Do you have a question about the EK5932 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Salter EK5932
Page 1
Manual do utilizador Forno micro-ondas digital...
Page 2
PT | Descrição das peças DE | Beschreibung der Teile Unidade principal do micro-ondas Mikrowelle Haupteinheit Janela de visualização Sichtfenster Puxador da porta Türgriff Fechadura da porta Türverriegelung Painel de controlo Bedienfeld a. Botão de micro-ondas/alimentação ( a. Mikrowellen-/Ein-/Aus-Taste ( b.
PT | Conserve estas instruções para referência futura. AVISO – LER ANTES DE UTILIZAR Não utilize o aparelho com um cabo de extensão. Se a porta ou os vedantes da porta estiverem danificados, o aparelho não deve ser utilizado até que tenha sido reparado por uma pessoa com competências técnicas.
Mantenha o aparelho e o respetivo cabo de alimentação afastados de fontes de calor ou arestas afiadas que possam causar danos. Mantenha o cabo de alimentação afastado de quaisquer peças do aparelho que possam aquecer durante a utilização. ...
Page 5
Cuidados e manutenção Desligue e retire a ficha do micro-ondas da tomada elétrica e deixe-o arrefecer completamente antes de tentar efetuar qualquer tarefa de limpeza ou manutenção. PASSO 1: limpe o exterior do micro-ondas com um pano macio e humedecido e seque completamente. PASSO 2: utilizando um pano macio e húmido, limpe a porta e o vidro do micro-ondas, os vedantes das portas e o painel de controlo para remover qualquer derrame ou salpicos.
Page 6
NOTA: o tempo máximo que pode ser definido é de 95 minutos. Feche a porta e prima ‘ ’ depois de rodar os alimentos para retomar o processo. Se for necessário remover os alimentos antes do final do tempo predefinido, prima ‘ ’...
Verifique se o micro-ondas está frio, limpo e seco antes de o guardar num local fresco e seco. Nunca enrole o cabo muito apertado à volta do micro-ondas. Enrole-o sem apertar para evitar danos. Especificações Código do produto: EK5932 Capacidade: 20 L Entrada: 230–240 V ~ 50 Hz Potência de entrada nominal: 1200–1270 W...
AS SALVAGUARDAS DE MANUTENÇÃO APENAS PARA ELETRICISTAS QUALIFICADOS CUIDADO: RADIAÇÃO DE MICRO-ONDAS. 1. O condensador de alta tensão permanece carregado após a desconexão; provoque um curto-circuito no terminal negativo do condensador H.V para o chassis do forno utilizando uma chave de fendas para descarregar antes de tocar. 2.
Page 9
Unless they are older than 8 and supervised, children should not perform cleaning or user maintenance. This appliance is not a toy – children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to possibility of ignition.
WARNING: Keep the appliance away from flammable materials. Product group definition This product is a Group 2 Class B appliance. Group 2 ISM equipment: Group 2 contains all ISM equipment in which radio-frequency energy is intentionally generated and/or used in the form of electromagnetic radiation for the treatment of material, and EDM and arc welding equipment.
High power 100% microwave power. (P100) Applicable for quick and thorough cooking. Medium/high power 80% microwave power. (P80) Applicable for medium express cooking. Medium power 50% microwave power. (P50) Applicable for steaming food. Medium/low power 30% microwave power. (P30) Applicable for defrosting food. Low power 10% microwave power.
CAUTION: Do not put thawed food back in the freezer. Auto cooking function The microwave has a built-in setting for common food items. With the LED display flashing, turn the control dial in a clockwise direction to cycle through ‘A.1–A.8’. Display Food type Method...
Specifications Product code: EK5932 Capacity: 20 L Input: 230–240 V ~ 50 Hz Rated input power: 1200–1270 W Output power: 750–800 W Frequency: 2450 MHz SERVICING SAFEGUARDS FOR QUALIFIED ELECTRICIANS ONLY CAUTION: MICROWAVE RADIATION. 1. The high voltage capacitor remains charged after disconnection; short the negative terminal of the H.V capacitor to the oven chassis using a screwdriver to discharge before touching.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les consignes élémentaires de sécurité doivent toujours être respectées. Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle du réseau local avant de brancher l’appareil sur l’alimentation secteur. ...
Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est en cours d’utilisation. Ne touchez aucune partie de l’appareil qui pourrait devenir chaude ni les composants chauffants de l’appareil, car vous pourriez vous blesser. Utilisez toujours l’appareil sur une surface stable et résistante à la chaleur, à une hauteur confortable.
conseillé de chauffer une petite tasse d’eau dans le micro-ondes avant la première utilisation, car cela permettra d’éliminer les résidus de fabrication à l’intérieur de la cavité du four et d’éviter que la fumée ou l’odeur initiale n’affecte le goût des aliments. ATTENTION : LAISSEZ TOUJOURS LES BOISSONS/LIQUIDES REPOSER AU MOINS 20 SECONDES AVANT DE LES MANIPULER POUR ÉVITER TOUTE ÉBULLITION ÉRUPTIVE.
Page 17
dEF.1 Pour décongeler des aliments selon le poids, entre 100 g et 2000 g. dEF.2 Pour décongeler selon la durée. La puissance du micro-ondes est réglée sur P30 et ne peut pas être modifiée. Exemple : pour décongeler 400 g d’aliments. ÉTAPE 1 : appuyez une fois sur «...
Vérifiez que le micro-ondes est froid, propre et sec avant de le ranger dans un endroit frais et sec. N’enroulez jamais le cordon de manière trop serrée autour du micro-ondes ; enroulez-le sans le serrer pour éviter de l’endommager. Spécifications Code produit : EK5932 Capacité : 20 l Entrée : 230–240 V ~ 50 Hz Puissance d’entrée nominale : 1 200–1 270 W...
Page 19
NL | Bewaar de instructies voor toekomstig gebruik. WAARSCHUWING – VÓÓR GEBRUIK LEZEN Gebruik geen verlengsnoer. Als de deur of de deurafdichtingen beschadigd zijn, mag het apparaat niet worden gebruikt totdat het is gerepareerd door een deskundige. Het is gevaarlijk voor iemand anders dan een deskundige om onderhoud of reparaties uit te voeren waarbij een afdekking moet worden verwijderd die bescherming biedt tegen blootstelling aan microgolfenergie.
Page 20
Eieren met schaal en hardgekookte eieren mogen niet worden verwarmd in het apparaat. Deze kunnen namelijk exploderen, zelfs nadat de magnetron klaar is met verwarmen. Houd het apparaat en het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen en scherpe randen die schade kunnen veroorzaken.
Page 21
Het apparaat moet uit de buurt van warmte- en vochtbronnen worden geplaatst. Voor voldoende ventilatie moet het apparaat ten minste 10 cm vrije ruimte hebben tussen de achterkant en de muur, 5 cm vrije ruimte tussen de zijkanten en de muur en 20 cm vrije ruimte boven het apparaat. Het apparaat moet zich ten minste 85 cm boven de vloer bevinden op een vlakke, stabiele, hittebestendige ondergrond.
Page 22
Hoog vermogen 100% magnetronvermogen. (P100) Geschikt voor snel en grondig koken. Middelhoog vermogen 50% magnetronvermogen. (P50) Geschikt voor het stomen van voedsel. Gemiddeld/laag vermogen 30% magnetronvermogen. Geschikt voor het ontdooien van voedsel. Laag vermogen 10% magnetronvermogen. Geschikt voor warm houden. OPMERKING: De maximale tijd die kan worden ingesteld is 95 minuten.
Page 23
LET OP: Plaats ontdooid voedsel niet terug in de diepvries. Automatische bereidingsfunctie De magnetron heeft een ingebouwde instelling voor gewone etenswaren. Terwijl het LED-display knippert, draait u de bedieningsknop rechtsom om door ‘A.1-A.8’ te bladeren. Display Soort voedsel Bereiding Automatisch opnieuw opwarmen Geschikt voor het opwarmen van voedsel.
Page 24
Specificaties Productcode: EK5932 Capaciteit: 20 l Invoer: 230–240 V ~ 50/60 Hz Invoervermogen: 1200–1270 W Uitgangsvermogen: 750–800 W Frequentie: 2450 MHz ONDERHOUDSBEVEILIGINGEN ALLEEN VOOR GEKWALIFICEERDE ELEKTRICIENS LET OP: MIKROWELLENSTRAHLUNG. 1. De hoogspanningscondensator blijft geladen na het loskoppelen; sluit de negatieve klem van de H.V-condensator kort met de behuizing van de magnetron door middel van een...
Page 25
SICHERHEITSHINWEISE Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind stets die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen zu beachten. Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der des lokalen Netzwerks übereinstimmt, bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen. Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis dürfen dieses Gerät nur verwenden, wenn sie in dessen sichere Verwendung eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen oder überwacht werden.
Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts nicht aus der Steckdose, indem Sie am Kabel ziehen. Schalten Sie es aus und ziehen Sie den Stecker von Hand ab. Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Bewegen Sie das Gerät nicht, während es verwendet wird. ...
Page 27
Gebrauchsanweisung Vor dem ersten Gebrauch Reinigen Sie die Mikrowelle gemäß den Anweisungen im Abschnitt „Pflege und Wartung“. Stellen Sie die Mikrowelle in einer für den Benutzer angenehmen Höhe auf eine stabile, hitzebeständige Oberfläche. Stellen Sie sicher, dass der Rollenring in der Mitte der Mikrowelle angebracht ist und legen Sie den Drehteller auf die Oberseite und stellen Sie sicher, dass er in der Drehkupplung einrastet.
Page 28
Beispiel: Schnellstart für 1 Minute. SCHRITT 1: Drücken Sie zweimal „ “, um die gewünschte Zeit auszuwählen. Auf dem LED-Display wird „1:00“ angezeigt. SCHRITT 2: Die Mikrowelle startet automatisch, sobald „ “ gedrückt wird. Auftaufunktion Diese Funktion ist ideal zum Auftauen von Lebensmitteln. Drücken Sie wiederholt auf „ “, um durch dEF.1, dEF.2 zu blättern.
Page 29
Vergewissern Sie sich, dass die Mikrowelle abgekühlt, sauber und trocken ist, bevor Sie sie an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahren. Wickeln Sie das Kabel niemals fest um die Mikrowelle. Wickeln Sie es stattdessen lose auf, um Schäden zu vermeiden. Technische Daten Produktcode: EK5932 Kapazität: 20 l Eingangsspannung: 230–240 V ~ 50 Hz Nennwattleistung: 1200–1270 W...
3. Die folgenden Bedingungen können zu einer übermäßigen Belastung durch Mikrowellen während der Wartung führen: • Falsche Montage des Magnetrons. • Falsche Zuordnung von Türverriegelung, Türscharnier und Tür. • Falsche Montage der Schalterhalterung. • Die Tür, die Türdichtung oder das Gehäuse wurde beschädigt. ES | Conserve estas instrucciones para poder consultarlas en el futuro.
Page 31
Si se observa humo, apague o desenchufe el aparato y mantenga la puerta cerrada para sofocar las llamas. El contenido de biberones y comida para bebés debe removerse o agitarse, y la temperatura debe comprobarse antes del consumo, con el fin de evitar quemaduras. ...
Para garantizar una ventilación suficiente, el aparato debe tener al menos 10 cm de espacio libre entre la parte posterior y la pared, 5 cm de espacio libre entre los laterales y la pared y 20 cm de espacio libre por encima. El aparato debe estar al menos 85 cm por encima del nivel del suelo, sobre una superficie plana, estable y resistente al calor.
Page 33
Alta potencia Potencia de microondas al 100%. (P100) Apto para una cocción rápida y completa. Baja potencia Potencia de microondas al 10%. (P10) Apto para mantener el calor. NOTA: El tiempo máximo que se puede establecer es de 95 minutos. Cierre la puerta y pulse ‘ ’...
Antes de guardarlo en un lugar fresco y seco, asegúrese de que el microondas esté frío, limpio y seco. No apriete el cable al enrollarlo alrededor del microondas; déjelo más suelto para evitar causar daños. Especificaciones Código de producto: EK5932...
Page 35
Capacidad: 20 L Entrada: 230–240 V ~ 50 Hz Potencia nominal de entrada: 1200–1270 W Potencia de salida: 750–800 W Frecuencia: 2450 MHz GARANTÍAS DE MANTENIMIENTO SOLO PARA ELECTRICISTAS CUALIFICADOS PRECAUCIÓN: RADIACIÓN DE MICROONDAS. 1. El condensador de alta tensión permanece cargado tras la desconexión; realice un cortocircuito en el terminal negativo del condensador de alta tensión en la estructura del horno utilizando un destornillador para descargar el condensador antes de tocarlo.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Durante l’uso di apparecchiature elettriche, è necessario osservare sempre le precauzioni di sicurezza di base. Prima di collegare l’apparecchio all’alimentazione elettrica, verificare che la tensione indicata sull’apposita targhetta corrisponda a quella della rete locale. Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni e da persone con ridotte capacità...
Non toccare le parti dell’apparecchio che potrebbero surriscaldarsi o i componenti che generano calore per evitare possibili lesioni. Utilizzare sempre l’apparecchio su una superficie stabile e resistente al calore a un’altezza confortevole per l’utente. L’apparecchio non deve essere azionato tramite un timer esterno o un telecomando separato, diverso da quello fornito in dotazione.
ATTENZIONE: LASCIAR SEMPRE RAFFREDDARE BEVANDE/ LIQUIDI PER ALMENO 20 SECONDI PRIMA DI MANEGGIARLI, PER EVITARE UN’EBOLLIZIONE ERUTTIVA. Utilizzo del microonde PASSAGGIO 1: collegare il microonde all’alimentazione elettrica e accenderlo. PASSAGGIO 2: posizionare gli alimenti nel microonde sul piatto girevole in vetro e chiudere lo sportello. Assicurarsi di utilizzare piatti o contenitori adatti al microonde. Impostazione del tempo Esempio: impostare l’orario su 12:30.
Page 39
Esempio: scongelare 400 g di alimenti. PASSAGGIO 1: premere “ ” una volta per selezionare scongelamento in modalità peso. Sul display LED verrà visualizzato “dEF.1”. PASSAGGIO 2: ruotare la manopola di controllo per impostare il peso di scongelamento. Sul display LED verrà visualizzato “400”. PASSAGGIO 3: premere “...
Page 40
Controllare che il microonde sia freddo, pulito e asciutto prima di riporlo in un luogo fresco e privo di umidità. Avvolgere il cavo attorno al microonde senza stringerlo troppo, per evitare danni. Specifiche Codice prodotto: EK5932 Capacità: 20 L Ingresso: 230–240 V ~ 50 Hz Potenza di ingresso nominale: 1200–1270 W...
jakichkolwiek czynności serwisowych lub naprawczych, które wiążą się ze zdjęciem osłony chroniącej przed działaniem promieniowania mikrofalowego, przez osobę inną niż kompetentna, jest niebezpieczne. Jeśli przewód zasilający, wtyczka lub inna część urządzenia nie działają prawidłowo bądź zostały upuszczone lub zniszczone, należy natychmiast przerwać...
Page 42
Kabel zasilania należy przechowywać z dala od części urządzenia, które mogą się nagrzewać podczas pracy. Urządzenie należy trzymać z dala od urządzeń emitujących ciepło. Zaniedbanie utrzymania urządzenia w czystości może prowadzić do pogorszenia jego stanu, co może niekorzystnie wpłynąć na żywotność urządzenia, a nawet doprowadzić do niebezpiecznej sytuacji.
Page 43
Konserwacja Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji należy wyłączyć kuchenkę mikrofalową i odłączyć ją od zasilania sieciowego oraz poczekać, aż całkowicie ostygnie. KROK 1: wytrzyj zewnętrzną część kuchenki mikrofalowej za pomocą miękkiej, wilgotnej szmatki i dokładnie osusz. KROK 2: miękką, wilgotna ściereczką wytrzyj drzwiczki i okienko kuchenki mikrofalowej, uszczelki drzwiczek i panel sterowania, aby usunąć wszelkie rozpryski. KROK 3: przetrzyj wewnętrzne powierzchnie, w tym pokrywę...
Page 44
UWAGA: maksymalny czas, jaki można ustawić, wynosi 95 minut. Zamknij drzwiczki i naciśnij przycisk ‘START/+30 S/CONFIRM’ po obróceniu jedzenia, aby wznowić proces gotowania. Jeśli żywność ma być wyjęta przed upływem zaprogramowanego czasu, należy nacisnąć przycisk ‘ ’ dwukrotnie, aby zresetować zaprogramowany czas i uniknąć niezamierzonego uruchomienia urządzenia. Przykład: Gotowanie z mocą...
Przed odłożeniem kuchenki w chłodne i suche miejsce należy sprawdzić, czy jest chłodna, czysta i sucha. Nigdy nie należy owijać ściśle przewodu wokół kuchenki. Należy owinąć go luźno, aby uniknąć uszkodzenia. Dane techniczne Kod produktu: EK5932 Pojemność: 20 l Wejście: 230–240 V ~ 50 Hz Znamionowa moc wejściowa: 1200–1270 W...
Page 46
ZABEZPIECZENIA SERWISOWE TYLKO DLA WYKWALIFIKOWANYCH ELEKTRYKÓW PRZESTROGA: PROMIENIOWANIE MIKROFALOWE. 1. Kondensator wysokiego napięcia pozostaje naładowany po odłączeniu; zewrzyj ujemny zacisk kondensatora wysokiego napięcia do obudowy piekarnika za pomocą śrubokręta, aby rozładować go przed dotknięciem. 2. Podczas serwisowania wymienione poniżej części mogą zostać usunięte, by zapewnić dostęp do potencjałów powyżej 250 V względem masy.
Page 47
Salter Guarantee UK CUSTOMERS ONLY To be eligible for the extended guarantee, go to guarantee.upplc.com/salter and register your product within 30 days of purchase. For any further queries, visit www.salter.com. EU CUSTOMERS ONLY 00800 633 472 63 FR salter-service-fr@sertronics.de NL salter-service-nl@sertronics.de DE salter-service-de@sertronics.de...
Need help?
Do you have a question about the EK5932 and is the answer not in the manual?
Questions and answers