Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

User Manual
EN
Bedienungsanleitung
DE
Mode d'emploi
FR
Manual de usuario
ES
Manual de Instruções
PT
Naudojimo instrukcija
LT
Lietošanas instrukcija
LV
Kasutusjuhend
ET
Használati útmutató
HU
Manual de utilizare
RO
Návod k použití
CS
Руководство пользователя
RU
Εγχειρίδιο χρήσης
EL
Gebruikershandleiding
NL
Navodila za uporabo
SL
FI
Käyttöohje
AD 2028
PL
3
Instrukcja obsługi
IT
7
Manuale d'uso
SV
12
Bruksanvisning
BG
18
Ръководство за употреба
DA
23
Brugsanvisning
SK
28
Používateľská príručka
BS
32
Korisnički priručnik
MK
37
Упатство за употреба
HR
41
Korisnički priručnik
UK
46
Керівництво користувача
51
SR
Упутство за употребу
AR
55
‫دليل المستخدم‬
AZ
61
İstifadəçi təlimatı
SQ
66
Manuali i përdorimit
KA
72
Ინსტრუქცია
76
1
81
86
91
96
101
106
111
115
120
125
130
135
139
144
148

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AD 2028 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Adler Europe AD 2028

  • Page 1 AD 2028 User Manual Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung Manuale d'uso Mode d'emploi Bruksanvisning Manual de usuario Ръководство за употреба Manual de Instruções Brugsanvisning Naudojimo instrukcija Používateľská príručka Lietošanas instrukcija Korisnički priručnik Kasutusjuhend Упатство за употреба Használati útmutató Korisnički priručnik Manual de utilizare Керівництво...
  • Page 3 User Manual (EN) GENERAL SAFETY CONDITIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1. Before using the device, read the instruction manual and follow the instructions contained therein. The manufacturer is not responsible for damage caused by using the device contrary to its intended use or improper operation.
  • Page 4 8. WARNING: Keep the device and its cord out of the reach of children. 9. WARNING: the temperature of the accessible surfaces of the operating equipment may be high when the equipment is operating. 10. WARNING: Improper use of the equipment, may result in injury, such as burns or electric shock, among others.
  • Page 5 authorized service centers. Improper repair may cause serious danger to the user. 23. The power cord should not touch heated parts of the device and should not be near other heat sources. 24. To provide additional protection, it is advisable to install in the electrical circuit, a residual current device (RCD) with a rated residual current of not more than 30 mA.
  • Page 6 WARNING: Do not use this equipment near bathtubs, showers, swimming pools and similar bodies of water. PRODUCT DESCRIPTION (Figure 1) 1. Power indicator light 2. On/off switch 3. Release button 4. Straightener plates 5. Crimping plates 6. Waving plates 7. Housing for fixing plates 8.
  • Page 7: Bedienungsanleitung (De)

    Take a strand of hair and twist it around the attachment and hold for about 15 seconds. Then gently unwind it. Allow the hair to cool before combing or brushing. Spiral guide cap for 19mm curling iron (11): For thick and well-shaped curls, use the 19mm curling spiral guide cap. Make sure the stylus is cool.
  • Page 8 Sie es nicht für andere Zwecke, die nicht mit seiner Bestimmung vereinbar sind. 3. Schließen Sie das Gerät nur an eine 220-240V~ 50-60Hz Steckdose an. Schließen Sie nicht mehrere elektrische Geräte gleichzeitig an einen Stromkreis an, um die Sicherheit des Geräts zu erhöhen. 4.
  • Page 9 Stecker aus der Steckdose, indem Sie die Steckdose mit der Hand festhalten. Ziehen Sie NICHT am Netzkabel. 12. WARNUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien. 13. WARNUNG: Wenn Sie das Gerät im Badezimmer benutzen, ziehen Sie nach dem Gebrauch den Stecker aus der Steckdose, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
  • Page 10 Benutzer darstellen. 23. Das Netzkabel sollte nicht mit erhitzten Teilen des Geräts in Berührung kommen und sich nicht in der Nähe anderer Wärmequellen befinden. 24. Als zusätzlichen Schutz empfiehlt es sich, im Stromkreis einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem Nennfehlerstrom von höchstens 30 mA zu installieren.
  • Page 11 WARNUNG: Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Bädern, Duschen, Schwimmbädern oder ähnlichen Gewässern. PRODUKTBESCHREIBUNG (Abbildung 1) 1. Netzkontrollleuchte 2. Ein/Aus-Schalter 3. Entriegelungsknopf 4. Richtplatten 5. Quetschplatten 6. Wellplatten 7. Gehäuse für Plattenbefestigung 8. 32 mm Lockenstab 10. Führung mit Kämmen für 19-mm-Lockenstab 9.
  • Page 12 Sie darauf, dass der Stift nicht die Kopfhaut berührt. Halten Sie den Stift 10 bis 15 Sekunden lang in Position. Um das Haar zu entfernen, drücken Sie den Klemmhebel und ziehen Sie den Stift heraus. Um die Locke zu fixieren, warten Sie, bis das Haar abgekühlt ist, bevor Sie es stylen.
  • Page 13 1. Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et suivez les instructions qu'il contient. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation de l'appareil non conforme à sa destination ou par une mauvaise manipulation. 2. L'appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Ne l'utilisez pas à...
  • Page 14 l'appareil peut être élevée lorsque l'appareil est en marche. 10. AVERTISSEMENT : Une utilisation incorrecte de l'appareil peut entraîner des blessures telles que des brûlures ou des chocs électriques. 11. AVERTISSEMENT : Après utilisation, retirez toujours la fiche de la prise de courant en la tenant avec la main. Ne tirez PAS sur le cordon d'alimentation.
  • Page 15 manière ou s'il ne fonctionne pas correctement. Ne réparez pas l'appareil vous-même, car il y a un risque d'électrocution. Apportez l'appareil endommagé à un centre de service compétent pour qu'il soit inspecté ou réparé. Les réparations ne peuvent être effectuées que par des centres de service agréés.
  • Page 16 33. Ne pas placer l'appareil sur une surface ou des vêtements mouillés pendant son fonctionnement. 34. Lorsque l'appareil fonctionne, les plaques deviennent chaudes. Ne touchez pas les parties chaudes de l'appareil à mains nues et n'autorisez pas le contact avec le cuir chevelu, car il y a un risque de brûlure.
  • Page 17 En commençant par le sommet de la tête, sélectionnez une petite mèche de cheveux et alignez-la en la peignant. Placez-la ensuite entre les plaques lissantes chauffées (4). Effectuez des mouvements lents de la racine vers la pointe des cheveux. REMARQUE : Lorsque vous utilisez l'appareil, il est possible que vous voyiez de la vapeur. Ne vous inquiétez pas, cela peut être dû...
  • Page 18 Manual de usuario (ES) CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE USO IMPORTANTES LEA ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS 1. Lea el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato y siga las instrucciones que contiene. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso del aparato no conforme con su destino o por una manipulación inadecuada.
  • Page 19 duchas, piscinas o masas de agua similares. 7. ADVERTENCIA: No deje el aparato enchufado a una toma de corriente sin vigilancia. 8. ADVERTENCIA: Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. 9. ADVERTENCIA: la temperatura de las superficies accesibles del aparato en funcionamiento puede ser elevada.
  • Page 20 utilizarse. Un cable dañado debe ser sustituido por un taller especializado para evitar peligros. 22. No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado o si se ha caído o dañado de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repare el aparato usted mismo, ya que existe riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 21 deben utilizarse mientras el aparato esté en funcionamiento. 32. No utilice el aparato con personas dormidas. 33. No coloque el aparato sobre una superficie o ropa mojada durante el funcionamiento. 34. Cuando el aparato está en funcionamiento, las placas se calientan.
  • Page 22 arriba. Así obtendrá las placas alisadoras (4) Comenzando por la parte superior de la cabeza, seleccione un pequeño mechón de cabello y alinéelo peinándolo. A continuación, colócalo entre las placas alisadoras calientes (4). Desplázate lentamente en dirección de las raíces a las puntas del cabello.
  • Page 23 Manual de Instruções (PT) CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES PARA UTILIZAÇÃO LER ATENTAMENTE E GUARDAR PARA FUTURA REFERÊNCIA 1. Leia o manual de instruções antes de utilizar o aparelho e siga as instruções nele contidas. O fabricante não se responsabiliza por danos causados por uma utilização do aparelho que não esteja de acordo com a sua finalidade ou por um manuseamento incorreto.
  • Page 24 atividade seja realizada sob supervisão. 6. AVISO: Não utilize este equipamento perto de banheiras, chuveiros, piscinas ou corpos de água semelhantes. 7. AVISO: Não deixar o aparelho ligado a uma tomada sem vigilância. 8. AVISO: Mantenha o aparelho e o respetivo cabo fora do alcance das crianças.
  • Page 25 cabo de alimentação estiver danificado, o aparelho não deve ser utilizado. Um cabo danificado deve ser substituído por um serviço de reparação especializado para evitar perigos. 22. Não utilize o aparelho com um cabo de alimentação danificado ou se este tiver caído ou sido danificado de qualquer outra forma ou não estiver a funcionar corretamente.
  • Page 26 inflamáveis. Não devem ser utilizados enquanto o aparelho estiver a ser utilizado. 32. Não utilizar o aparelho em pessoas que estejam a dormir. 33. Não colocar o aparelho sobre uma superfície ou roupa molhada durante o funcionamento. 34. Quando o aparelho está a funcionar, as placas ficam quentes. Não tocar nas partes quentes do aparelho com as mãos desprotegidas e não permitir o contacto com o couro cabeludo, pois existe o risco de queimaduras.
  • Page 27: Limpeza E Manutenção

    Placas do alisador (4) (figura 4): Se quiser alisar o cabelo, rode as placas de alisamento (5) e empurre-as para dentro da caixa (7) com a superfície plana para cima. Deste modo, obtém-se as placas de alisamento (4) Começando pelo alto da cabeça, selecione uma pequena madeixa de cabelo e alinhe-a penteando-a. Em seguida, coloque-a entre o alisador aquecido.
  • Page 28 Naudojimo instrukcija (LT) BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS SVARBŪS NAUDOJIMO SAUGOS NURODYMAI ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR SAUGOKITE ATEITYJE 1. Prieš naudodami prietaisą perskaitykite naudojimo instrukciją ir laikykitės joje pateiktų nurodymų. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą ne pagal paskirtį arba netinkamai su juo elgiantis.
  • Page 29 9. ĮSPĖJIMAS: veikiant įrenginiui prieinamų darbinių paviršių temperatūra gali būti aukšta. 10. ĮSPĖJIMAS: netinkamai naudojant įrangą, galima susižaloti, pavyzdžiui, nudegti arba patirti elektros smūgį. 11. ĮSPĖJIMAS: po naudojimo visada ištraukite kištuką iš elektros lizdo, laikydami jį ranka. NEBANDYKITE traukti už elektros tinklo laido.
  • Page 30 23. Maitinimo laidas neturi liesti įkaitusių prietaiso dalių ir neturi būti šalia kitų šilumos šaltinių. 24. Papildomai apsaugai elektros grandinėje patartina įrengti liekamosios srovės įtaisą (RCD), kurio vardinė liekamoji srovė neviršija 30 mA. Šiuo klausimu reikėtų kreiptis į specialistą elektriką. 25.
  • Page 31 PRODUKTO APRAŠYMAS (1 pav.) 1. Maitinimo indikatoriaus lemputė 2. Įjungimo / išjungimo jungiklis 4. Tiesinimo plokštės 3. Atleidimo mygtukas 5. Užspaudimo plokštelės 6. Bangavimo plokštelės 7. Plokščių tvirtinimo korpusas 8. 32 mm garbanojimo geležis 10. 19 mm garbanojimo žnyplių kreipiančioji su šukomis 9.
  • Page 32 Spiralinis kreipiamasis dangtelis 19 mm garbanojimo žnyplėms (11): Jei norite turėti storas ir gerai suformuotas garbanas, naudokite 19 mm garbanojimo spiralės kreipiamąjį dangtelį. Įsitikinkite, kad smaigalys yra vėsus. Užmaukite kreiptuvą ant rašiklio. Paimkite maždaug 2-3 cm storio plaukų sruogą ir atsargiai apsukite ją aplink spiralę, palaikykite apie 15 sekundžių. Tada švelniai išvyniokite.
  • Page 33 vairākas elektroierīces vienai ķēdei. 4. Īpaši uzmanīgi lietojiet ierīci, ja tās klātbūtnē ir bērni. Neļaujiet bērniem spēlēties ar ierīci Neļaujiet bērniem vai personām, kas nav pazīstamas ar ierīci, to lietot. 5. BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci drīkst lietot bērni, kas vecāki par 8 gadiem, un personas ar ierobežotām fiziskajām, maņu vai garīgajām spējām vai personas bez pieredzes un zināšanām par ierīci, ja to dara par viņu drošību atbildīgas personas uzraudzībā...
  • Page 34 16. BRĪDINĀJUMS: Ierīce ir jālieto tā, lai galējā vadu novietojuma stāvoklī tā atrastos ārpus cilvēka, kurš izmanto vannu vai dušu, aizsniedzamā attāluma. 17. Neaptiniet elektrības kabeli ap ierīci. 18. Neizmantojiet ierīci, kamēr peldaties vannā. 19. Neizņemiet putekļus vai svešķermeņus no ierīces iekšpuses, izmantojot asus vai metāla priekšmetus.
  • Page 35 marķējumus, brīdinājuma zīmes utt. 29. Iekārta nav paredzēta darbināšanai, izmantojot ārējus taimerus vai atsevišķu tālvadības pulti. 30. Neaizsedziet ierīci un neaizsedziet tās atveres, jo tas var izraisīt karstuma uzkrāšanos ierīces iekšpusē, kas var izraisīt bojājumus vai ugunsgrēku. 31. Matu lakas un aerosoli satur uzliesmojošas vielas. Tos nedrīkst lietot ierīces darbības laikā.
  • Page 36 atvienošanas pirms uzglabāšanas pagaidiet, līdz visi piederumi ir atdzisuši. Plāksnes ar iegriezumiem un viļņvada plāksnes (5) (6): Strādājiet ar sausiem matiem. Paņemiet matu šķipsnu, ievietojiet to starp plāksnēm un pēc tam aizveriet plāksnes. Ierīci turiet aizvērtu apmēram 15 sekundes. Pielāgojiet laiku atkarībā no matu stāvokļa. Atlaidiet matu šķipsnu. Pēc tam aizspiediet plāksnes virs nākamās matu šķipsnas, virzoties no matu saknēm uz galiem.
  • Page 37 Kasutusjuhend (ET) ÜLDISED OHUTUSTINGIMUSED OLULISED OHUTUSJUHISED KASUTAMISEKS LOE HOOLIKALT JA HOIA ALLES EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS 1. Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhendit ja järgige selles sisalduvaid juhiseid. Tootja ei vastuta kahjustuste eest, mis on põhjustatud seadme mittesihipärasest kasutamisest või ebaõigest käsitsemisest. 2. Seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks. Ärge kasutage seadet muuks otstarbeks, mis ei sobi kokku selle kasutusotstarbega.
  • Page 38 kohas. 9. HOIATUS: töötava seadme juurdepääsetavate pindade temperatuur võib olla kõrge, kui seade töötab. 10. HOIATUS: seadme ebaõige kasutamine, võib põhjustada vigastusi, näiteks põletusi või elektrilööki. 11. HOIATUS: Pärast kasutamist eemaldage alati pistik pistikupesa pistikupesast, hoides seda käega kinni. ÄRGE tõmmake vooluvõrgu juhtmest.
  • Page 39 volitatud teeninduskeskused. Ebaõige remont võib kujutada endast tõsist ohtu kasutajale. 23. Toitejuhe ei tohi puudutada seadme kuumutatud osi ega olla muude soojusallikate läheduses. 24. Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav paigaldada vooluahelasse jäävoolukaitseseade (RCD), mille nimivoolutugevus ei ületa 30 mA. Sellega seoses tuleks konsulteerida elektrispetsialistiga.
  • Page 40 TOOTE KIRJELDUS (joonis 1) 1. Toite märgutuli 2. Sisse/välja lüliti 3. Vabastusnupp 4. Sirgendusplaadid 5. Pressplaadid 6. Laineplaadid 7. Korpus plaatide kinnitamiseks 8. 32 mm lokitangid 9. 19 mm lokitriikraud 10. Kammidega juhik 19 mm lokitangile 11. Spiraaljuhik 19 mm lokitangile KASUTAMINE: Veenduge, et seade on välja lülitatud ja komponendid on jahtunud, enne kui ühendate või eemaldate lisaseadmeid.
  • Page 41 Võtke umbes 2-3 cm paksune juuksesalk ja keerake see ettevaatlikult ümber spiraali ning hoidke seda umbes 15 sekundit. Seejärel keerake ettevaatlikult lahti. Laske juustel enne stiilimist jahtuda. PUHASTAMINE JA HOOLDUS Kui seade on lahti ühendatud ja jahtunud, võib seda pühkida niiske lapiga. Enne uuesti ühendamist veenduge, et seade on täiesti kuivanud.
  • Page 42 4. Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek jelenlétében használja. Ne engedje, hogy a gyermekek játszanak a készülékkel ne engedje, hogy gyermekek vagy a készüléket nem ismerő személyek használják a készüléket. 5. FIGYELMEZTETÉS: Ezt a készüléket 8 évnél idősebb gyermekek és korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű...
  • Page 43 mivel a víz közelsége még kikapcsolt állapotban is veszélyt jelent. 14. FIGYELMEZTETÉS: Ne kezelje a készüléket nedves kézzel. 15. FIGYELMEZTETÉS: Kapcsolja ki a készüléket minden alkalommal, amikor elrakja. 16. FIGYELMEZTETÉS: A készüléket úgy kell használni, hogy a vezeték szélső helyzetében a kádat vagy zuhanyzót használó személy ne érje el.
  • Page 44 27. A készülék kikapcsolása után húzza ki a tápkábelt a konnektorból, és tisztítás vagy tárolás előtt hagyja a készüléket lehűlni. Hagyjon kellően hosszú időt, mert a felhevült készülék lassan hűl le. 28. A készülékház tisztításához ne használjon agresszív tisztítószereket emulziók, krémek, paszták stb. formájában, mivel ezek többek között eltávolíthatják az információs grafikai szimbólumokat, mint például a beosztásokat, jelöléseket, figyelmeztető...
  • Page 45: Tisztítás És Karbantartás

    11. Spirálvezető 19 mm-es hajsütővashoz HASZNÁLAT: A tartozékok csatlakoztatása vagy eltávolítása előtt győződjön meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva, és az alkatrészek lehűltek. A tartozék (7) / (8) / (9) csatlakoztatásához csúsztassa fel a fogantyú fémrúdjára (2. ábra), és nyomja erősen, amíg "kattanást"...
  • Page 46 Teljesítmény: 35-40W Maximális teljesítmény: 1200W Feszültség: 1200 mm: feszültség: 220-240V~, 50-60Hz A környezet védelme érdekében. A kartoncsomagolást és a polietilén (PE) zsákokat a leírásuknak megfelelően a települési hulladék elkülönített gyűjtésére szolgáló megfelelő konténerekben kell elhelyezni. Ha a készülékben akkumulátorok vannak, azokat ki kell venni, és külön kell elhelyezni egy gyűjtő- és tárolóhelyen. A használt készüléket megfelelő...
  • Page 47 5. AVERTISMENT: Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de peste 8 ani și de persoane cu capacitate fizică, senzorială sau mentală redusă sau de persoane fără experiență sau cunoștințe despre aparat, dacă acest lucru se face sub supravegherea unei persoane responsabile de siguranța lor sau dacă...
  • Page 48 deoparte. 16. AVERTISMENT: Aparatul trebuie utilizat astfel încât, în poziția extremă a cordonului, să nu fie la îndemâna unei persoane care utilizează baia sau dușul. 17. Nu înfășurați cablul electric în jurul aparatului. 18. Nu utilizați aparatul în timp ce faceți baie. 19.
  • Page 49 Așteptați o perioadă de timp suficient de lungă, deoarece un aparat încălzit se răcește lent. 28. Nu utilizați detergenți agresivi sub formă de emulsii, loțiuni, paste etc. pentru a curăța carcasa, deoarece aceștia pot, printre altele, să îndepărteze simbolurile grafice de informare, cum ar fi gradațiile, marcajele, semnele de avertizare etc.
  • Page 50 auziți un "clic". Pentru a scoate capacul (7) / (8) / (9), țineți mânerul și, apăsând butonul de eliberare (3) de pe partea laterală a mânerului, trageți încet capacul afară. NOTĂ: Nu schimbați niciodată capacele fierbinți. Pentru a schimba capacele (5)/ (4) sau (6) de pe carcasă (7), țineți-le de vârful rece A (figura 3) și, respectiv, glisați-le în carcasă...
  • Page 51 Pentru binele mediului. Ambalajele din carton și sacii din polietilenă (PE) trebuie eliminate în containerele corespunzătoare pentru colectarea separată a deșeurilor municipale, în conformitate cu descrierea acestora. Dacă aparatul conține baterii, acestea trebuie îndepărtate și eliminate separat la un centru de colectare și depozitare. Aparatul uzat trebuie dus la un centru adecvat de colectare și depozitare, deoarece substanțele periculoase pe care le conține pot reprezenta un risc pentru sănătate și mediu.
  • Page 52 tak činí pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo pokud jim byly poskytnuty pokyny k bezpečnému používání zařízení a jsou si vědomy nebezpečí spojených s jeho používáním. Děti by si se zařízením neměly hrát. Čištění a údržbu zařízení by neměly provádět děti, pokud jim není...
  • Page 53 apod.) 21. Pravidelně kontrolujte stav napájecího kabelu. Pokud je napájecí kabel poškozený, zařízení se nesmí používat. Poškozený kabel by měl být vyměněn v odborném servisu, aby se předešlo nebezpečí. 22. Zařízení nepoužívejte s poškozeným napájecím kabelem nebo pokud bylo upuštěno nebo jinak poškozeno nebo nefunguje správně.
  • Page 54 31. Laky na vlasy a spreje obsahují hořlavé látky. Nesmí se používat, pokud je spotřebič v provozu. 32. Spotřebič nepoužívejte na spící osoby. 33. Spotřebič během provozu nepokládejte na mokrý povrch nebo oděv. 34. Když je spotřebič v provozu, plotýnky se zahřívají. Nedotýkejte se horkých částí...
  • Page 55 narovnávací destičky (4). Pomalu postupujte směrem od kořínků ke konečkům vlasů. POZNÁMKA: Při používání spotřebiče může být vidět pára. Nelekejte se, může to být způsobeno odpařováním vlasových produktů (zbytků vlasové péče, laku na vlasy atd.) nebo odpařováním přebytečné vody z vlasů. Uzávěry kulmy 19 a 32 mm: Před natáčením suché...
  • Page 56 ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ 1. Перед использованием прибора прочтите инструкцию по эксплуатации и следуйте содержащимся в ней указаниям. Производитель не несет ответственности за ущерб, вызванный использованием прибора не по назначению или неправильным обращением с ним. 2. Прибор предназначен только для бытового использования. Не...
  • Page 57 7. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не оставляйте прибор включенным в розетку без присмотра. 8. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Храните прибор и его шнур в недоступном для детей месте. 9. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: температура доступных поверхностей рабочего оборудования может быть высокой, когда оборудование работает. 10. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправильное использование оборудования может привести к травмам, таким как ожоги или поражение...
  • Page 58 погодных условий (дождь, солнце и т. д.) 21. Периодически проверяйте состояние шнура питания. Если шнур питания поврежден, запрещается использовать оборудование. Во избежание опасности поврежденный шнур следует заменить в специализированном ремонтном центре. 22. Не используйте оборудование с поврежденным шнуром питания, а также если его уронили или повредили каким-либо другим...
  • Page 59 29. Оборудование не предназначено для управления с помощью внешних таймеров или отдельного пульта дистанционного управления. 30. Не накрывайте прибор и не закрывайте его отверстия, так как это может привести к накоплению тепла внутри прибора, что может привести к его повреждению или возгоранию. 31.
  • Page 60: Очистка И Уход

    Чтобы поменять местами колпачки (5)/ (4) или (6) на корпусе (7), возьмите их за холодный наконечник A (рис. 3) и вставьте в корпус (7) соответственно. Убедитесь, что верхняя и нижняя пластины прилегают друг к другу. Чтобы извлечь пластины, возьмите их за охлаждающий наконечник, нажмите на кнопки B с обеих сторон (рисунок...
  • Page 61 В целях охраны окружающей среды. Картонную упаковку и полиэтиленовые (ПЭ) пакеты следует выбрасывать в соответствующие контейнеры для раздельного сбора бытовых отходов в соответствии с их описанием. Если в приборе имеются батареи, их необходимо извлечь и утилизировать отдельно в пункте сбора и хранения.
  • Page 62 5. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών και από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώση της συσκευής, εφόσον αυτό γίνεται υπό την επίβλεψη ατόμου που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους ή τους...
  • Page 63 χέρια. 15. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Απενεργοποιείτε τη συσκευή κάθε φορά που την αποθηκεύετε. 16. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται έτσι ώστε, στην ακραία θέση του καλωδίου, να είναι εκτός της εμβέλειας ενός ατόμου που χρησιμοποιεί το μπάνιο ή το ντους. 17. Μην τυλίγετε το ηλεκτρικό καλώδιο γύρω από τη συσκευή. 18.
  • Page 64 θέμα αυτό θα πρέπει να συμβουλευτείτε έναν ειδικό ηλεκτρολόγο. 25. Μην αφήνετε το μέρος του κινητήρα της συσκευής να βραχεί. 26. Μην αγγίζετε τις καυτές επιφάνειες της συσκευής. 27. Αφού απενεργοποιήσετε τη συσκευή, αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα και αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν την...
  • Page 65 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντους, πισίνες ή παρόμοια υδάτινα σώματα. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ (εικόνα 1) 1. Ενδεικτική λυχνία ισχύος 2. Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 3. Κουμπί απελευθέρωσης 4. Πλάκες ισιώματος 5. Πλάκες πρεσαρίσματος 6. Πλάκες κυματισμού 7. Περίβλημα για την τοποθέτηση πλακών 8.
  • Page 66 αφήσετε τη γραφίδα να αγγίξει το τριχωτό της κεφαλής σας. Κρατήστε τη γραφίδα στη θέση της για 10 έως 15 δευτερόλεπτα. Για να αφαιρέσετε τα μαλλιά, πατήστε το μοχλό σύσφιξης και τραβήξτε τη γραφίδα προς τα έξω. Για να σταθεροποιήσετε την μπούκλα, περιμένετε να κρυώσουν τα μαλλιά πριν τα διαμορφώσετε. Καπάκι...
  • Page 67 ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK 1. Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat gebruikt en volg de instructies op die erin staan. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door gebruik van het apparaat dat niet overeenstemt met het bedoelde gebruik of door onjuist gebruik.
  • Page 68 aangesloten op een stopcontact. 8. WAARSCHUWING: Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen. 9. WAARSCHUWING: De temperatuur van de toegankelijke oppervlakken van het apparaat kan hoog zijn wanneer het apparaat in werking is. 10. WAARSCHUWING: onjuist gebruik van de apparatuur kan leiden tot letsel zoals brandwonden of elektrische schokken.
  • Page 69 beschadigd snoer moet worden vervangen door een gespecialiseerd reparatiebedrijf om gevaar te voorkomen. 22. Gebruik het apparaat niet met een beschadigd netsnoer of als het gevallen of op een andere manier beschadigd is of niet goed werkt. Repareer het apparaat niet zelf, omdat er dan gevaar voor elektrische schokken bestaat.
  • Page 70 31. Haarlakken en sprays bevatten ontvlambare stoffen. Deze mogen niet worden gebruikt terwijl het apparaat in gebruik is. 32. Gebruik het apparaat niet op mensen die slapen. 33. Plaats het apparaat tijdens het gebruik niet op een nat oppervlak of natte kleding. 34.
  • Page 71 ongeveer 15 seconden gesloten. Pas de tijd aan aan de conditie van het haar. Laat de haarlok los. Klem de platen vervolgens over de volgende sectie van de haarlok, van de wortels tot de uiteinden van het haar. Stijltang platen (4) (afbeelding 4): Als je je haar steil wilt maken, draai dan de plooiplaten (5) en duw ze in de behuizing (7) met het platte oppervlak naar boven.
  • Page 72 Navodila za uporabo (SL) SPLOŠNI VARNOSTNI POGOJI POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA ZA UPORABO POZORNO PREBERITE IN SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO 1. Pred uporabo naprave preberite navodila za uporabo in upoštevajte navodila iz njih. Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki nastane zaradi uporabe aparata, ki ni v skladu z njegovim namenom, ali zaradi nepravilnega ravnanja z njim.
  • Page 73 8. OPOZORILO: Napravo in njen kabel hranite zunaj dosega otrok. 9. OPOZORILO: temperatura dostopnih površin delovne opreme je lahko med delovanjem opreme visoka. 10. OPOZORILO: nepravilna uporaba opreme lahko povzroči poškodbe, kot so opekline ali električni udar. 11. OPOZORILO: po uporabi vedno izvlecite vtič iz električne vtičnice tako, da vtičnico držite z roko.
  • Page 74 servisni centri. Nepravilno popravilo lahko predstavlja resno tveganje za uporabnika. 23. Napajalni kabel se ne sme dotikati segretih delov aparata in ne sme biti v bližini drugih virov toplote. 24. Za dodatno zaščito je priporočljivo, da v električni tokokrog namestite napravo za preostali tok (RCD) z nazivnim preostalim tokom, ki ne presega 30 mA.
  • Page 75 OPOZORILO: Naprave ne uporabljajte v bližini kopeli, tušev, bazenov ali podobnih vodnih teles. OPIS IZDELKA (slika 1) 1. Indikator napajanja 2. Stikalo za vklop/izklop 4. Plošče za ravnanje 3. Gumb za sprostitev 5. Plošče za stiskanje 6. Plošče za valjanje 7.
  • Page 76: Käyttöohje (Fi)

    Vzemite pramen las in ga zavrtite okoli nastavka ter ga držite približno 15 sekund. Nato ga nežno odvijte. Počakajte, da se lasje pred česanjem ali krtačenjem ohladijo. Spiralni vodilni pokrovček za 19 mm kodralnik (11): Za goste in dobro oblikovane kodre uporabite spiralno vodilno kapico za kodralnik 19 mm. Prepričajte se, da je kodralnik hladen.
  • Page 77 3. Kytke laite vain 220-240V~ 50-60Hz pistorasiaan. Käyttöturvallisuuden lisäämiseksi älä kytke useita sähkölaitteita samaan virtapiiriin samanaikaisesti. 4. Ole erityisen varovainen, kun käytät laitetta lasten läsnä ollessa. Älä anna lasten leikkiä laitteella älä anna lasten tai sellaisten henkilöiden, jotka eivät tunne laitetta, käyttää laitetta. 5.
  • Page 78 ääriasennossaan kylpyä tai suihkua käyttävän henkilön ulottumattomissa. 17. Älä kiedo sähköjohtoa laitteen ympärille. 18. Älä käytä laitetta kylvyn aikana. 19. Älä poista pölyä tai vieraita aineita laitteen sisältä terävillä tai metalliesineillä. 20. Älä upota kaapelia, pistoketta ja koko laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
  • Page 79 erillisen kaukosäätimen avulla. 30. Älä peitä laitetta tai peitä sen aukkoja, sillä tämä voi aiheuttaa lämmön kerääntymistä laitteen sisälle, mikä voi johtaa vaurioitumiseen tai tulipaloon. 31. Hiuslakka ja suihkeet sisältävät syttyviä aineita. Niitä ei saa käyttää laitteen käytön aikana. 32. Älä käytä laitetta nukkuvaa ihmistä vastaan. 33.
  • Page 80 noin 15 sekunnin ajan. Säädä aikaa hiusten kunnon mukaan. Vapauta hiuslanka. Kiinnitä sitten levyt seuraavan hiuslohkon päälle liikkuen hiusjuurista hiusten päihin. Suoristuslevyt (4) (kuva 4): Jos haluat suoristaa hiukset, käännä puristuslevyt (5) ja työnnä ne koteloon (7) tasainen pinta ylöspäin. Näin saat suoristuslevyt (4) esiin Valitse pään yläosasta alkaen pieni hiuslohko ja suorista se kammalla.
  • Page 81: Instrukcja Obsługi (Pl)

    Instrukcja obsługi (PL) OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą...
  • Page 82 wykonywana przez dzieci, chyba że są powyżej 8 roku życia a czynności te są wykonywane pod nadzorem. 6. OSTRZEŻENIE: Nie stosować tego sprzętu w pobliżu wanien, pryszniców, basenów i podobnych zbiorników z wodą. 7. OSTRZEŻENIE: nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia do gniazdka bez nadzoru.
  • Page 83 20. Nie zanurzać kabla, wtyczki oraz całego urządzenia w wodzie lub innej cieczy. Nie wystawiaj urządzenia na działanie warunków atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) 21. Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, to sprzętu nie wolno używać. Uszkodzony przewód powinien być wymieniony przez specjalistyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia.
  • Page 84 one między innymi usunąć naniesione informacyjne symbole graficzne takie jak podziałki, oznaczenia, znaki ostrzegawcze, itp. 29. Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji. 30. Nie wolno przykrywać urządzenia ani zakrywać jego otworów ponieważ...
  • Page 85 odpowiednio do obudowy (7). Upewnij się, że górne i dolne płytki pasują do siebie. Aby wyjąć płytki, przytrzymaj je za chłodną końcówkę, naciśnij z obu stron przyciski B (rysunek 3) i wyciągnij je z obudowy (7). UWAGA: Nigdy nie zmieniaj gorących nasadek. Podłącz urządzenie i naciśnij przycisk (2), zaświeci się...
  • Page 86 W trosce o środowisko. Opakowania kartonowe oraz worki polietylenowe (PE) należy wrzucać do odpowiednich pojemników przeznaczonych do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych zgodnie z ich opisem. Jeżeli w urządzeniu znajdują się baterie, należy je wyjąć i osobno oddać do punktu zbierania i składowania. Zużyte urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu zbierania i składowania, gdyż...
  • Page 87 fisiche, sensoriali o mentali limitate, o da persone prive di esperienza o conoscenza dell'apparecchiatura, a condizione che ciò avvenga sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza o che siano state fornite loro istruzioni sull'uso sicuro dell'apparecchiatura e siano consapevoli dei pericoli associati al suo utilizzo.
  • Page 88 16. AVVERTENZA: L'apparecchio deve essere utilizzato in modo che, nella posizione estrema del cavo, sia fuori dalla portata di una persona che utilizza la vasca o la doccia. 17. Non avvolgere il cavo elettrico intorno all'apparecchio. 18. Non utilizzare l'apparecchio durante il bagno. 19.
  • Page 89 alimentazione dalla presa e lasciare raffreddare l'apparecchio prima di pulirlo o riporlo. Lasciare trascorrere un periodo di tempo sufficientemente lungo perché un apparecchio riscaldato si raffredda lentamente. 28. Non utilizzare detergenti aggressivi sotto forma di emulsioni, lozioni, paste, ecc. per pulire l'involucro, in quanto potrebbero, tra l'altro, rimuovere simboli grafici informativi come graduazioni, marcature, segnali di avvertimento, ecc.
  • Page 90 11. Guida a spirale per arricciacapelli da 19 mm UTILIZZO: Prima di collegare o rimuovere gli accessori, accertarsi che l'apparecchio sia spento e che i componenti si siano raffreddati. Per collegare l'accessorio (7) / (8) / (9), farlo scorrere sull'asta metallica (figura 2) dell'impugnatura e premere con forza fino a sentire un "clic".
  • Page 91: Bruksanvisning (Sv)

    Dati tecnici: Potenza: 35-40W Potenza massima: 1200W Tensione: 220-240V~, 50-60Hz Per il rispetto dell'ambiente. Gli imballaggi in cartone e i sacchetti in polietilene (PE) devono essere smaltiti negli appositi contenitori per la raccolta differenziata dei rifiuti urbani in base alla loro descrizione. Se l'apparecchio è dotato di batterie, queste devono essere rimosse e smaltite separatamente in un centro di raccolta e stoccaggio.
  • Page 92 personer som inte är bekanta med apparaten använda den. 5. VARNING: Denna utrustning får användas av barn över 8 år och personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental kapacitet, eller personer utan erfarenhet eller kunskap om utrustningen, om detta sker under överinseende av en person som ansvarar för deras säkerhet eller om de har fått instruktioner om säker användning av utrustningen och är medvetna om de faror som är förknippade med dess användning.
  • Page 93 eller dusch. 17. Vira inte elkabeln runt apparaten. 18. Apparaten får inte användas när man badar. 19. Använd inte vassa föremål eller metallföremål för att avlägsna damm eller främmande föremål från apparatens insida. 20. Sänk inte ner kabeln, kontakten eller hela apparaten i vatten eller någon annan vätska.
  • Page 94 märkningar, varningsskyltar etc. 29. Utrustningen är inte avsedd att drivas med externa timers eller separat fjärrkontroll. 30. Täck inte över apparaten eller dess öppningar eftersom det kan leda till att värme ackumuleras inuti apparaten, vilket kan leda till skador eller brand. 31.
  • Page 95: Rengöring & Underhåll

    håll dem i den svala spetsen, tryck på knapparna B på båda sidor (bild 3) och dra ut dem ur höljet (7). OBS: Byt aldrig heta tillbehör. Koppla in apparaten och tryck på knappen (2), strömlampan (1) tänds. Låt tillbehören värmas upp under några minuter.
  • Page 96 För miljöns skull. Kartongförpackningar och polyetenpåsar (PE) ska kastas i lämpliga behållare för separat insamling av kommunalt avfall i enlighet med deras beskrivning. Om det finns batterier i apparaten måste de tas ur och lämnas in separat till en insamlings- och förvaringsanläggning. Den använda apparaten måste lämnas till en lämplig insamlings- och förvaringsanläggning, eftersom de farliga ämnen som den innehåller kan utgöra en risk för hälsa och miljö.
  • Page 97 запознати с уреда, да го използват. 5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и лица с ограничени физически, сетивни или умствени способности, или лица без опит или познания за уреда, ако това става под надзора на лице, отговорно...
  • Page 98 когато уредът е изключен. 14. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не боравете с уреда с мокри ръце. 15. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Изключвайте уреда всеки път, когато го прибирате. 16. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът трябва да се използва така, че при крайно положение на кабела да е извън обсега на човек, който...
  • Page 99 електротехник. 25. Не позволявайте на моторната част на уреда да се намокри. 26. Не докосвайте горещите повърхности на уреда. 27. След като изключите уреда, изключете захранващия кабел от контакта и оставете уреда да изстине, преди да го почистите или съхранявате. Оставете достатъчно дълъг период от време, тъй...
  • Page 100 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА (фигура 1) 1. Индикатор за захранване 2. Превключвател за включване/изключване 3. Бутон за освобождаване 4. Плочи за изправяне 5. Плочи за пресоване 6. Плочи за махане 7. Корпус за закрепване на плочите 8. 32 мм маша за къдрене 9.
  • Page 101: Почистване И Поддръжка

    охладен. Плъзнете водача върху щуцера. Вземете кичур коса, усучете го около приставката и задръжте за около 15 секунди. След това внимателно се развийте. Оставете косата да изстине, преди да я разресвате или четкате. Накрайник за спираловиден водач за 19-милиметрова маша за къдрене (11): За...
  • Page 102 andre formål, der er uforenelige med den tilsigtede brug. 3. Tilslut kun apparatet til en stikkontakt på 220-240V~ 50-60Hz. For at øge brugssikkerheden må du ikke tilslutte flere elektriske apparater til et enkelt kredsløb på samme tid. 4. Vær særlig forsigtig, når du bruger apparatet, når der er børn til stede.
  • Page 103 udgør en fare, selv når apparatet er slukket. 14. ADVARSEL: Håndter ikke apparatet med våde hænder. 15. ADVARSEL: Sluk for apparatet, hver gang du lægger det væk. 16. ADVARSEL: Udstyret skal bruges, så det i ledningens yderste position er uden for rækkevidde af en person, der bruger badekar eller bruser.
  • Page 104 28. Brug ikke aggressive rengøringsmidler i form af emulsioner, lotioner, pastaer osv. til at rengøre huset, da disse bl.a. kan fjerne informationsgrafiske symboler som gradueringer, markeringer, advarselsskilte osv. 29. Udstyret er ikke designet til at blive betjent ved hjælp af eksterne timere eller en separat fjernbetjening.
  • Page 105: Rengøring Og Vedligeholdelse

    ind i huset (7). Sørg for, at top- og bundpladerne passer sammen. For at fjerne pladerne skal du holde dem i kølespidsen, trykke på knapperne B på begge sider (figur 3) og trække dem ud af huset (7). BEMÆRK: Skift aldrig varme tilbehørsdele. Sæt stikket i apparatet, og tryk på...
  • Page 106 Af hensyn til miljøet. Papemballage og polyethylen (PE)-poser skal bortskaffes i de relevante containere til separat indsamling af kommunalt affald i henhold til deres beskrivelse. Hvis der er batterier i apparatet, skal de tages ud og bortskaffes separat på et indsamlings- og opbevaringssted. Det brugte apparat skal afleveres på et egnet indsamlings- og opbevaringssted, da de farlige stoffer, det indeholder, kan udgøre en risiko for sundhed og miljø.
  • Page 107 bezpečnosť alebo ak dostali pokyny o bezpečnom používaní zariadenia a sú si vedomé nebezpečenstiev spojených s jeho používaním. Deti by sa so zariadením nemali hrať. Čistenie a údržbu zariadenia by nemali vykonávať deti, pokiaľ nemajú viac ako 8 rokov a činnosť nevykonávajú pod dohľadom. 6.
  • Page 108 pomocou ostrých alebo kovových predmetov. 20. Kábel, zástrčku a celý prístroj neponárajte do vody ani do inej tekutiny. Nevystavujte zariadenie poveternostným vplyvom (dážď, slnko atď.) 21. Pravidelne kontrolujte stav napájacieho kábla. Ak je napájací kábel poškodený, zariadenie sa nesmie používať. Poškodený kábel by mal byť...
  • Page 109 časových spínačov alebo samostatného diaľkového ovládania. 30. Zariadenie nezakrývajte ani nezakrývajte jeho otvory, pretože to môže spôsobiť akumuláciu tepla vo vnútri zariadenia, čo môže viesť k jeho poškodeniu alebo požiaru. 31. Laky na vlasy a spreje obsahujú horľavé látky. Nesmú sa používať, keď...
  • Page 110: Čistenie A Údržba

    nechajte zatvorené približne 15 sekúnd. Čas upravte podľa stavu vlasov. Pustite prameň vlasov. Potom upnite dosky na ďalšiu časť prameňa, pričom postupujte od korienkov ku končekom vlasov. Narovnávacie dosky (4) (obrázok 4): Ak chcete vlasy narovnať, otočte zacvakávacie doštičky (5) a zasuňte ich do puzdra (7) plochou smerom nahor. Tým získate narovnávacie doštičky (4) Začnite od hornej časti hlavy, vyberte malý...
  • Page 111 Korisnički priručnik (BS) OPĆI USLOVI SIGURNOSTI VAŽNE SIGURNOSNE UPUTSTVA PAŽLJIVO PROČITAJTE I ZAČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE 1. Prije korištenja uređaja, pročitajte korisnički priručnik i slijedite upute sadržane u njemu. Proizvođač nije odgovoran za štetu uzrokovanu upotrebom uređaja suprotno njegovoj namjeni ili nepravilnim radom.
  • Page 112 8. UPOZORENJE: Držite uređaj i njegov kabel van domašaja djece. 9. UPOZORENJE: Temperatura dostupnih površina uređaja za rad može biti visoka kada oprema radi. 10. UPOZORENJE: Nepravilna upotreba uređaja može dovesti do povreda, uključujući: kao što su opekotine ili strujni udar. 11.
  • Page 113 ili popravku. Sve popravke smiju obavljati samo ovlašteni servisi. Nepravilno obavljene popravke mogu predstavljati ozbiljnu opasnost za korisnika. 23. Kabl za napajanje ne smije dodirivati vruće dijelove uređaja i ne smije se nalaziti u blizini drugih izvora topline. 24. Da bi se obezbedila dodatna zaštita, preporučljivo je da se u električno kolo ugradi zaštitni uređaj (RCD) sa nazivnom rezidualnom strujom koja ne prelazi 30 mA.
  • Page 114 UPOZORENJE: Ne koristite ovu opremu u blizini kade, tuševa, bazena ili sličnih vodenih površina. OPIS PROIZVODA (Slika 1) 2. Prekidač za uključivanje/isključivanje 1. Lampica napajanja 4. Ploče za ravnanje 3. Otpustite dugme 5. Ploče za presovanje 6. Inverter ploče 7. Kućište za montažne ploče 8.
  • Page 115 Uzmite dio kose i uvijte ga oko nastavka i držite oko 15 sekundi. Zatim ga lagano rasklopite. Ostavite kosu da se ohladi prije češljanja ili češljanja. Nastavak za spiralnu vodilicu za peglu za uvijanje od 19 mm (11): Za guste i dobro oblikovane kovrče koristite spiralni češalj za uvijanje od 19 mm. Uvjerite se da je igla hladna.
  • Page 116 3. Уредот треба да биде поврзан само со приклучок од 220- 240V ~ 50-60Hz. За да ја зголемите безбедноста при работа, не поврзувајте повеќе електрични уреди на едно коло истовремено. 4. Бидете особено внимателни кога го користите уредот кога децата се во близина. Не треба да им се дозволува на децата да си...
  • Page 117 12. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не користете го уредот во близина на запаливи материјали. 13. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Кога го користите апаратот во бањата, исклучете го приклучокот од штекерот по употреба бидејќи близината на вода претставува ризик дури и кога апаратот е исклучен. 14. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не ракувајте со уредот со влажни раце.
  • Page 118 23. Кабелот за напојување не треба да ги допира жешките делови на уредот и не треба да се наоѓа во близина на други извори на топлина. 24. За да се обезбеди дополнителна заштита, препорачливо е да се инсталира уред за преостаната струја (RCD) во електричното...
  • Page 119 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не користете ја оваа опрема во близина на кади, тушеви, базени или слични водни површини. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ (Слика 1) 1. Светло за напојување 2. Прекинувач за вклучување/исклучување 3. Копче за ослободување 4. Плочи за исправање 5. Плочи за стегање 6.
  • Page 120: Чистење И Одржување

    Водич за прицврстување со чешли за виткање 19мм (10): За да добиете понежни кадрици - како со пегла за виткање - користете водич со чешли. Проверете дали иглата е ладна. Лизгајте го водичот на иглата. Земете дел од косата и завртете го околу додатокот и држете го околу 15 секунди. Потоа нежно расклопете го. Оставете...
  • Page 121 2. Uređaj je samo za kućnu upotrebu. Nemojte koristiti u druge svrhe koje nisu u skladu s njegovom predviđenom svrhom. 3. Uređaj treba priključiti samo na utičnicu 220-240V ~ 50-60Hz. Kako biste povećali radnu sigurnost, nemojte spajati više električnih uređaja na jedan strujni krug u isto vrijeme. 4.
  • Page 122 upotrebe izvucite utikač iz utičnice jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je aparat isključen. 14. UPOZORENJE: Ne rukujte uređajem mokrih ruku. 15. UPOZORENJE: Uređaj treba isključiti svaki put kada ga odložite. 16. UPOZORENJE: Oprema se mora koristiti tako da je u krajnjem položaju kabela izvan dosega osobe koja koristi kadu ili tuš.
  • Page 123 27. Nakon isključivanja uređaja, prije čišćenja ili spremanja, izvucite kabel za napajanje iz utičnice i ostavite opremu da se ohladi. Pričekajte dovoljno dugo jer se zagrijani uređaj sporo hladi. 28. Za čišćenje kućišta nemojte koristiti agresivne deterdžente u obliku emulzija, mlijeka, pasta i sl. jer mogu, između ostalog, ukloniti informativne grafičke simbole kao što su ljestvice, oznake, znakovi upozorenja i sl.
  • Page 124 NAPOMENA: Nikada nemojte mijenjati vruće dodatke. Za vraćanje poklopca (5)/ (4) ili (6) na kućište (7), držite ga za hladni vrh A (slika 3) i gurnite ih u kućište (7) u skladu s tim. Provjerite odgovaraju li gornja i donja ploča. Da biste izvadili ploče, držite ih za hladni vrh, pritisnite tipke B s obje strane (slika 3) i izvucite ih iz kućišta (7).
  • Page 125 Za dobrobit okoliša. Kartonsku ambalažu i polietilenske (PE) vrećice odlagati u odgovarajuće spremnike namijenjene selektivnom prikupljanju komunalnog otpada prema njihovom opisu. Ako se u uređaju nalaze baterije, potrebno ih je izvaditi i odložiti odvojeno na sabirnom mjestu. Iskorišteni uređaj treba vratiti na odgovarajuće mjesto za prikupljanje i skladištenje jer opasne tvari koje sadrži mogu predstavljati prijetnju zdravlju i okolišu.
  • Page 126 сенсорними чи розумовими здібностями, а також люди, які не мають досвіду чи знань про обладнання, якщо вони знаходяться під наглядом або отримали інструкції щодо того, як використовувати інструкції щодо безпечного використання пристрою та усвідомлювати небезпеку, пов’язану з його використанням. Діти не повинні гратися з обладнанням. Очищення...
  • Page 127 використовуватися таким чином, щоб у крайньому положенні кабелю воно було поза межами досяжності для людини, яка користується ванною або душем. 17. Не обмотуйте електричний кабель навколо пристрою. 18. Не використовуйте прилад під час купання. 19. Не видаляйте пил або сторонні тіла зсередини пристрою за допомогою...
  • Page 128 27. Після вимкнення приладу, перед чищенням або зберіганням вийміть вилку шнура живлення з розетки та дайте обладнанню охолонути. Будь ласка, зачекайте достатньо довго, оскільки нагрітий пристрій повільно остигає. 28. Не використовуйте для очищення корпусу агресивні мийні засоби у вигляді емульсій, молочків, паст тощо, оскільки вони, крім...
  • Page 129: Чищення Та Обслуговування

    11. Спіральна направляюча для плойки 19 мм ВИКОРИСТАННЯ: Перш ніж прикріплювати або знімати вкладення, переконайтеся, що пристрій вимкнено, а компоненти охолонули. Щоб приєднати насадку (7) / (8) / (9), надіньте її на металевий стрижень (малюнок 2) ручки та міцно натисніть, доки...
  • Page 130 Технічні дані: Потужність: 35-40Вт Максимальна потужність: 1200 Вт Напруга: 220-240 В~, 50-60 Гц Заради довкілля. Картонну упаковку та поліетиленові (ПЕ) пакети викидати у відповідні контейнери, призначені для селективного збору побутових відходів відповідно до їх опису. Якщо в пристрої є батареї, їх слід вийняти...
  • Page 131 уређајем. Немојте дозволити деци или особама које нису упознате са уређајем. 5. УПОЗОРЕЊЕ: Ову опрему могу користити деца старија од 8 година и особе са смањеним физичким, сензорним или менталним способностима, или особе које немају искуства или знања о опреми, ако су под надзором или су им дата упутства како...
  • Page 132 16. УПОЗОРЕЊЕ: Опрема се мора користити на начин да у крајњем положају кабла буде ван домашаја особе која користи каду или туш. 17. Не омотајте електрични кабл око уређаја. 18. Немојте користити уређај док се купате. 19. Не уклањајте прашину или страна тела из унутрашњости уређаја...
  • Page 133 оставите да се опрема охлади. Сачекајте довољно дуго јер се загрејани уређај полако хлади. 28. За чишћење кућишта немојте користити агресивне детерџенте у облику емулзија, млека, паста и сл., јер они могу, између осталог, уклонити информативне графичке симболе као што су ваге, ознаке, знакови упозорења итд. 29.
  • Page 134 Да бисте спојили додатак (7) / (8) / (9), гурните га на металну шипку (слика 2) ручке и чврсто притисните док не чујете "клик". Да бисте уклонили додатак (7) / (8) / (9), држите ручицу и, док притискате дугме за отпуштање (3) са...
  • Page 135 Технички подаци: Снага: 35-40В Максимална снага: 1200В Напон: 220-240В~, 50-60Хз Због животне средине. Картонску амбалажу и полиетиленске (ПЕ) кесе бацити у одговарајуће контејнере намењене за селективно сакупљање комуналног отпада у складу са њиховим описом. Ако у уређају постоје батерије, треба их уклонити и однети на место за прикупљање и складиштење одвојено. Коришћени уређај треба вратити...
  • Page 136 ‫لخبرة أو المعرفة بالمعدات، إذا تم اإلشراف عليهم أو تلقوا تعليمات حول‬ ‫يفتقرون إلى ا‬ ‫كيفية استخدامها. استخدام تعليمات المعدات الخاصة باالستخدام اآلمن للجهاز وإدراك‬ ‫المخاطر المرتبطة باستخدامه. يجب أال يلعب األطفال بالمعدات. يجب أال يقوم األطفال‬ ‫سنوات، ويتم تنفيذ هذه األنشطة تحت‬ ‫ا...
  • Page 137 ‫إلى حدوث صدمة كهربائية. خذ الجهاز التالف إلى مركز الخدمة المناسب للفحص أو‬ ‫اإلصالح. ال يجوز إجراء جميع اإلصالحات إال من خالل نقاط الخدمة المعتمدة. قد‬ .‫تم إجراؤها بشكل غير صحيح تهدي د ًا خطير ً ا للمستخدم‬ ‫تشكل اإلصالحات التي‬ ‫.
  • Page 138 1. ‫ال طاق ة ضوء‬ 2. ‫إي قاف/ت ش غ يل م ف تاح‬ 3. ‫ال تحري ر زر‬ 4. ‫ال ش عر ت م ل يس أل واح‬ 5. ‫ال ع قص ل وحات‬ 6. ‫ال عاك س ل وحات‬ 7.
  • Page 139 ‫( إي ث ي ل ي وال بول ي ال م قوى ال ورق من ال م ص نوعة ال ت غ ل يف أك ياس إل قاء ي ن ب غ ي .ال ب ي ئة أجل من‬PE) ‫م نا س بة حاوي ات ف ي‬ ‫ف‬...
  • Page 140 istifadə oluna bilər. cihazın təhlükəsiz istifadəsi üzrə təlimatlardan istifadə edin və onun istifadəsi ilə bağlı təhlükələrdən xəbərdar olun. Uşaqlar avadanlıqla oynamamalıdırlar. 8 yaşdan yuxarı olmayan və bu fəaliyyətlər nəzarət altında həyata keçirilmədikdə, cihazın təmizlənməsi və saxlanması uşaqlar tərəfindən həyata keçirilməməlidir. 6.
  • Page 141 19. İti və ya metal əşyalarla cihazın içindən toz və ya yad cisimləri çıxarmayın. 20. Kabeli, fişini və ya bütün cihazı suya və ya hər hansı digər mayeyə batırmayın. Cihazı hava şəraitinə (yağış, günəş və s.) məruz qoymayın. 21. Elektrik kabelinin vəziyyətini vaxtaşırı yoxlayın. Elektrik kabeli zədələnibsə, avadanlıq istifadə...
  • Page 142 29. Avadanlıq xarici taymerlərdən və ya ayrıca uzaqdan idarəetmə sistemindən istifadə etməklə idarə olunmaq üçün nəzərdə tutulmayıb. 30. Cihazı örtməyin və ya onun açılışlarını örtməyin, çünki bu, içəridə istilik yığılmasına səbəb ola bilər ki, bu da zədə və ya yanğınla nəticələnə bilər. 31.
  • Page 143 Qıvrım lövhələri və dalğa lövhələri (5) (6): Quru saçlarla işləyin. Saçın bir hissəsini götürün, boşqablar arasına qoyun və sonra bağlayın. Cihazı təxminən 15 saniyə bağlı saxlayın. Vaxtı saçınızın vəziyyətinə uyğunlaşdırın. Saçın bir hissəsini buraxın. Sonra saçın köklərindən uclarına doğru hərəkət edərək, ipin növbəti hissəsindəki plitələri sıxın. Düzləşdirici lövhələr (4) (şəkil 4): Əgər saçınızı...
  • Page 144 Manuali i përdorimit (SQ) KUSHTET E PËRGJITHSHME TË SIGURISË UDHËZIME TË RËNDËSISHME TË SIGURISË LEXONI ME KUJDES DHE MBANI PËR REFERENCA TË ARDHMEN 1. Përpara se të përdorni pajisjen, lexoni manualin e përdorimit dhe ndiqni udhëzimet që përmbahen aty. Prodhuesi nuk është përgjegjës për dëmet e shkaktuara nga përdorimi i pajisjes në...
  • Page 145 mbikëqyrje. 8. PARALAJMËRIM: Mbajeni pajisjen dhe kordonin e saj jashtë mundësive të fëmijëve. 9. PARALAJMËRIM: Temperatura e sipërfaqeve të aksesueshme të një pajisjeje funksionale mund të jetë e lartë kur pajisja është në punë. 10. PARALAJMËRIM: Përdorimi jo i duhur i pajisjes mund të rezultojë...
  • Page 146 22. Mos e përdorni pajisjen nëse kordoni i rrymës është i dëmtuar, nëse ka rënë ose është dëmtuar në ndonjë mënyrë ose nëse nuk funksionon normalisht. Mos e riparoni vetë pajisjen, pasi kjo mund të rezultojë në goditje elektrike. Merrni pajisjen e dëmtuar në qendrën e duhur të...
  • Page 147 gjatë përdorimit. 34. Gjatë funksionimit të pajisjes, pllakat nxehen shumë. Mos prekni pjesët e nxehta të pajisjes me duar të zhveshura dhe mos lejoni kontakt me lëkurën e kokës, pasi kjo mund të rezultojë në djegie. PARALAJMËRIM: Mos e përdorni këtë pajisje pranë vaskave, dusheve, pishinave ose trupave të...
  • Page 148 Krehni flokët e thatë dhe ndajini në pjesë të barabarta përpara se t'i bëni kaçurrela. Shtypni levën e kapëses dhe vendosni fundin e fillesë midis kapëses dhe kunjit. Mbështillini flokët rreth boshtit nga majat deri në pikën ku dëshironi të fillojnë kaçurrelat. Mos lejoni që gjilpëra të prekë...
  • Page 149 1. მოწყობილობის გამოყენებამდე წაიკითხეთ მომხმარებლის სახელმძღვანელო და მიჰყევით მასში მოცემულ ინსტრუქციას. მწარმოებელი არ არის პასუხისმგებელი მოწყობილობის დანიშნულებისამებრ გამოყენების ან არასათანადო მუშაობის შედეგად გამოწვეული ზიანისთვის. 2. მოწყობილობა განკუთვნილია მხოლოდ სახლის გამოყენებისთვის. არ გამოიყენოთ სხვა მიზნებისთვის, რომელიც არ შეესაბამება მის დანიშნულ გამოყენებას. 3.
  • Page 150 ბავშვების მიერ, თუ ისინი არ არიან 8 წელზე უფროსი ასაკის და ეს აქტივობები ხორციელდება მეთვალყურეობის ქვეშ. 6. გაფრთხილება: არ გამოიყენოთ ეს მოწყობილობა აბანოებთან, საშხაპეებთან, საცურაო აუზებთან ან მსგავსი წყლის ობიექტებთან ახლოს. 7. გაფრთხილება: უყურადღებოდ არ დატოვოთ მოწყობილობა ჩართული სოკეტში. 8. გაფრთხილება: შეინახეთ მოწყობილობა და მისი კაბელი ბავშვებისთვის...
  • Page 151 ყოველი გადატანისას. 16. გაფრთხილება: მოწყობილობა უნდა იყოს გამოყენებული ისე, რომ კაბელის უკიდურეს მდგომარეობაში ის მიუწვდომელი იყოს ადამიანისთვის, რომელიც იყენებს აბაზანას ან შხაპს. 17. არ შემოახვიოთ ელექტრო კაბელი მოწყობილობაზე. 18. არ გამოიყენოთ მოწყობილობა ბანაობის დროს. 19. არ ამოიღოთ მტვერი ან უცხო სხეულები მოწყობილობის...
  • Page 152 მომხმარებელს. 23. დენის კაბელი არ უნდა ეხებოდეს მოწყობილობის ცხელ ნაწილებს და არ უნდა იყოს განთავსებული სითბოს სხვა წყაროებთან ახლოს. 24. დამატებითი დაცვის უზრუნველსაყოფად, მიზანშეწონილია დამონტაჟდეს ნარჩენი დენის მოწყობილობა (RCD) ელექტრულ წრეში, რომლის ნომინალური ნარჩენი დენი არ აღემატება 30 mA-ს. ამასთან დაკავშირებით, გთხოვთ, დაუკავშირდეთ...
  • Page 153 დაგროვება შიგნით, რამაც შეიძლება გამოიწვიოს დაზიანება ან ხანძარი. 31. თმის ლაქები და სპრეი შეიცავს აალებადი ნივთიერებებს. ისინი არ უნდა იქნას გამოყენებული მოწყობილობის გამოყენებისას. 32. არ გამოიყენოთ მოწყობილობა მძინარე ადამიანებზე. 33. არ დადოთ მოწყობილობა სველ ზედაპირზე ან ტანსაცმელზე მუშაობისას. 34. აპარატის მუშაობის დროს ფირფიტები ძალიან ცხელდება.
  • Page 154 შენიშვნა: არასოდეს შეცვალოთ ცხელი დანართები. სახურავის (5)/ (4) ან (6) ჩასანაცვლებლად კორპუსზე (7), დაიჭირეთ იგი მაგარი A წვერით (სურათი 3) და გაასრიალეთ ისინი კორპუსში (7) შესაბამისად. დარწმუნდით, რომ ზედა და ქვედა ფირფიტები ემთხვევა. ფირფიტების ამოსაღებად დაიჭირეთ ისინი მაგარი წვერით, დააჭირეთ ღილაკებს B ორივე მხარეს...
  • Page 155 გათიშვის და გაგრილების შემდეგ, მოწყობილობა შეიძლება გაიწმინდოს ნესტიანი ქსოვილით. დარწმუნდით, რომ მოწყობილობა მთლიანად გამხმარია მის ხელახლა დაკავშირებამდე. ტექნიკური მონაცემები: სიმძლავრე: 35-40 W მაქსიმალური სიმძლავრე: 1200 W ძაბვა: 220-240V~, 50-60Hz გარემოს გულისთვის. მუყაოს შეფუთვა და პოლიეთილენის (PE) პარკები უნდა ჩაყარონ შესაბამის კონტეინერებში, რომლებიც...
  • Page 156 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej.