Page 1
DE Bedienungsanleitung Drehhilfe / Dreh- und Übersetzhilfe EN Operating instructions Turning aid / turning and transfer aid ES Manual de instrucciones Ayuda con disco giratorio / ayuda con disco giratorio de transferencia PT Manual de instruções Ajuda de rotação / ajuda de rotação e de transferência FR Mode d'emploi Accessoire de rotation / accessoire rotatif de transfert NL Gebruiksaanwijzing Draaihulp / draai- en transferhulp IT Istruzioni per l'uso Ausilio di rotazione / ausilio di rotazione e trasferimento...
Page 3
Grundlegende Hinweise Technische Daten Siehe "Technische Daten" am Ende der Bedienungsanleitung. Einleitung Typenschild Diese Bedienungsanleitung enthält Informationen zur sicheren und sachgerechten Benutzung der Drehhilfe / Dreh- und Übersetzhilfe. Das Typenschild (Abb. 4) ist auf der Unterseite der Drehhilfe / Dreh- und Übersetzhilfe angebracht und enthält folgende Informationen (Dar- Die Bedienungsanleitung vor Verwendung der Drehhilfe / Dreh- und stellung beispielhaft):...
2. Push edges of the seat cover into the recesses of the rotary seat on the moveable links prevent the turning aid / turning and transfer aid (3, Fig. 5). from slipping. 3. Fasten seat cover with the plug. DIETZ GmbH // Bedienungsanleitung Drehhilfe / Dreh- und Übersetzhilfe // Version 4.0...
Indicaciones básicas Datos técnicos Consulte la sección "Datos técnicos" al final del manual de Introducción instrucciones. Este manual de instrucciones contiene información sobre el uso seguro Placa de identificación y apropiado de la ayuda con disco giratorio / ayuda con disco giratorio La placa de identificación (Fig.
Page 6
(3, fig. 5). elementos móveis impedem o deslizamento da ajuda de rotação / ajuda 3. Fixar o revestimento do assento com tampões. de rotação e de transferência. DIETZ GmbH // Bedienungsanleitung Drehhilfe / Dreh- und Übersetzhilfe // Version 4.0...
Remarques de base Plaque signalétique Introduction La plaque signalétique (fig. 4) est apposée sur la partie inférieure de l’accessoire de rotation / l’accessoire rotatif de transfert et comprend les Ce mode d'emploi regroupe des informations permettant l'utilisation informations suivantes (illustration à titre d'exemple) : sûre et conforme de l’accessoire de rotation / l’accessoire rotatif de 1 fabricant;...
Page 8
/ draai- en transferhulp niet kantelt. Rubberen voetjes aan de beweegbare segmenten schuiven (3, afb. 5). voorkomen dat de draaihulp / draai- en transferhulp wegglijdt. 3. Bekleding met stop vastzetten. DIETZ GmbH // Bedienungsanleitung Drehhilfe / Dreh- und Übersetzhilfe // Version 4.0...
Page 9
Indicazioni di base Dati tecnici Vedere i "Dati tecnici" al termine delle istruzioni per l'uso. Introduzione Targhetta dei dati Le presenti istruzioni per l’uso riportano informazioni sull’utilizzo sicuro e La targhetta dei dati (fig. 4) applicata sul lato inferiore dell’ausilio di rota- conforme dell’ausilio di rotazione / ausilio di rotazione e trasferimento.
Page 10
/ Omgevingsvoorwaarden voor transport en opslag / de l’air / relatieve luchtvochtigheid / umidità relativa Condizioni ambientali per il trasporto e l’immagazzinag dell’aria: 20 – 75 % DIETZ GmbH // Bedienungsanleitung Drehhilfe / Dreh- und Übersetzhilfe // Version 4.0...
Page 11
ßert angezeigt werden. On the website www.shop.dietz-group.de, you can download the operating instructions to view them at a larger scale on a monitor or a display. En el sitio web www.shop.dietz-group.de, se puede descargar el manual de instrucciones como archivo PDF para su visualización de forma ampliada en una pantalla.
Need help?
Do you have a question about the 750 12 and is the answer not in the manual?
Questions and answers