ENGLISH Safety instructions To avoid danger and injury, please follow the instructions below: - Please use the product according to the instruction manual. - This product is intended for interior cleaning only, not for other uses WARNING: Read all safety warnings and all instructions. If you detect any damage on the power cable, to avoid danger, do not use the appliance and contact the technical support center.
● Do not leave the appliance unattended. Keep children away from the appliance during use. ● Do not leave the appliance plugged into an electrical socket when not in use. Keep the appliance cord away from heat, oil, and sharp edges. ●...
Page 4
Specifications ● Rated voltage: input:100-240V 50/60Hz; output:18V 600mA ● Rated power:85W ● Water tank capacity:270 ml ● Appliance size: 41,5*23,5*120cm Product Description...
Product assembly ASSEMBLY NOTE: Each product is 100% factory tested to ensure performance and safety. When you assemble your new product for the first time, you may notice some water residue inside the unit. 1. Slide the handle into the tube until it clicks into place. 2.
4. Slide the lower end of the main body onto the head until the head pin engages, then secure with screws. Operation Lay the pads on the floor, position the main body of the Scrub mop directly over them and press firmly. The Scrub mop's design will hold the pads securely in place.
Page 7
Remove the water tank Fill the water tank directly with water from a tap and tighten the nut. Fit the water tank onto the main body until it clicks into place...
Page 8
Press the button on the handle to start the machine and the LED. Hold the handle and start the water jet pump 2. Charging time is approximately 3 hours. When the three blue LED low energy charge indicator lights up and stops flashing, power is full high energy...
Page 9
Correct installation of cloth pads ➢ The cloth pads and the turntable must be firmly stuck together. ➢ The centers of the pads and the turntable must match. Washing instructions of cleaning pads...
Page 10
Relevant safety attentions For your safety, please follow the attentions as below:...
If you have any problems or questions, you can easily access our help pages, troubleshooting tips, FAQ, and user manuals on our service site: https:// sav.hkoenig.com. By typing the reference name of your device in the search bar, you can access all available online support, designed to best meet your needs.
These parts are therefore not covered by the warranty. The accessories supplied with the device are also excluded from the warranty. They cannot be exchanged or refunded. However, some accessories can be purchased directly through our website: https:// sav.hkoenig.com/.
Page 13
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
FRANCAIS Instructions de sécurité Afin d'éviter un accident et des blessures, veuillez suivre les instructions ci- dessous : • Veuillez utiliser le produit conformément au mode d'emploi • Ce produit est uniquement destiné à un usage en intérieur. AVERTISSEMENT : veuillez suivre rigoureusement les instructions.
Page 15
Utilisation de l'appareil : • Ne pas exposer l'appareil à la pluie. • Ne pas immerger l'appareil dans l'eau. • Ne laissez pas l'appareil sans surveillance. Tenez les enfants à l'écart de l'appareil pendant son utilisation. • Ne laissez pas l'appareil branché sur une prise électrique lorsqu'il n'est pas utilisé.
Page 16
Fonctions • Avec une pile au lithium, pendant 25 à 45 minutes. • Vitesse de rotation : 250R/min • Avec fonction détergente, élimine facilement les taches. • 4 tampons Spécifications • Tension nominale entrée : 100-240V 50/60Hz ; sortie :18V 600mA •...
Assemblage du produit NOTE D'ASSEMBLAGE : Chaque produit est testé à 100 % en usine pour en garantir la performance et la sécurité. Lorsque vous assemblez votre nouveau produit pour la première fois, vous pouvez remarquer des résidus d'eau à l'intérieur de l'unité. 1.
Page 18
4. Faire glisser l'extrémité inférieure du corps principal sur la tête jusqu'à ce que l'axe de la tête s'enclenche, puis fixer avec des vis. Utilisation Posez les tampons sur le sol, positionnez le corps principal de l’appareil directement sur eux et appuyez fermement. La conception de l’appareil maintiendra les tampons fermement en place.
Page 19
Appuyez sur le bouton de la poignée pour démarrer la machine et la LED. Tenez la poignée et démarrez la pompe à jet d'eau Le temps de charge est d'environ 3 heures. Lorsque l'indicateur de Batterie faible charge à trois LED bleues s'allume et cesse de clignoter, l'appareil est Batterie chargée complètement chargé.
Page 20
Fixation des tampons en tissu ➢ Les tampons de tissu et la plaque rotative doivent être bien collés. ➢ Le centre des tampons et celui de la plaque rotative doivent bien correspondre. Instructions de lavage des tampons...
Page 21
Instructions de sécurité Pour votre sécurité, veuillez suivre les consignes ci-dessous :...
En cas de problèmes ou d’interrogations, vous pouvez facilement accéder à nos pages d’aides, conseils de dépannage, FAQ et modes d’emplois sur notre site SAV : https://sav.hkoenig.com. En tapant le nom de référence de votre appareil dans la barre de recherche, vous accédez à...
Si vous ne trouvez toujours pas de réponse à votre question ou votre problème, alors cliquez sur « Est-ce que la réponse a résolu votre problème ? ». Vous accéderez alors au formulaire de demande d’assistance SAV, qu’il vous suffira de compléter pour valider votre demande et obtenir de l’aide.
Page 24
équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://sav.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Page 25
DEUTCH Sicherheitsanweisungen Bitte folgen Sie den folgenden Anweisungen, um Unfälle durch eine unsachgemäße Nutzung zu vermeiden. - Bitte verwenden Sie das Produkt gemäß der Bedienungsanleitung. - Dieses Produkt ist nur für die Innenreinigung bestimmt, nicht für andere Zwecke WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen sorgfältig durch.
Page 26
oder das Arbeiten mit dem Gerät in anderer Weise als beschrieben, birgt Verletzungsgefahr. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. · Verwendung des Geräts: Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit aus. · Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. ·...
Page 27
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit · dem Gerät spielen. Funktion und technische Daten: Mit Lithium-Batterie, für 25-45 MINUTEN · Rotationsgeschwindigkeit: 250R/min · Mit Reinigungsmittelfunktion, entfernt leicht Flecken · · 4 Pads Spezifikationen: Nennspannung: Eingang: 100-240V 50/60Hz; Ausgang: 18V 600mA ·...
Page 28
Produktmontage HINWEIS ZUR MONTAGE: Jedes Produkt wird im Werk zu 100 % getestet, um Leistung und Sicherheit zu gewährleisten. Bei der erstmaligen Montage Ihres neuen Produkts können Sie möglicherweise einige Wasserrückstände im Inneren des Geräts feststelle 1. Schieben Sie den Griff in das Rohr, bis er einrastet. 2.
4. Schieben Sie das untere Ende des Hauptkörpers auf den Kopf, bis der Kopfstift einrastet, und befestigen Sie es mit Schrauben. Betrieb Legen Sie die Pads auf den Boden, positionieren Sie den Hauptteil des Scrub- Mopps direkt darüber und drücken Sie ihn fest an. Das Design des Scrub-Mopps gewährleistet, dass die Pads sicher an ihrem Platz bleiben.
Page 30
Drücken Sie die Taste am Griff, um das Gerät und die LED zu starten. Halten Sie den Griff und starten Sie die Wasserstrahlpumpe. Die Ladezeit beträgt etwa 3 Stunden. Wenn die drei blauen LED- wenig Energie La de a n z e i ge n a u fl e u ch t e n u n d aufhören zu blinken, ist der Akku hohe Energie vollständig aufgeladen..
Page 31
Richtiger Einbau von Stoffpolstern ➢ Die Stoffpads und der Plattenteller müssen fest miteinander verklebt sein. ➢ Die Zentren der Pads und des Plattentellers müssen übereinstimmen. Waschanleitung für Reinigungspads...
Page 32
Relevante Sicherheitshinweise Zu Ihrer Sicherheit beachten Sie bitte die unten aufgeführten Hinweise:...
Page 33
Bitte bestätigen Sie dies vor der Geltendmachung:...
Page 34
Bei Problemen oder Fragen können Sie sich an unsere Hilfeseiten, Tipps zur Fehlerbehebung, FAQs und Bedienungsanleitungen auf unserer Kundendienst-Website wenden: https://sav.hkoenig.com. Wenn Sie den Referenznamen Ihres Geräts in die Suchleiste eingeben, erhalten Sie Zugang zu allen verfügbaren Online-Supports. Wenn Sie immer noch keine Antwort auf Ihre Frage oder Ihr Problem finden, dann klicken Sie auf "Hat die Antwort Ihr Problem gelöst?".
Page 35
Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://kundenservice.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Page 36
NEDERLANDS Veiligheidsmaatregelen Om gevaar en verwondingen te vermijden, dient u op de onderstaande punten te letten: Gebruik het product volgens de gebruikershandleiding. Dit product is alleen voor schoonmaken in huis, niet voor andere doeleinden. WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies ●...
Gebruik van het apparaat: ● Stel het apparaat niet bloot aan regen. ● Dompel het apparaat niet onder in water. ● Laat het apparaat niet onbeheerd achter. Houd kinderen tijdens het gebruik uit de buurt van het apparaat. ● Laat het apparaat niet in het stopcontact zitten als het niet gebruikt wordt.
Page 38
● Aangedreven door een lithiumbatterij, gaat 25 tot 45 minuten mee ● Rotatiesnelheid: 250R/min ● Met reinigingsfunctie, verwijdert gemakkelijk vlekken. ● 4 pads Specificaties: · Nominale spanning:ingang : 100-240V 50/60Hz ; uitgang : 18V 600mA · Vermogen:85W · Inhoud waterreservoir: 270 ml Afmeting unit : 41,5*23,5*120cm Product Beschrijving...
Page 39
Productassemblage OPMERKING: Elk product is 100% in de fabriek getest om de prestaties en veiligheid te garanderen. Wanneer u uw nieuwe product voor de eerste keer monteert, is het mogelijk dat u wat waterresten in het apparaat ziet. 1. Schuif het handvat in de buis totdat het vastklikt. 2.
Page 40
Operatie Leg de pads op de vloer, plaats het hoofddeel van de Scrub mop er direct overheen en druk stevig aan. Het ontwerp van de Scrub mop houdt de pads stevig op hun plaats. Verwijder het waterreservoir Vul het waterreservoir rechtstreeks met water uit een kraan en draai de moer vast.
Page 41
1. Druk op de knop op het handvat om de machine en de LED te starten. Houd de handgreep vast en start de waterstraalpomp 2. De oplaadtijd is ongeveer 3 uur. Als de drie blauwe LED-oplaadindicators lage energie oplichten en stoppen met knipperen, is de voeding vol.
Page 42
Correcte plaatsing van de pads ➢ De pads en de roterende platen dienen goed overeen te komen. ➢ Het midden van de pads en die van roterende platen dienen overeen te komen. Aandachtspunten voor wassen schoonmaakpads...
Page 43
Relevante veiligheidsaanwijzingen Volg voor uw veiligheid de onderstaande aanwijzingen op:...
Page 44
Als u problemen of vragen heeft, kunt u eenvoudig onze hulppagina’s bezoeken voor tips om problemen op te lossen, de FAQ’s en andere gebruikershandleidingen op onze website: https://sav.hkoenig.com. Door de referentienaam van uw apparaat in de zoekbalk te typen, krijgt u toegang tot alle beschikbare online hulpmiddelen, ontworpen om aan uw behoeften te voldoen.
Page 45
Als u toch niet geen antwoord op uw vraag kunt vinden, klik dan op "Heeft het antwoord uw probleem opgelost? Hierdoor gaat u naar het Aanvraagformulier voor Klantenondersteuning, dat u in kunt vullen om uw verzoek te valideren en hulp te ontvangen. GARANTIEVOORWAARDEN De garantie dekt alle mankementen die voortkomen uit normaal gebruik, volgens de sectie gebruik en specificaties in de gebruikershandleiding.
Page 46
Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://kundenservice.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
ESPAÑOL Instrucciones de seguridad Para evitar peligros y lesiones, siga las siguientes orientaciones ● Utilice este aparato siguiendo estrictamente las instrucciones del manual ● Este producto es solo para la limpieza de interiores y no debe ser utilizado para otros fines. ADVERTENCIA: Lea todas las prevenciones de seguridad y todas las instrucciones.
Page 48
· Conserve este manual para futuras consultas. Uso del aparato: · No exponga el aparato a la lluvia. No sumerja el aparato en agua. · · No deje el aparato desatendido. Mantenga a los niños alejados del aparato durante su uso. ·...
Funciónes Con batería de litio, para 25-45 minutos · · Velocidad de rotación: 250R/min Con función detergente, elimina fácilmente las manchas · · 4 almohadillas Especificaciones técnicas: · Voltaje nominal: entrada:100-240V 50/60Hz; salida:18V 600mA · Potencia nominal:85W Capacidad del depósito de agua:270 ml ·...
Montaje del producto NOTA DE MONTAJE: Cada producto se prueba en fábrica al 100% para garantizar su rendimiento y seguridad. Cuando monte su nuevo producto por primera vez, es posible que note algún residuo de agua en el interior de la unidad.
Page 51
4. Deslice el extremo inferior del cuerpo principal sobre el cabezal hasta que encaje el pasador del cabezal y, a continuación, fíjelo con tornillos. Operatie Coloque las almohadillas en el suelo, coloque el cuerpo principal de la mopa Scrub directamente sobre ellas y presione firmemente. El diseño de la mopa Scrub mantendrá...
Page 52
Pulse el botón de la empuñadura para poner en marcha la máquina y el LED. Sujete la empuñadura y ponga en marcha la bomba de chorro de agua. El tiempo de carga es de aproximadamente 3 horas. Cuando el baja energía indicador de carga de tres LED azules se ilumina y deja de parpadear, la carga alta energía...
Page 53
Instalación correcta de las almohadillas limpieza ➢ Las almohadillas de tela y el plato giratorio deben estar firmemente pegados. ➢ Los centros de las almohadillas y del plato giratorio deben coincidir. Instrucciones de lavado de las almohadillas de limpieza...
Si tiene algún problema o pregunta, puede acceder fácilmente a nuestras páginas de ayuda, consejos para solucionar problemas, preguntas frecuentes y manuales de usuario en nuestro sitio de servicio: https://sav.hkoenig.com. Al escribir el nombre de referencia de su dispositivo en la barra de búsqueda, puede acceder a toda la asistencia en línea disponible, diseñada para...
Si sigue sin encontrar una respuesta a su pregunta o problema, haga clic en "¿La respuesta ha resuelto su problema? Esto le llevará al formulario de solicitud de asistencia posventa, que puede rellenar para validar su solicitud y obtener ayuda. CONDICIONES DE GARANTÍA La garantía cubre todos los fallos que se produzcan en el contexto de un uso normal, de acuerdo con los usos y especificaciones del manual de usuario.
X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://kundenservice.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
ITALIANO Istruzioni di sicurezza Per evitare pericoli e lesioni, seguire attentamente le seguenti istruzioni: • Si prega di utilizzare il prodotto attenendosi al manuale di istruzioni Questo prodotto è solo per la pulizia interna, non per altre applicazioni. • AVVERTENZA: Si prega di leggere tutte le istruzioni e avvertenze di sicurezza.
Page 59
Utilizzo dell'apparecchio: • Non esporre l'apparecchio alla pioggia. • Non immergere l'apparecchio nell'acqua. • Non lasciare l'apparecchio incustodito. Tenere i bambini lontani dall'apparecchio durante l'uso. • Non lasciare l'apparecchio collegato a una presa di corrente quando non è in uso. •...
Page 60
• Velocità di rotazione: 250R/min • Con funzione detergente, rimuove facilmente le macchie • 4 cuscinetti di pulizia (pads) Specifiche tecniche: • Tensione nominale: ingresso: 100-240V 50/60Hz; uscita: 18V 600mA • Potenza nominale: 85W • Capacità del serbatoio dell'acqua: 270 ml •...
Page 61
Assemblaggio del prodotto NOTA DI MONTAGGIO: Ogni prodotto è testato al 100% in fabbrica per garantire prestazioni ottimali e sicurezza. Quando si assembla il nuovo prodotto per la prima volta, si possono notare alcuni residui d'acqua all'interno dell'unità. 1. Far scorrere l'impugnatura nel tubo finché non scatta in posizione. 2.
Page 62
4. Far scorrere l'estremità inferiore del corpo principale sulla testa dell’apparecchio fino all'aggancio nell’innesto, quindi fissare con le viti. Stendere i pads/cuscinetti di pulizia sul pavimento, posizionare il corpo principale dell’apparecchio direttamente sopra di essi e premere con forza. La struttura dell’apparecchio terrà...
Funzionamento Premere il pulsante sulla maniglia per avviare l’apparecchio e il LED. Tenere la maniglia e avviare la pompa a getto d'acqua. Il tempo di ricarica è di circa 3 ore. Quando l'indicatore di carica a tre batteria in esaurimento LED blu si accende e smette di lampeggiare, la carica è...
Page 64
Corretta installazione dei “pads” (cuscinetti di pulizia) ➢ I cuscinetti in tessuto (pads) e la piastra rotante devono essere attaccati bene insieme. ➢ Il centro dei cuscinetti e della piastra rotante dovrebbe corrispondere in modo preciso. Attenzioni di lavaggio dei “pads”...
Se avete problemi o domande, potete facilmente accedere alle nostre pagine di aiuto, consigli per la risoluzione dei problemi, FAQ e manuali d'uso sul nostro sito post-vendita: https://sav.hkoenig.com.
Digitando il nome di riferimento del tuo dispositivo nella barra di ricerca, puoi accedere a tutto il supporto online disponibile, progettato per soddisfare al meglio le tue esigenze. Se ancora non riesci a trovare una risposta alla tua domanda o al tuo problema, allora clicca su "La risposta ha risolto il tuo problema ? Questo vi porterà...
Page 68
(rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://kundenservice.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
PORTUGUÊS Cuidados de Segurança Por forma a evitar perigos e ferimentos, por favor siga as instruções abaixo: Utilizar o aparelho de acordo com o manual de instruções Este aparelho destina-se apenas a limpezas interiores, não se destina a outras aplicações. ATENÇÃO: Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções.
Page 70
• Não exponha o aparelho à chuva. • Não mergulhe o aparelho em água. • Não deixe o aparelho sem vigilância. Mantenha as crianças afastadas do aparelho durante a utilização. • Não deixe o aparelho ligado a uma tomada eléctrica quando não estiver a ser utilizado.
· Velocidade de rotação: 250R/min Com função de detergente, remove facilmente as nódoas · · 4 almofadas Especificações • Tensão nominal: entrada: 100-240V 50/60Hz; saída: 18V 600mA • Potência nominal: 85W • Capacidade do tanque de água: 270 ml • Tamanho do aparelho: 41,5*23,5*120cm Descrição do produto...
Page 72
Montagem do produto NOTA DE MONTAGEM: Cada produto é 100% testado na fábrica para garantir o desempenho e a segurança. Quando montar o seu novo produto pela primeira vez, poderá notar alguns resíduos de água no interior da unidade 1. Faça deslizar a pega para dentro do tubo até encaixar no lugar. 2.
Page 73
4. Faça deslizar a extremidade inferior do corpo principal sobre a cabeça até que o pino da cabeça encaixe e, em seguida, fixe-a com parafusos. Funcionamento Coloque os discos no chão, posicione o corpo principal da mopa Scrub diretamente sobre eles e pressione firmemente. O design da mopa Scrub manterá...
Page 74
Ativação Premir o botão no punho para ligar a máquina e o LED. Segurar a pega e ligar a bomba de jato de água. 1. O tempo de carregamento é de aproximadamente 3 horas. Quando os baixa energia três LED azuis indicadores de carga se acendem e deixam de piscar, a carga alta energia está...
Page 75
Instalação Correta dos discos de limpeza ➢ Os discos de limpeza e a placa rotative devem ser bem colados/encaixados. ➢ O centro dos discos e da placa rotativa devem coincidir bem. Attenzioni di lavaggio dei “pads”...
Page 76
Atenções de segurança relevantes Para sua segurança, siga os cuidados abaixo indicados:...
Page 77
Se tiver algum problema ou dúvida, pode aceder facilmente às nossas páginas de ajuda, dicas de resolução de problemas, perguntas frequentes e manuais de utilizador no nosso site pós-venda: https://sav.hkoenig.com. Ao escrever o nome de referência do seu dispositivo na barra de pesquisa, pode aceder a todo o suporte online disponível, concebido para melhor se...
Se, mesmo assim, não conseguir encontrar uma resposta para a sua pergunta ou problema, clique em "A resposta resolveu o seu problema? Isto conduzi-lo- á ao formulário de pedido de assistência pós-venda, que pode preencher para validar o seu pedido e obter ajuda. CONDIÇÕES DE GARANTIA A garantia cobre todos os defeitos resultantes de uma utilização normal, de acordo com as utilizações e especificações do manual do utilizador.
Page 79
O símbolo ao lado indica que os equipamentos eléctricos e electrónicos fazem parte de uma recolha selectiva e diferenciada (representada por um contentor com duas rodas riscadas). Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://kundenservice.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Need help?
Do you have a question about the lst70 and is the answer not in the manual?
Questions and answers