Page 1
Leuchte für Deckenventilator Light kit for ceiling fan Luminaire pour ventilateur de plafond Illuminazione per ventilatore a soffitto Iluminación para el ventilador de techo Svítidlo pro stropní ventilátor Verlichting voor plafondventilator Oświetlenie do wentylatora sufitowego LEUCHTE 14 v1.0...
Page 2
Inhalt der Verpackung Contents of packing Contenu de l‘emballage Contenuto dell‘imballo Contenido del embalaje Obsah balení Inhoud verpakking Zawartość opakowania LEUCHTE 14 Gehäuse Leuchtenglas Dekorelement, 2 Teile (7×) Unterlegscheibe Sechskantmutter Zugkette Housing Glass shade Decorative element, 2 parts (7×) Washer...
Original-Bedienungsanleitung Über diese Bedienungsanleitung Bevor Sie die Leuchte für den CasaFan-Deckenventilator benutzen, lesen Sie die Montage- und Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung griffbereit auf. Geben Sie die Leuchte nie ohne diese An- leitung an andere Personen weiter. Zeichenerklärung:...
ACHTUNG: Beachten Sie alle Montagehinweise! Eine falsche Montage von Deckenventilator und Leuchte, kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Die Leuchte dient ausschließlich zu Beleuchtungszwecken und darf: ⊲ nur an einem CasaFan-Deckenventilator CLASSIC ROYAL, CLASSIC FLAT-III, CENTURION, BLACK MAGIC, CARIBBEAN DREAM ECO II, ECO ELEMENTS, NIGHT fest montiert betrieben werden.
Translation of original instructions About this operating instructions Before using the CasaFan light kit for ceiling fan, read the operating instructions carefully. Keep the operating instructions within reach. Never pass the light kit onto another person without the operating instructions.
The luminaire serves exclusively lighting purposes and may: ⊲ only be operated when firmly mounted on a CasaFan ceiling fan CLASSIC ROYAL, CLASSIC FLAT-III, CENTURION, BLACK MAGIC, CARIBBEAN DREAM ECO II, ECO ELEMENTS, NIGHT FLIGHT and Rotary.
Traduction des instructions originales A propos du mode d’emploi Avant d‘utiliser le luminaire pour le ventilateur de plafond CasaFan, veuillez lire attentivement les instructions d‘montage et d‘utilisation. Conservez-le à portée de la main. Ne donnez jamais le luminaire à une autre personne sans son mode d’emploi.
Ce luminaire sert seulement aux fins d’éclairage et doit : ⊲ être utilisé que s‘il est fermement monté sur un ventilateur de plafond CasaFan CLASSIC ROYAL, CLASSIC FLAT-III, CENTURION, BLACK MAGIC, CARIBBEAN DREAM ECO II, ECO ELEMENTS, NIGHT FLIGHT et Rotary.
Traduzione delle istruzioni originali Sulle istruzioni per l’uso Prima di utilizzare il kit luci per il ventilatore da soffitto CasaFan, leggere at- tentamente le istruzioni per il montaggio e l‘uso. Conservare le istruzioni per l‘uso in un luogo sicuro. Non consegnate mai il kit luci ad altre persone senza le istruzioni per l‘uso.
Il lampade serve esclusivamente per l‘illuminazione e deve essere: ⊲ azionato solo se montato saldo su un Ventilatore a soffitto CasaFan CLASSIC ROYAL, CLASSIC FLAT-III, CENTURION, BLACK MAGIC, CARIBBEAN DREAM ECO II, ECO ELEMENTS, NIGHT FLIGHT o Rotary.
Traducción de las instrucciones originales Sobre estas instrucciones Antes de usar la luminaria de ventilador de techo CasaFan, lea cuidadosamente las instrucciones de montaje y uso. Guarda las instrucciones de uso en un lugar seguro. Nunca entregue la luminaria a otra persona sin el manual de instrucciones.
Esta luminaria es sólo para fines de iluminación y debe: ⊲ utilizarse solamente cuando esté firmemente montado en un ventilador de techo CasaFan CLASSIC ROYAL, CLASSIC FLAT-III, CENTURION, BLACK MAGIC, CARIBBEAN DREAM ECO II, ECO ELEMENTS, NIGHT FLIGHT o Rotary.
Překlad původních pokynů O tomto návodu Před použitím svítidlo pro stropní ventilátory CasaFan si pečlivě přečtěte montáži a provozní pokyny. Návod k použití uschovejte na bezpečném místě. Svítidlo nikdy nedávejte jiné osobě bez návodu k použití. Význam symbolů: VAROVÁNÍ: Elektrické napětí! POZOR: Varuje vás před bezprostředním...
Svítidlo je určeno pouze pro osvětlení a smí: ⊲ být provozováno pouze pevně namontované na stropním větráku CasaFan CLASSIC ROYAL, CLASSIC FLAT-III, CENTURION, BLACK MAGIC, CARIBBEAN DREAM ECO II, ECO ELEMENTS, NIGHT FLIGHT a Rotary. ⊲ být provozovat pouze s napětím uvedeným na typovém štítku.
Vertaling van de originele bedieningshandleiding Over deze bedieningshandleiding Voordat u de lamp voor de CasaFan plafondventilator gebruikt, dient u de montage- en bedieningshandleiding zorgvuldig te lezen. Bewaar de bedienings- handleiding binnen handbereik. Geef de lamp nooit door aan andere mensen zonder deze instructies.
De lamp is uitsluitend bestemd voor verlichtingsdoeleinden en mag: ⊲ alleen worden gebruikt wanneer zij vast gemonteerd is op een CasaFan plafondventilator CLASSIC ROYAL, CLASSIC FLAT-III, CENTURION, BLACK MAGIC, CARIBBEAN DREAM ECO II, ECO ELEMENTS, NIGHT FLIGHT en Rotary.
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Informacje o niniejszej instrukcji obsługi Przed użyciem lampki CasaFan do wentylatora sufitowego należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję obsługi należy przechowywać w zasięgu ręki. Nigdy nie należy przekazywać lampki innej osobie bez instrukcji obsługi. Objaśnienie symboli: OSTRZEŻENIE: Napięcie elektr.!
Oprawa służy wyłącznie do celów oświetleniowych i może: ⊲ działać tylko wtedy, gdy jest trwale zamontowana na Wentylator sufito- wy CasaFan CLASSIC ROYAL, CLASSIC FLAT-III, CENTURION, BLACK MAGIC, CARIBBEAN DREAM ECO II, ECO ELEMENTS, NIGHT FLIGHT i Rotary.
Page 19
Montage Leuchte Installation light kit Montage du luminaire Montaggio dell‘illuminazione Montaje de iluminación Montáž svítidla Montage verlichting Montaż oświetlenia fig. 1 WARNUNG: Gefahr eines Stromschlags! Schalten Sie den Deckenventilator aus und trennen Sie diesen von der Netzspannung (Sicherung ausschalten). fig. 1: Entfernen Sie am Deckeckenventilator die untere Abdeckung. WARNING: Danger of electric shock! Switch off the ceiling fan and disconnect it from the mains voltage (switch off the fuse).
Page 20
fig. 2 fig. 2: Verbinden Sie die Anschlusskabel, indem Sie die Stecker mit dem passenden Gegenstück einrasten. fig. 2: Connect the supply cables by engaging the plugs with the matching counterpart. fig. 2 : Connectez les câbles de connexion en enclenchant les fiches avec la con- trepartie appropriée.
Page 21
fig. 4 fig. 3, fig. 4: Befestigen Sie das Gehäuse, indem Sie das Gehäuse in den Schalttopf am Deckenventilator einsetzen und mit den Schrauben (A, fig. 1) festziehen. fig. 3, fig. 4: Secure the housing by inserting the housing into the switch pot on the ceiling fan and tighten with the screws (A, fig.
Page 22
fig. 5 max. 2 × 60 W max. 2 × 11 W fig. 5: Schrauben Sie die entsprechenden Leuchtmittel in die Fassungen. fig. 5: Screw the corresponding light bulbs into the sockets. fig. 5 : Vissez les ampoules correspondantes dans les douilles. fig.
Page 23
fig. 6 fig. 7 fig. 6: Sollevare il paralume in vetro, allinearlo all‘apertura sul fondo e farlo scorrere sulla filettatura dell‘alloggiamento. fig. 7: Bloccare il paralume in vetro con la rondella e il dado esagonale in modo che sia ben saldo e sicuro. fig.
Page 24
fig. 8 fig. 8: HINWEIS: Falls Ihr Deckenventilator schon montiert ist, haken Sie an Ihrem Gerät die Ventilatorkette vom Zugkettenschalter aus. (kleine Abb., rechts) Die Ventilatorkette in die Öse am Dekorelement einstecken und durchziehen. fig. 8: NOTE: If your ceiling fan is already assembled, unhook the fan chain from the pull chain switch on your device.
Page 25
fig. 9 fig. 8: WSKAZÓWKA: Jeśli Twój wentylator sufitowy jest już zmontowany, odczep łańcuch wentylatora od przełącznika łańcucha pociągowego w urządzeniu. (mały ill., po prawej) Włożyć łańcuch wentylatora w oczko na elemencie dekoracyjnym i przeciągnąć go. fig. 9: Ventilatorkette durch die Öffnung im Leuchtenglas stecken, nach oben füh- ren und am Zugkettenschalter einhaken.
Page 26
fig. 10 fig. 11 fig. 10: Dekorelement über das Schraubengewinde am Gehäuse schieben und mit dem Knauf arretieren. fig. 11: Drehen Sie den Knauf fest, um das Dekorelement sicher zu befestigen. fig. 10: Slide the decorative element over the screw thread on the housing and lock it in place with the knob.
Page 27
fig. 12 fig. 12: Die Zugkette einhaken, um das Licht ein- und auszuschalten. fig. 12: Hook the chain to switch the light on and off. fig. 12 : Accrocher la chaîne pour allumer et éteindre la lumière. fig. 12: Agganciare la catena per accendere e spegnere la luce. fig.
ENTSORGUNG Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien hilft bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b). Diese haben die folgende Bedeutung: 1 – 6 = Kunststoffe / 20 – 22 = Papier und Pappe / 80 –...
Page 29
ELIMINACIÓN El envase está fabricado con materiales respetuosos con el medio ambiente que puede desechar en los puntos de reciclaje locales. El etiquetado de los materiales de envasado ayuda a la separación de los residuos, estos están marcados con abreviaturas (a) y números (b). Tienen el siguiente significado: 1 – 6 = plásticos / 20 – 22 = papel y cartón / 80 –...
Page 30
Informationen für private Haushalte Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahl von Anforde- rungen an den Umgang mit Elektro- und Elektronikgeräten. Die wichtigsten sind hier zusammengestellt. 1. Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte be- zeichnet.
Page 32
CasaFan si vyhrazuje právo provádět jakékoli změny produktu bez předchozího upozornění. CasaFan behoudt zich het recht voor om verbeteringen aan te brengen aan de te koop aangeboden producten. CasaFan zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie bez wcześniejszego powiadomienia.
Need help?
Do you have a question about the LEUCHTE 14 and is the answer not in the manual?
Questions and answers