) 1 apparecchio principale con cavo di collegamento 1 adattatore ½” 1 adattatore ¾” (ad es. per un giunto rapido sull’afflusso dell’acqua) 3 fascette serracavo 1 adattatore universale 1 fascetta in metallo 1 piccolo anello di tenuta (dell’adattatore ½”) 1 anello di tenuta medio (per l’afflusso dell’acqua) 1 grande anello di tenuta (dell’adattatore ¾”) Non in figura:...
Parole di segnalazione Le indicazioni di pericolo definiscono i pericoli che possono insorgere in caso di man cata osservanza delle relative avvertenze. PERICOLO – indica un rischio elevato che ha come conseguenza infortuni gravi, an che mortali AVVERTENZA – indica un rischio medio che può avere come conseguenza infortuni gravi, anche mortali AVVISO –...
Page 36
■ AVVERTENZA: non accendere se è possibile che l’acqua nello scaldaacqua si sia congelata. ■ Lo scarico non deve essere collegato a valvole o rubinetti diversi da quelli indicati. ■ La valvola di ingresso dell'acqua di questo apparecchio non deve essere collegata con l'acqua in ingresso di altri sistemi di scaldaacqua.
Montaggio NOTA BENE! ■ L’apparecchio può essere installato solo su un rubinetto dell’acqua. Non colle gare l’apparecchio a un tubo flessibile da giardino. ■ Non installare in luoghi con rischio di ghiaccio. ■ L’apparecchio deve essere collegato solo alle tubature dell’acqua fredda. Se è presente sia l’attacco dell’acqua fredda che quello dell’acqua calda, può...
4. Porre il regolatore dell’acqua (11) dell’apparecchio sul flusso d’acqua (ruotare ver so il basso fin quando non si ode un clic) e controllare che tutti i collegamenti siano ermetici. Rimuovere eventuali perdite. 5. Una volta verificata la tenuta, inserire la spina nella presa elettrica. Figura E mostra le possibili posizioni del regolatore dell’acqua (11) e le impostazioni corrispondenti.
Risoluzione dei problemi Se l’apparecchio non funziona correttamente, verificare in primo luogo se è possibile risolvere autonomamente il problema. Qualora non sia possibile risolvere il problema con i seguenti passaggi, rivolgersi al servizio di assistenza clienti. Non cercare di riparare autonomamente un apparecchio elettrico! Il flusso di acqua è...
Smaltimento Smaltire il materiale d’imballaggio nel rispetto dell’ambiente e predisporne il riciclaggio. Il simbolo adiacente (bidone dell’immondizia barrato con sottolineatura) signi fica che i vecchi apparecchi non appartengono ai rifiuti domestici, ma a sistemi speciali di raccolta e restituzione. I proprietari di vecchi apparecchi domestici possono consegnarli gratuitamente presso i punti di raccolta delle autorità...
Need help?
Do you have a question about the XT-20ME-3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers